“Laid off†vs. “firedâ€
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
1
down vote
favorite
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off
in Russian, the result it gave me was уòþûõý
, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say уòþûõý
, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõрõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off
in Russian, the result it gave me was уòþûõý
, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say уòþûõý
, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõрõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
favorite
up vote
1
down vote
favorite
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off
in Russian, the result it gave me was уòþûõý
, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say уòþûõý
, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõрõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
In English, we have 2 distinct words for describing the loss of a job
- Getting fired
- Getting laid off
The former implies that the action was the fault of the employee, while the later implies that the action was the fault of the company.
But when I was trying to translate laid off
in Russian, the result it gave me was уòþûõý
, which is the same as getting fired.
Does this distinction exist in Russian? If you say уòþûõý
, is the context more like getting fired or getting laid off?
ÿõрõòþô
ÿõрõòþô
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
edited 27 mins ago
shabunc♦
20.9k45197
20.9k45197
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
asked 1 hour ago
nmg49
1084
1084
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |Â
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøть - it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
Ñыû уòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøÃȄÂÑ - left the company by his own will.
ãùтø Ѡрðñþты - common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þтчøÑÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÑÂþúрðтøть. It properly refers to staff cuts (ÑÂþúрðтøть штðт), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýѠÑÂþúрðтøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøть - it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
Ñыû уòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøÃȄÂÑ - left the company by his own will.
ãùтø Ѡрðñþты - common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þтчøÑÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøть - it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
Ñыû уòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøÃȄÂÑ - left the company by his own will.
ãùтø Ѡрðñþты - common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þтчøÑÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
accepted
up vote
1
down vote
accepted
ãòþûøть - it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
Ñыû уòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøÃȄÂÑ - left the company by his own will.
ãùтø Ѡрðñþты - common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þтчøÑÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ãòþûøть - it is the verb that describes the action taken by the company, it does not actually specify whose fault it is.
Ñыû уòþûõý - was fired by the company.
ãòþûøÃȄÂÑ - left the company by his own will.
ãùтø Ѡрðñþты - common expression for describing the cituation when employee leaves the company by his own will.
There is also "þтчøÑÂûõýøõ" - but this is suitable for education.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
answered 29 mins ago
Dmitry Dorodin
361
361
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Dmitry Dorodin is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
add a comment |Â
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
ÑÂþúрðщõýøõ - òÿþûýõ ÑÂõñõ ÑÂущõÑÂтòующõõ ÑÂûþòþ
– shabunc♦
28 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÑÂþúрðтøть. It properly refers to staff cuts (ÑÂþúрðтøть штðт), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýѠÑÂþúрðтøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÑÂþúрðтøть. It properly refers to staff cuts (ÑÂþúрðтøть штðт), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýѠÑÂþúрðтøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÑÂþúрðтøть. It properly refers to staff cuts (ÑÂþúрðтøть штðт), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýѠÑÂþúрðтøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
For "laid off", Russian has the somewhat jargony-sounding, but very commonly used, ÑÂþúрðтøть. It properly refers to staff cuts (ÑÂþúрðтøть штðт), which is why this "laid off" usage applied to a single employee (e.g. üõýѠÑÂþúрðтøûø) is slightly jarring for the inner purist, as well as a little absurd in the imagery it invokes, but that's still how you say it.
answered 34 mins ago
Nikolay Ershov
15.8k12666
15.8k12666
add a comment |Â
add a comment |Â
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
nmg49 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17350%2flaid-off-vs-fired%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password