âLaid offâ vs. âfiredâ

Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
1
down vote
favorite
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off in Russian, the result it gave me was ÃÂòþûõý, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say ÃÂòþûõý, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõÃÂõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off in Russian, the result it gave me was ÃÂòþûõý, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say ÃÂòþûõý, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõÃÂõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
up vote
1
down vote
favorite
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off in Russian, the result it gave me was ÃÂòþûõý, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say ÃÂòþûõý, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõÃÂõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off in Russian, the result it gave me was ÃÂòþûõý, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say ÃÂòþûõý, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõÃÂõòþô
ÿõÃÂõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
edited 27 mins ago
shabuncâ¦
20.9k45197
20.9k45197
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
asked 1 hour ago
nmg49
1084
1084
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |Â
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøÃÂà- it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
ÃÂÃÂû ÃÂòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøûÃÂà- left the company by his own will.
ãùÃÂø àÃÂðñþÃÂà- common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þÃÂÃÂøÃÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂÃÂ. It properly refers to staff cuts (ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂàÃÂÃÂðÃÂ), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýàÃÂþúÃÂðÃÂøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøÃÂà- it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
ÃÂÃÂû ÃÂòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøûÃÂà- left the company by his own will.
ãùÃÂø àÃÂðñþÃÂà- common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þÃÂÃÂøÃÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøÃÂà- it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
ÃÂÃÂû ÃÂòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøûÃÂà- left the company by his own will.
ãùÃÂø àÃÂðñþÃÂà- common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þÃÂÃÂøÃÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
accepted
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøÃÂà- it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
ÃÂÃÂû ÃÂòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøûÃÂà- left the company by his own will.
ãùÃÂø àÃÂðñþÃÂà- common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þÃÂÃÂøÃÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ãòþûøÃÂà- it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
ÃÂÃÂû ÃÂòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøûÃÂà- left the company by his own will.
ãùÃÂø àÃÂðñþÃÂà- common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þÃÂÃÂøÃÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
answered 29 mins ago
Dmitry Dorodin
361
361
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
add a comment |Â
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
ÃÂþúÃÂðÃÂõýøõ - òÿþûýõ ÃÂõñõ ÃÂÃÂÃÂõÃÂÃÂòÃÂÃÂÃÂõõ ÃÂûþòþ
â shabuncâ¦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂÃÂ. It properly refers to staff cuts (ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂàÃÂÃÂðÃÂ), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýàÃÂþúÃÂðÃÂøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂÃÂ. It properly refers to staff cuts (ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂàÃÂÃÂðÃÂ), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýàÃÂþúÃÂðÃÂøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂÃÂ. It properly refers to staff cuts (ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂàÃÂÃÂðÃÂ), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýàÃÂþúÃÂðÃÂøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂÃÂ. It properly refers to staff cuts (ÃÂþúÃÂðÃÂøÃÂàÃÂÃÂðÃÂ), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýàÃÂþúÃÂðÃÂøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
answered 34 mins ago
Nikolay Ershov
15.8k12666
15.8k12666
add a comment |Â
add a comment |Â
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17350%2flaid-off-vs-fired%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
