responsible as to her keel

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
1
down vote

favorite












In the short story, The Last Cruise of the Judas Iscariot by Edward Page Mitchel, which tells the story of Captain Cram, a sailor in Main, who builds a schooner with three masts, which was considered by the people of his town as extraordinary and a bad omen. Later, the schooner runs into several accidents every time it sets to sail that Captain Cram decides to give it the name of Judas the Iscariot to describe its demonic nature. People are unable to understand its behavior, for it has no defects in its structure. The narrator discusses this matter saying:




A board of nautical experts sat upon the Judas Iscariot, but could
find nothing the matter with her, physically. The lines of her hull
were all right, she was properly planked and ceiled and calked, her
spars were of good Oregon pine, she was rigged taut and trustworthy,
and her canvas had been cut and stitched by a God-fearing sailmaker.
According to all theory, she ought to have been perfectly
responsible as to her keel.




My question is about the meaning of "responsible as to her keel". Shouldn't he say "responsible for"? But again what would it mean?










share|improve this question









New contributor




tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.

























    up vote
    1
    down vote

    favorite












    In the short story, The Last Cruise of the Judas Iscariot by Edward Page Mitchel, which tells the story of Captain Cram, a sailor in Main, who builds a schooner with three masts, which was considered by the people of his town as extraordinary and a bad omen. Later, the schooner runs into several accidents every time it sets to sail that Captain Cram decides to give it the name of Judas the Iscariot to describe its demonic nature. People are unable to understand its behavior, for it has no defects in its structure. The narrator discusses this matter saying:




    A board of nautical experts sat upon the Judas Iscariot, but could
    find nothing the matter with her, physically. The lines of her hull
    were all right, she was properly planked and ceiled and calked, her
    spars were of good Oregon pine, she was rigged taut and trustworthy,
    and her canvas had been cut and stitched by a God-fearing sailmaker.
    According to all theory, she ought to have been perfectly
    responsible as to her keel.




    My question is about the meaning of "responsible as to her keel". Shouldn't he say "responsible for"? But again what would it mean?










    share|improve this question









    New contributor




    tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      up vote
      1
      down vote

      favorite









      up vote
      1
      down vote

      favorite











      In the short story, The Last Cruise of the Judas Iscariot by Edward Page Mitchel, which tells the story of Captain Cram, a sailor in Main, who builds a schooner with three masts, which was considered by the people of his town as extraordinary and a bad omen. Later, the schooner runs into several accidents every time it sets to sail that Captain Cram decides to give it the name of Judas the Iscariot to describe its demonic nature. People are unable to understand its behavior, for it has no defects in its structure. The narrator discusses this matter saying:




      A board of nautical experts sat upon the Judas Iscariot, but could
      find nothing the matter with her, physically. The lines of her hull
      were all right, she was properly planked and ceiled and calked, her
      spars were of good Oregon pine, she was rigged taut and trustworthy,
      and her canvas had been cut and stitched by a God-fearing sailmaker.
      According to all theory, she ought to have been perfectly
      responsible as to her keel.




      My question is about the meaning of "responsible as to her keel". Shouldn't he say "responsible for"? But again what would it mean?










      share|improve this question









      New contributor




      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      In the short story, The Last Cruise of the Judas Iscariot by Edward Page Mitchel, which tells the story of Captain Cram, a sailor in Main, who builds a schooner with three masts, which was considered by the people of his town as extraordinary and a bad omen. Later, the schooner runs into several accidents every time it sets to sail that Captain Cram decides to give it the name of Judas the Iscariot to describe its demonic nature. People are unable to understand its behavior, for it has no defects in its structure. The narrator discusses this matter saying:




      A board of nautical experts sat upon the Judas Iscariot, but could
      find nothing the matter with her, physically. The lines of her hull
      were all right, she was properly planked and ceiled and calked, her
      spars were of good Oregon pine, she was rigged taut and trustworthy,
      and her canvas had been cut and stitched by a God-fearing sailmaker.
      According to all theory, she ought to have been perfectly
      responsible as to her keel.




      My question is about the meaning of "responsible as to her keel". Shouldn't he say "responsible for"? But again what would it mean?







      meaning-in-context idioms slang






      share|improve this question









      New contributor




      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question









      New contributor




      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 1 hour ago









      michael.hor257k

      7,17821427




      7,17821427






      New contributor




      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 3 hours ago









      tenos

      261




      261




      New contributor




      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      tenos is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




















          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          3
          down vote













          The question might be clearer if we also include a couple of further sentences of context.




