âMaloâ in Motto Maelstrom
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
1
down vote
favorite
The motto for Concordia University Saint Paul (MN) reads:
"In litteris proficere volo, malo diligere Jesum."
The CSP website, magazine (Spring 2009), and various internet sources offer these translationsâÂÂsome literal and some interpretive:
-I wish to be proficient in academics, but even more I wish to know Jesus.
-It is good to pursue knowledge, better to know Jesus.
-Will Prosper in Academics and Be Diligent in Christ.
And even this interesting adaptation:
-Lord, give us joy in education especially knowing the love of Christ.
I'm having a hard time fitting "malo" into this, because everything I've found or learned relates it to bad or evil. I've tried my Cassell's, and the Latin Dictionary.
Is there a comparative or superlative at work (or play;) here, that I am not comprehending?
Any insight would be much appreciated! Thank you in advance.
vocabulary translation meaning
New contributor
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
The motto for Concordia University Saint Paul (MN) reads:
"In litteris proficere volo, malo diligere Jesum."
The CSP website, magazine (Spring 2009), and various internet sources offer these translationsâÂÂsome literal and some interpretive:
-I wish to be proficient in academics, but even more I wish to know Jesus.
-It is good to pursue knowledge, better to know Jesus.
-Will Prosper in Academics and Be Diligent in Christ.
And even this interesting adaptation:
-Lord, give us joy in education especially knowing the love of Christ.
I'm having a hard time fitting "malo" into this, because everything I've found or learned relates it to bad or evil. I've tried my Cassell's, and the Latin Dictionary.
Is there a comparative or superlative at work (or play;) here, that I am not comprehending?
Any insight would be much appreciated! Thank you in advance.
vocabulary translation meaning
New contributor
In your dictionary malo in the sense 'prefer' is listed as malle, the infinitive.<latindictionary.wikidot.com/search:site/q/malle>
â Hugh
1 hour ago
Yes, there it was right where you noted. I sailed right by it somehow. This is why it takes a village, and I will endeavor not to perform the function of said village's idiot henceforth! Thanks.
â Verbiwhore
33 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
up vote
1
down vote
favorite
The motto for Concordia University Saint Paul (MN) reads:
"In litteris proficere volo, malo diligere Jesum."
The CSP website, magazine (Spring 2009), and various internet sources offer these translationsâÂÂsome literal and some interpretive:
-I wish to be proficient in academics, but even more I wish to know Jesus.
-It is good to pursue knowledge, better to know Jesus.
-Will Prosper in Academics and Be Diligent in Christ.
And even this interesting adaptation:
-Lord, give us joy in education especially knowing the love of Christ.
I'm having a hard time fitting "malo" into this, because everything I've found or learned relates it to bad or evil. I've tried my Cassell's, and the Latin Dictionary.
Is there a comparative or superlative at work (or play;) here, that I am not comprehending?
Any insight would be much appreciated! Thank you in advance.
vocabulary translation meaning
New contributor
The motto for Concordia University Saint Paul (MN) reads:
"In litteris proficere volo, malo diligere Jesum."
The CSP website, magazine (Spring 2009), and various internet sources offer these translationsâÂÂsome literal and some interpretive:
-I wish to be proficient in academics, but even more I wish to know Jesus.
-It is good to pursue knowledge, better to know Jesus.
-Will Prosper in Academics and Be Diligent in Christ.
And even this interesting adaptation:
-Lord, give us joy in education especially knowing the love of Christ.
I'm having a hard time fitting "malo" into this, because everything I've found or learned relates it to bad or evil. I've tried my Cassell's, and the Latin Dictionary.
Is there a comparative or superlative at work (or play;) here, that I am not comprehending?
Any insight would be much appreciated! Thank you in advance.
vocabulary translation meaning
vocabulary translation meaning
New contributor
New contributor
New contributor
asked 4 hours ago
Verbiwhore
83
83
New contributor
New contributor
In your dictionary malo in the sense 'prefer' is listed as malle, the infinitive.<latindictionary.wikidot.com/search:site/q/malle>
â Hugh
1 hour ago
Yes, there it was right where you noted. I sailed right by it somehow. This is why it takes a village, and I will endeavor not to perform the function of said village's idiot henceforth! Thanks.
