A question about the Swedish “bildning”

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
2
down vote

favorite












(In English below.)



Eftersom det inte finns någon korrekt motsvarighet till ordet ”bildning” i engelskan, kan jag bara ställa denna fråga på svenska.



Finns det något latinskt uttryck som motsvarar ”bildning är det som stannat kvar när man glömt vad det var man lärde sig”?




The Swedish word "bildning" means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. It means the growth of your character and personality as a result of education. I can't find an equivalent word in English, but the German word "Bildung" seems to be close if not equivalent.



I would like to find a Latin expression for the following: "'Bildning' is what is left when that which was actually learned is forgotten."










share|improve this question









New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1




    Välkommen! Kan du sammanfatta din fråga på engelska så att flera skulle kunna läsa och svara? Inget ord i engelskan motsvarar "bildning" men man kan förklara målet också på engelska.
    – Joonas Ilmavirta♦
    2 hours ago










  • Thanks for tour prompt answer. I’ll try to translate this into English allthough there is no English word equivalent to the Swedish word ’bildning’. ’Bildning’ means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. ’Bildning’ in Swedish means the growth of your carachter and personality as a result of education. Since I can’t find an equivalent word it mat be difficult for non-Swedish to translate the following sentence into Latin as ’bildning’ is the key word of the whole Idea.
    – Pons
    2 hours ago










  • ’”Bildning” is what is left when that which was actually learned is forgotten’. Is there any expression in Latin for it?
    – Pons
    2 hours ago










  • It seems like a close parallel to German "Bildung," which many English speakers are familiar with, e.g. a "Bildungsroman."
    – brianpck
    1 hour ago











  • Thanks. So is there any Latin expression for |”Bildung” is what is left when that which was actually learned is forgotten|?
    – Pons
    1 hour ago














up vote
2
down vote

favorite












(In English below.)



Eftersom det inte finns någon korrekt motsvarighet till ordet ”bildning” i engelskan, kan jag bara ställa denna fråga på svenska.



Finns det något latinskt uttryck som motsvarar ”bildning är det som stannat kvar när man glömt vad det var man lärde sig”?




The Swedish word "bildning" means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. It means the growth of your character and personality as a result of education. I can't find an equivalent word in English, but the German word "Bildung" seems to be close if not equivalent.



I would like to find a Latin expression for the following: "'Bildning' is what is left when that which was actually learned is forgotten."










share|improve this question









New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1




    Välkommen! Kan du sammanfatta din fråga på engelska så att flera skulle kunna läsa och svara? Inget ord i engelskan motsvarar "bildning" men man kan förklara målet också på engelska.
    – Joonas Ilmavirta♦
    2 hours ago










  • Thanks for tour prompt answer. I’ll try to translate this into English allthough there is no English word equivalent to the Swedish word ’bildning’. ’Bildning’ means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. ’Bildning’ in Swedish means the growth of your carachter and personality as a result of education. Since I can’t find an equivalent word it mat be difficult for non-Swedish to translate the following sentence into Latin as ’bildning’ is the key word of the whole Idea.
    – Pons
    2 hours ago










  • ’”Bildning” is what is left when that which was actually learned is forgotten’. Is there any expression in Latin for it?
    – Pons
    2 hours ago










  • It seems like a close parallel to German "Bildung," which many English speakers are familiar with, e.g. a "Bildungsroman."
    – brianpck
    1 hour ago











  • Thanks. So is there any Latin expression for |”Bildung” is what is left when that which was actually learned is forgotten|?
    – Pons
    1 hour ago












up vote
2
down vote

favorite









up vote
2
down vote

favorite











(In English below.)



Eftersom det inte finns någon korrekt motsvarighet till ordet ”bildning” i engelskan, kan jag bara ställa denna fråga på svenska.



Finns det något latinskt uttryck som motsvarar ”bildning är det som stannat kvar när man glömt vad det var man lärde sig”?




The Swedish word "bildning" means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. It means the growth of your character and personality as a result of education. I can't find an equivalent word in English, but the German word "Bildung" seems to be close if not equivalent.