          ... According to all theory, she ought to have been perfectly responsible as to her keel. In practice, she was frightfully cranky. Sailing the Judas Iscariot was like driving a horse with more vices than hairs in his tail. She always did the unexpected thing, except when bad behavior was expected of her on general principles.
          ... Start on whatever course she might, the schooner was certain to run before long into one of three things, namely, some other vessel, a fog bank, or the bottom.




          This shows that the ship (like a bad horse) doesn't go where it's steered.



          So "responsible" is being used here where modern standard English would use "responsive".



          If the ship were "responsible" to her keel, she would travel straight rather than unpredictably.






          share|improve this answer






















          • That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
            – StoneyB
            1 hour ago







          • 1




            @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
            – The Photon
            1 hour ago


















          up vote
          2
          down vote













          Responsible can mean 'reliable'.




          1. reliable or dependable, as in meeting debts, conducting business dealings, etc.



          And as to can mean 'concerning'




          Thesaurus: synonyms and related words



          Regarding and concerning




          Keel may be being used in a figurative sense in terms of balance and stability.
          So your sentence probably means something on the lines of:



          The boat ought to have been perfectly reliable as far as its stability was concerned.






          share|improve this answer





























            up vote
            0
            down vote













            This appears to be an unusual (and perhaps ironic) extension of "responsible" in the sense of "trustworthy, reliable" to an inanimate object.



            As to means "with respect to", and keel is probably intended as a synechdoche for the vessel's entire physical construction, since planking, caulking, spars, rigging and sails are included in the assessment.



            So the nautical experts agreed that the Judas Iscariot ought to have been perfectly trustworthy, at least with respect to her construction and materials .






            share|improve this answer




















            • I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
              – michael.hor257k
              1 hour ago











            • @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
              – StoneyB
              1 hour ago










            • +1 for getting there before me.
              – S Conroy
              1 hour ago










            • It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
              – michael.hor257k
              1 hour ago










            • @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
              – StoneyB
              1 hour ago










            Your Answer







            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "97"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: false,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            tenos is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









             

            draft saved


            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f464717%2fresponsible-as-to-her-keel%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest






























            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes








            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes








            up vote
            3
            down vote













            The question might be clearer if we also include a couple of further sentences of context.




            ... According to all theory, she ought to have been perfectly responsible as to her keel. In practice, she was frightfully cranky. Sailing the Judas Iscariot was like driving a horse with more vices than hairs in his tail. She always did the unexpected thing, except when bad behavior was expected of her on general principles.
            ... Start on whatever course she might, the schooner was certain to run before long into one of three things, namely, some other vessel, a fog bank, or the bottom.




            This shows that the ship (like a bad horse) doesn't go where it's steered.



            So "responsible" is being used here where modern standard English would use "responsive".



            If the ship were "responsible" to her keel, she would travel straight rather than unpredictably.






            share|improve this answer






















            • That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
              – StoneyB
              1 hour ago







            • 1




              @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
              – The Photon
              1 hour ago















            up vote
            3
            down vote













            The question might be clearer if we also include a couple of further sentences of context.




            ... According to all theory, she ought to have been perfectly responsible as to her keel. In practice, she was frightfully cranky. Sailing the Judas Iscariot was like driving a horse with more vices than hairs in his tail. She always did the unexpected thing, except when bad behavior was expected of her on general principles.
            ... Start on whatever course she might, the schooner was certain to run before long into one of three things, namely, some other vessel, a fog bank, or the bottom.




            This shows that the ship (like a bad horse) doesn't go where it's steered.



            So "responsible" is being used here where modern standard English would use "responsive".



            If the ship were "responsible" to her keel, she would travel straight rather than unpredictably.






            share|improve this answer






















            • That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
              – StoneyB
              1 hour ago







            • 1




              @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
              – The Photon
              1 hour ago













            up vote
            3
            down vote










            up vote
            3
            down vote









            The question might be clearer if we also include a couple of further sentences of context.