â Verbiwhore
33 mins ago
add a comment |Â
In your dictionary malo in the sense 'prefer' is listed as malle, the infinitive.<latindictionary.wikidot.com/search:site/q/malle>
â Hugh
1 hour ago
Yes, there it was right where you noted. I sailed right by it somehow. This is why it takes a village, and I will endeavor not to perform the function of said village's idiot henceforth! Thanks.
â Verbiwhore
33 mins ago
In your dictionary malo in the sense 'prefer' is listed as malle, the infinitive.<latindictionary.wikidot.com/search:site/q/malle>
â Hugh
1 hour ago
In your dictionary malo in the sense 'prefer' is listed as malle, the infinitive.<latindictionary.wikidot.com/search:site/q/malle>
â Hugh
1 hour ago
Yes, there it was right where you noted. I sailed right by it somehow. This is why it takes a village, and I will endeavor not to perform the function of said village's idiot henceforth! Thanks.
â Verbiwhore
33 mins ago
Yes, there it was right where you noted. I sailed right by it somehow. This is why it takes a village, and I will endeavor not to perform the function of said village's idiot henceforth! Thanks.
â Verbiwhore
33 mins ago
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
accepted
malo here is the first-person singular active indicative form of malle, which means âÂÂI preferâÂÂ. It has nothing to do with either malus âÂÂbadâ (or, for that matter, malum âÂÂappleâÂÂ). I believe that the verb is a contraction of maius âÂÂbetterâ and velle âÂÂto wantâÂÂ.
New contributor
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
accepted
malo here is the first-person singular active indicative form of malle, which means âÂÂI preferâÂÂ. It has nothing to do with either malus âÂÂbadâ (or, for that matter, malum âÂÂappleâÂÂ). I believe that the verb is a contraction of maius âÂÂbetterâ and velle âÂÂto wantâÂÂ.
New contributor
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
add a comment |Â
up vote
3
down vote
accepted
malo here is the first-person singular active indicative form of malle, which means âÂÂI preferâÂÂ. It has nothing to do with either malus âÂÂbadâ (or, for that matter, malum âÂÂappleâÂÂ). I believe that the verb is a contraction of maius âÂÂbetterâ and velle âÂÂto wantâÂÂ.
New contributor
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
add a comment |Â
up vote
3
down vote
accepted
up vote
3
down vote
accepted
malo here is the first-person singular active indicative form of malle, which means âÂÂI preferâÂÂ. It has nothing to do with either malus âÂÂbadâ (or, for that matter, malum âÂÂappleâÂÂ). I believe that the verb is a contraction of maius âÂÂbetterâ and velle âÂÂto wantâÂÂ.
New contributor
malo here is the first-person singular active indicative form of malle, which means âÂÂI preferâÂÂ. It has nothing to do with either malus âÂÂbadâ (or, for that matter, malum âÂÂappleâÂÂ). I believe that the verb is a contraction of maius âÂÂbetterâ and velle âÂÂto wantâÂÂ.
New contributor
New contributor
answered 3 hours ago
NRitH
1463
1463
New contributor
New contributor
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
add a comment |Â
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
Thank you, NRitH, for your answer. Please see disclaimer in my comment above. However, I wanted to let you know that I learned something else (beyond my momentary myopia when attempting a search this arvo) interesting from your post, namely the idea of the "contraction of maius 'better' and velle 'to want'" that I had not considered. Cheers!
â Verbiwhore
26 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
@Verbiwhore like I said, thatâÂÂs my guess as to its etymology, but I havenâÂÂt looked it up to confirm it.
â NRitH
24 mins ago
add a comment |Â
Verbiwhore is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Verbiwhore is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Verbiwhore is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Verbiwhore is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7346%2fmalo-in-motto-maelstrom%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
In your dictionary malo in the sense 'prefer' is listed as malle, the infinitive.<latindictionary.wikidot.com/search:site/q/malle>
â Hugh
1 hour ago
Yes, there it was right where you noted. I sailed right by it somehow. This is why it takes a village, and I will endeavor not to perform the function of said village's idiot henceforth! Thanks.
â Verbiwhore
33 mins ago