Noun adjuncts in Latin
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
4
down vote
favorite
So this question asks about forming adjectives from nouns, but no clear answer is really given for a general method. In english, you can just use a noun as a adjective without any modification by placing the modifing noun before the modified noun. For instance, "chicken soup" chicken in this case is a noun adjunct. Does this work in latin? Can I say "pullum jus" for "chicken soup"? If I do this with two words of different genders (I fail to think of an example, but I'm sure it's possible) do I have to change the adjunct's gender to match?
adiectivum substantivum
add a comment |Â
up vote
4
down vote
favorite
So this question asks about forming adjectives from nouns, but no clear answer is really given for a general method. In english, you can just use a noun as a adjective without any modification by placing the modifing noun before the modified noun. For instance, "chicken soup" chicken in this case is a noun adjunct. Does this work in latin? Can I say "pullum jus" for "chicken soup"? If I do this with two words of different genders (I fail to think of an example, but I'm sure it's possible) do I have to change the adjunct's gender to match?
adiectivum substantivum
add a comment |Â
up vote
4
down vote
favorite
up vote
4
down vote
favorite
So this question asks about forming adjectives from nouns, but no clear answer is really given for a general method. In english, you can just use a noun as a adjective without any modification by placing the modifing noun before the modified noun. For instance, "chicken soup" chicken in this case is a noun adjunct. Does this work in latin? Can I say "pullum jus" for "chicken soup"? If I do this with two words of different genders (I fail to think of an example, but I'm sure it's possible) do I have to change the adjunct's gender to match?
adiectivum substantivum
So this question asks about forming adjectives from nouns, but no clear answer is really given for a general method. In english, you can just use a noun as a adjective without any modification by placing the modifing noun before the modified noun. For instance, "chicken soup" chicken in this case is a noun adjunct. Does this work in latin? Can I say "pullum jus" for "chicken soup"? If I do this with two words of different genders (I fail to think of an example, but I'm sure it's possible) do I have to change the adjunct's gender to match?
adiectivum substantivum
adiectivum substantivum
asked 5 hours ago
tox123
790424
790424
add a comment |Â
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
Latin doesn't really form noun phrases in the same way that English does, by stringing together a collection of modifying nouns before the original noun. To a Roman, the phrase pullus ià «s would have probably been interpreted as something akin to chicken and soup.
The only time you'll really find two nouns of the same case (and often number as well as gender) next to each other is if they are in apposition to each other, like in the following example, where is mÃÂgnus imperÃÂtor is in apposition to GÃÂius Ià «lius Caesar.
Tà Âtum Galliae vëcit GÃÂius Ià «lius Caesar, is mÃÂgnus imperÃÂtor ac reë pà «blicae Rà ÂmÃÂnae sub iugà  attulit eius populum.
Gaius Julius Caesar, that great general, conquered the whole of Gaul and brought her people under the yoke of the Roman Republic.
If you want to construct a noun phrase like chicken soup (or others), the genitive of description is usually used. The ablative of description can also be used, but, to the best of my knowledge, it is not quite as common (examples might include phrases like vir summàvirtà «te). Using either of these, the phrase chicken soup can be rendered as such:
ià «sculum pullë
pullë ià «sculum
ià «sculum pullà Â
pullà  ià «sculum
That said, however, be cautious when using the genitive or ablative to describe a noun, most especially when you are working with abstract concepts. See this excellent answer by kkm for a good explanation of this.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
The typical choice in Latin is to derive an adjective from the noun.
I would translate "chicken soup" as ius gallinaceum.
Deriving adjectives is nontrivial but inevitable.
A genitive is a good second option, but not the primary choice in my experience.
A noun can't be used as an adjective as you would in English, so you always need something more elaborate than chaining nouns.
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
Latin doesn't really form noun phrases in the same way that English does, by stringing together a collection of modifying nouns before the original noun. To a Roman, the phrase pullus ià «s would have probably been interpreted as something akin to chicken and soup.
The only time you'll really find two nouns of the same case (and often number as well as gender) next to each other is if they are in apposition to each other, like in the following example, where is mÃÂgnus imperÃÂtor is in apposition to GÃÂius Ià «lius Caesar.
Tà Âtum Galliae vëcit GÃÂius Ià «lius Caesar, is mÃÂgnus imperÃÂtor ac reë pà «blicae Rà ÂmÃÂnae sub iugà  attulit eius populum.
Gaius Julius Caesar, that great general, conquered the whole of Gaul and brought her people under the yoke of the Roman Republic.
If you want to construct a noun phrase like chicken soup (or others), the genitive of description is usually used. The ablative of description can also be used, but, to the best of my knowledge, it is not quite as common (examples might include phrases like vir summàvirtà «te). Using either of these, the phrase chicken soup can be rendered as such:
ià «sculum pullë
pullë ià «sculum
ià «sculum pullà Â
pullà  ià «sculum
That said, however, be cautious when using the genitive or ablative to describe a noun, most especially when you are working with abstract concepts. See this excellent answer by kkm for a good explanation of this.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Latin doesn't really form noun phrases in the same way that English does, by stringing together a collection of modifying nouns before the original noun. To a Roman, the phrase pullus ià «s would have probably been interpreted as something akin to chicken and soup.