            ... According to all theory, she ought to have been perfectly responsible as to her keel. In practice, she was frightfully cranky. Sailing the Judas Iscariot was like driving a horse with more vices than hairs in his tail. She always did the unexpected thing, except when bad behavior was expected of her on general principles.
            ... Start on whatever course she might, the schooner was certain to run before long into one of three things, namely, some other vessel, a fog bank, or the bottom.




            This shows that the ship (like a bad horse) doesn't go where it's steered.



            So "responsible" is being used here where modern standard English would use "responsive".



            If the ship were "responsible" to her keel, she would travel straight rather than unpredictably.






            share|improve this answer














            The question might be clearer if we also include a couple of further sentences of context.




            ... According to all theory, she ought to have been perfectly responsible as to her keel. In practice, she was frightfully cranky. Sailing the Judas Iscariot was like driving a horse with more vices than hairs in his tail. She always did the unexpected thing, except when bad behavior was expected of her on general principles.
            ... Start on whatever course she might, the schooner was certain to run before long into one of three things, namely, some other vessel, a fog bank, or the bottom.




            This shows that the ship (like a bad horse) doesn't go where it's steered.



            So "responsible" is being used here where modern standard English would use "responsive".



            If the ship were "responsible" to her keel, she would travel straight rather than unpredictably.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 1 hour ago

























            answered 1 hour ago









            The Photon

            75538




            75538











            • That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
              – StoneyB
              1 hour ago







            • 1




              @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
              – The Photon
              1 hour ago

















            • That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
              – StoneyB
              1 hour ago







            • 1




              @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
              – The Photon
              1 hour ago
















            That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
            – StoneyB
            1 hour ago





            That was my first thought, too; but a vessel should be responsive to her wheel or her rudder or her rig, not to her keel -- and now I see you said exactly that in a comment!
            – StoneyB
            1 hour ago





            1




            1




            @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
            – The Photon
            1 hour ago





            @StoneyB, I suspect there's a bit of poetic license taken by the author. AFAIK the keel does contribute to keeping the ship travelling straight, even if the rudder is responsible for turning.
            – The Photon
            1 hour ago













            up vote
            2
            down vote













            Responsible can mean 'reliable'.




            1. reliable or dependable, as in meeting debts, conducting business dealings, etc.



            And as to can mean 'concerning'




            Thesaurus: synonyms and related words



            Regarding and concerning




            Keel may be being used in a figurative sense in terms of balance and stability.
            So your sentence probably means something on the lines of:



            The boat ought to have been perfectly reliable as far as its stability was concerned.






            share|improve this answer


























              up vote
              2
              down vote













              Responsible can mean 'reliable'.




              1. reliable or dependable, as in meeting debts, conducting business dealings, etc.



              And as to can mean 'concerning'




              Thesaurus: synonyms and related words



              Regarding and concerning




              Keel may be being used in a figurative sense in terms of balance and stability.
              So your sentence probably means something on the lines of:



              The boat ought to have been perfectly reliable as far as its stability was concerned.






              share|improve this answer
























                up vote
                2
                down vote










                up vote
                2
                down vote









                Responsible can mean 'reliable'.




                1. reliable or dependable, as in meeting debts, conducting business dealings, etc.



                And as to can mean 'concerning'




                Thesaurus: synonyms and related words



                Regarding and concerning




                Keel may be being used in a figurative sense in terms of balance and stability.
                So your sentence probably means something on the lines of:



                The boat ought to have been perfectly reliable as far as its stability was concerned.






                share|improve this answer














                Responsible can mean 'reliable'.




                1. reliable or dependable, as in meeting debts, conducting business dealings, etc.



                And as to can mean 'concerning'




                Thesaurus: synonyms and related words



                Regarding and concerning




                Keel may be being used in a figurative sense in terms of balance and stability.
                So your sentence probably means something on the lines of:



                The boat ought to have been perfectly reliable as far as its stability was concerned.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 41 mins ago

























                answered 1 hour ago









                S Conroy

                1,9831319




                1,9831319




















                    up vote
                    0
                    down vote













                    This appears to be an unusual (and perhaps ironic) extension of "responsible" in the sense of "trustworthy, reliable" to an inanimate object.



                    As to means "with respect to", and keel is probably intended as a synechdoche for the vessel's entire physical construction, since planking, caulking, spars, rigging and sails are included in the assessment.