I would like to find a Latin expression for the following: "'Bildning' is what is left when that which was actually learned is forgotten."










share|improve this question









New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











(In English below.)



Eftersom det inte finns någon korrekt motsvarighet till ordet ”bildning” i engelskan, kan jag bara ställa denna fråga på svenska.



Finns det något latinskt uttryck som motsvarar ”bildning är det som stannat kvar när man glömt vad det var man lärde sig”?




The Swedish word "bildning" means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. It means the growth of your character and personality as a result of education. I can't find an equivalent word in English, but the German word "Bildung" seems to be close if not equivalent.



I would like to find a Latin expression for the following: "'Bildning' is what is left when that which was actually learned is forgotten."







sentence-translation germanic swedish






share|improve this question









New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 52 mins ago









Joonas Ilmavirta♦

43.9k1056251




43.9k1056251






New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 2 hours ago









Pons

112




112




New contributor




Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Pons is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







  • 1




    Välkommen! Kan du sammanfatta din fråga på engelska så att flera skulle kunna läsa och svara? Inget ord i engelskan motsvarar "bildning" men man kan förklara målet också på engelska.
    – Joonas Ilmavirta♦
    2 hours ago










  • Thanks for tour prompt answer. I’ll try to translate this into English allthough there is no English word equivalent to the Swedish word ’bildning’. ’Bildning’ means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. ’Bildning’ in Swedish means the growth of your carachter and personality as a result of education. Since I can’t find an equivalent word it mat be difficult for non-Swedish to translate the following sentence into Latin as ’bildning’ is the key word of the whole Idea.
    – Pons
    2 hours ago










  • ’”Bildning” is what is left when that which was actually learned is forgotten’. Is there any expression in Latin for it?
    – Pons
    2 hours ago










  • It seems like a close parallel to German "Bildung," which many English speakers are familiar with, e.g. a "Bildungsroman."
    – brianpck
    1 hour ago











  • Thanks. So is there any Latin expression for |”Bildung” is what is left when that which was actually learned is forgotten|?
    – Pons
    1 hour ago












  • 1




    Välkommen! Kan du sammanfatta din fråga på engelska så att flera skulle kunna läsa och svara? Inget ord i engelskan motsvarar "bildning" men man kan förklara målet också på engelska.
    – Joonas Ilmavirta♦
    2 hours ago










  • Thanks for tour prompt answer. I’ll try to translate this into English allthough there is no English word equivalent to the Swedish word ’bildning’. ’Bildning’ means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. ’Bildning’ in Swedish means the growth of your carachter and personality as a result of education. Since I can’t find an equivalent word it mat be difficult for non-Swedish to translate the following sentence into Latin as ’bildning’ is the key word of the whole Idea.
    – Pons
    2 hours ago










  • ’”Bildning” is what is left when that which was actually learned is forgotten’. Is there any expression in Latin for it?
    – Pons
    2 hours ago










  • It seems like a close parallel to German "Bildung," which many English speakers are familiar with, e.g. a "Bildungsroman."
    – brianpck
    1 hour ago











  • Thanks. So is there any Latin expression for |”Bildung” is what is left when that which was actually learned is forgotten|?
    – Pons
    1 hour ago







1




1




Välkommen! Kan du sammanfatta din fråga på engelska så att flera skulle kunna läsa och svara? Inget ord i engelskan motsvarar "bildning" men man kan förklara målet också på engelska.
– Joonas Ilmavirta♦
2 hours ago




Välkommen! Kan du sammanfatta din fråga på engelska så att flera skulle kunna läsa och svara? Inget ord i engelskan motsvarar "bildning" men man kan förklara målet också på engelska.
– Joonas Ilmavirta♦
2 hours ago












Thanks for tour prompt answer. I’ll try to translate this into English allthough there is no English word equivalent to the Swedish word ’bildning’. ’Bildning’ means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. ’Bildning’ in Swedish means the growth of your carachter and personality as a result of education. Since I can’t find an equivalent word it mat be difficult for non-Swedish to translate the following sentence into Latin as ’bildning’ is the key word of the whole Idea.
– Pons
2 hours ago