The only time you'll really find two nouns of the same case (and often number as well as gender) next to each other is if they are in apposition to each other, like in the following example, where is mÃÂgnus imperÃÂtor is in apposition to GÃÂius Ià «lius Caesar.
Tà Âtum Galliae vëcit GÃÂius Ià «lius Caesar, is mÃÂgnus imperÃÂtor ac reë pà «blicae Rà ÂmÃÂnae sub iugà  attulit eius populum.
Gaius Julius Caesar, that great general, conquered the whole of Gaul and brought her people under the yoke of the Roman Republic.
If you want to construct a noun phrase like chicken soup (or others), the genitive of description is usually used. The ablative of description can also be used, but, to the best of my knowledge, it is not quite as common (examples might include phrases like vir summàvirtà «te). Using either of these, the phrase chicken soup can be rendered as such:
ià «sculum pullë
pullë ià «sculum
ià «sculum pullà Â
pullà  ià «sculum
That said, however, be cautious when using the genitive or ablative to describe a noun, most especially when you are working with abstract concepts. See this excellent answer by kkm for a good explanation of this.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
Latin doesn't really form noun phrases in the same way that English does, by stringing together a collection of modifying nouns before the original noun. To a Roman, the phrase pullus ià «s would have probably been interpreted as something akin to chicken and soup.
The only time you'll really find two nouns of the same case (and often number as well as gender) next to each other is if they are in apposition to each other, like in the following example, where is mÃÂgnus imperÃÂtor is in apposition to GÃÂius Ià «lius Caesar.
Tà Âtum Galliae vëcit GÃÂius Ià «lius Caesar, is mÃÂgnus imperÃÂtor ac reë pà «blicae Rà ÂmÃÂnae sub iugà  attulit eius populum.
Gaius Julius Caesar, that great general, conquered the whole of Gaul and brought her people under the yoke of the Roman Republic.
If you want to construct a noun phrase like chicken soup (or others), the genitive of description is usually used. The ablative of description can also be used, but, to the best of my knowledge, it is not quite as common (examples might include phrases like vir summàvirtà «te). Using either of these, the phrase chicken soup can be rendered as such:
ià «sculum pullë
pullë ià «sculum
ià «sculum pullà Â
pullà  ià «sculum
That said, however, be cautious when using the genitive or ablative to describe a noun, most especially when you are working with abstract concepts. See this excellent answer by kkm for a good explanation of this.
Latin doesn't really form noun phrases in the same way that English does, by stringing together a collection of modifying nouns before the original noun. To a Roman, the phrase pullus ià «s would have probably been interpreted as something akin to chicken and soup.
The only time you'll really find two nouns of the same case (and often number as well as gender) next to each other is if they are in apposition to each other, like in the following example, where is mÃÂgnus imperÃÂtor is in apposition to GÃÂius Ià «lius Caesar.
Tà Âtum Galliae vëcit GÃÂius Ià «lius Caesar, is mÃÂgnus imperÃÂtor ac reë pà «blicae Rà ÂmÃÂnae sub iugà  attulit eius populum.
Gaius Julius Caesar, that great general, conquered the whole of Gaul and brought her people under the yoke of the Roman Republic.
If you want to construct a noun phrase like chicken soup (or others), the genitive of description is usually used. The ablative of description can also be used, but, to the best of my knowledge, it is not quite as common (examples might include phrases like vir summàvirtà «te). Using either of these, the phrase chicken soup can be rendered as such:
ià «sculum pullë
pullë ià «sculum
ià «sculum pullà Â
pullà  ià «sculum
That said, however, be cautious when using the genitive or ablative to describe a noun, most especially when you are working with abstract concepts. See this excellent answer by kkm for a good explanation of this.
answered 1 hour ago
Ethan Bierlein
1,238219
1,238219
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
1
down vote
The typical choice in Latin is to derive an adjective from the noun.
I would translate "chicken soup" as ius gallinaceum.
Deriving adjectives is nontrivial but inevitable.
A genitive is a good second option, but not the primary choice in my experience.
A noun can't be used as an adjective as you would in English, so you always need something more elaborate than chaining nouns.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
The typical choice in Latin is to derive an adjective from the noun.
I would translate "chicken soup" as ius gallinaceum.
Deriving adjectives is nontrivial but inevitable.
A genitive is a good second option, but not the primary choice in my experience.
A noun can't be used as an adjective as you would in English, so you always need something more elaborate than chaining nouns.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
The typical choice in Latin is to derive an adjective from the noun.
I would translate "chicken soup" as ius gallinaceum.
Deriving adjectives is nontrivial but inevitable.
A genitive is a good second option, but not the primary choice in my experience.
A noun can't be used as an adjective as you would in English, so you always need something more elaborate than chaining nouns.
The typical choice in Latin is to derive an adjective from the noun.
I would translate "chicken soup" as ius gallinaceum.
Deriving adjectives is nontrivial but inevitable.
A genitive is a good second option, but not the primary choice in my experience.
A noun can't be used as an adjective as you would in English, so you always need something more elaborate than chaining nouns.
answered 1 hour ago
Joonas Ilmavirtaâ¦
43.2k1055249
43.2k1055249
add a comment |Â
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7298%2fnoun-adjuncts-in-latin%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password