                    So the nautical experts agreed that the Judas Iscariot ought to have been perfectly trustworthy, at least with respect to her construction and materials .






                    share|improve this answer




















                    • I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago











                    • @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
                      – StoneyB
                      1 hour ago










                    • +1 for getting there before me.
                      – S Conroy
                      1 hour ago










                    • It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago










                    • @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
                      – StoneyB
                      1 hour ago














                    up vote
                    0
                    down vote













                    This appears to be an unusual (and perhaps ironic) extension of "responsible" in the sense of "trustworthy, reliable" to an inanimate object.



                    As to means "with respect to", and keel is probably intended as a synechdoche for the vessel's entire physical construction, since planking, caulking, spars, rigging and sails are included in the assessment.



                    So the nautical experts agreed that the Judas Iscariot ought to have been perfectly trustworthy, at least with respect to her construction and materials .






                    share|improve this answer




















                    • I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago











                    • @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
                      – StoneyB
                      1 hour ago










                    • +1 for getting there before me.
                      – S Conroy
                      1 hour ago










                    • It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago










                    • @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
                      – StoneyB
                      1 hour ago












                    up vote
                    0
                    down vote










                    up vote
                    0
                    down vote









                    This appears to be an unusual (and perhaps ironic) extension of "responsible" in the sense of "trustworthy, reliable" to an inanimate object.



                    As to means "with respect to", and keel is probably intended as a synechdoche for the vessel's entire physical construction, since planking, caulking, spars, rigging and sails are included in the assessment.



                    So the nautical experts agreed that the Judas Iscariot ought to have been perfectly trustworthy, at least with respect to her construction and materials .






                    share|improve this answer












                    This appears to be an unusual (and perhaps ironic) extension of "responsible" in the sense of "trustworthy, reliable" to an inanimate object.



                    As to means "with respect to", and keel is probably intended as a synechdoche for the vessel's entire physical construction, since planking, caulking, spars, rigging and sails are included in the assessment.



                    So the nautical experts agreed that the Judas Iscariot ought to have been perfectly trustworthy, at least with respect to her construction and materials .







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered 2 hours ago









                    StoneyB

                    63.4k3109207




                    63.4k3109207











                    • I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago











                    • @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
                      – StoneyB
                      1 hour ago










                    • +1 for getting there before me.
                      – S Conroy
                      1 hour ago










                    • It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago










                    • @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
                      – StoneyB
                      1 hour ago
















                    • I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago











                    • @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
                      – StoneyB
                      1 hour ago










                    • +1 for getting there before me.
                      – S Conroy
                      1 hour ago










                    • It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
                      – michael.hor257k
                      1 hour ago










                    • @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
                      – StoneyB
                      1 hour ago















                    I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
                    – michael.hor257k
                    1 hour ago





                    I understand keel to mean balance in the given context (as in keel over or on an even keel).
                    – michael.hor257k
                    1 hour ago













                    @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
                    – StoneyB
                    1 hour ago




                    @michael.hor257k That seems unlikely to me in so specifically nautical a context, which calls for the literal sense on which those metaphors are based.
                    – StoneyB
                    1 hour ago












                    +1 for getting there before me.
                    – S Conroy
                    1 hour ago




                    +1 for getting there before me.
                    – S Conroy
                    1 hour ago












                    It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
                    – michael.hor257k
                    1 hour ago




                    It makes very little sense to refer to all her parts as being in order, then conclude from this that another part of her is reliable.
                    – michael.hor257k
                    1 hour ago












                    @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
                    – StoneyB
                    1 hour ago




                    @michael.hor257k It is, as I say, a synechdoche, and a common one--see OED 1 s.v. Keel, 2--going all the way back to the Romans and still in use in nautical tales: eg "The trench must be deep enough and wide enough for half a dozen keels. We are at risk, of course, and our ships will suffer some damage, but the Danes will suffer more, for we are better at gunnery than they are." -- David Donachie, Breaking the Line, 20o4.
                    – StoneyB
                    1 hour ago










                    tenos is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                     

                    draft saved


                    draft discarded


















                    tenos is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    tenos is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    tenos is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                     


                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f464717%2fresponsible-as-to-her-keel%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest













































































                    Comments

                    Popular posts from this blog

                    What does second last employer means? [closed]

                    Installing NextGIS Connect into QGIS 3?

                    One-line joke