Thanks for tour prompt answer. I’ll try to translate this into English allthough there is no English word equivalent to the Swedish word ’bildning’. ’Bildning’ means educated, but not in the sense that refers tho superficial knowledge. ’Bildning’ in Swedish means the growth of your carachter and personality as a result of education. Since I can’t find an equivalent word it mat be difficult for non-Swedish to translate the following sentence into Latin as ’bildning’ is the key word of the whole Idea.
– Pons
2 hours ago












’”Bildning” is what is left when that which was actually learned is forgotten’. Is there any expression in Latin for it?
– Pons
2 hours ago




’”Bildning” is what is left when that which was actually learned is forgotten’. Is there any expression in Latin for it?
– Pons
2 hours ago












It seems like a close parallel to German "Bildung," which many English speakers are familiar with, e.g. a "Bildungsroman."
– brianpck
1 hour ago





It seems like a close parallel to German "Bildung," which many English speakers are familiar with, e.g. a "Bildungsroman."
– brianpck
1 hour ago













Thanks. So is there any Latin expression for |”Bildung” is what is left when that which was actually learned is forgotten|?
– Pons
1 hour ago




Thanks. So is there any Latin expression for |”Bildung” is what is left when that which was actually learned is forgotten|?
– Pons
1 hour ago










3 Answers
3






active

oldest

votes

















up vote
2
down vote













The hardest task is to find a good Latin word or other expression for "bildning".
I suggest intellegentia (also spelled intelligentia).
It refers to understanding as opposed to knowledge, and I believe that is what the Swedish word is all about.
(I believe it is essentially synonymous with the Finnish "sivistys".)
The linked dictionary entry gives translations like the power of discerning or understanding, discernment, understanding, intelligence, understanding, knowledge, art, skill, taste, connoisseurship, perception, discernment.
It is not a perfect match, but the best I could find.



The verb discere (to learn) does not seem to have a past participle, so I will use docere (to teach) instead.
The phrasing gets clumsy without participles.
I suggest:




Intellegentia est quod remanet omnia docta oblito.



Literla translation:

'Intellegentia' is what remains for the one who has forgotten everything that was taught.




Other words to consider besides intellegentia: eruditio, scientia, cognitio, virtus, cultus, cultura.
You can check these out in any online Latin dictionary and see if they seem better to you.






share|improve this answer





























    up vote
    2
    down vote













    Here's my suggestion:




    Cum institutio oblita est, supersunt mores.




    That might be translated as:




    When one's instruction is forgotten, character remains.




    Considering your description, I thought mos would be a good fit. According to Lewis's An Elementary Latin Dictionary, the plural form of this word is used in the sense of:




    ...conduct, behavior, manners, morals, character







    share|improve this answer




















    • The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
      – Joonas Ilmavirta♦
      10 mins ago










    • @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
      – Expedito Bipes
      31 secs ago

















    up vote
    1
    down vote













    I do not know Swedish, but I assume that bildning is one of the many West-Germanic loanwords in Swedish. The classical Latin equivalent of German Bildung is cultus, or cultus animi. Cultus is "education" but a bit more too. It is the state of character of an educated person.






    share|improve this answer




















      Your Answer








      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "644"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: true,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      imageUploader:
      brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
      contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
      allowUrls: true
      ,
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );






      Pons is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









       

      draft saved


      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7442%2fa-question-about-the-swedish-bildning%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest






























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes








      up vote
      2
      down vote













      The hardest task is to find a good Latin word or other expression for "bildning".
      I suggest intellegentia (also spelled intelligentia).
      It refers to understanding as opposed to knowledge, and I believe that is what the Swedish word is all about.
      (I believe it is essentially synonymous with the Finnish "sivistys".)
      The linked dictionary entry gives translations like the power of discerning or understanding, discernment, understanding, intelligence, understanding, knowledge, art, skill, taste, connoisseurship, perception, discernment.
      It is not a perfect match, but the best I could find.



      The verb discere (to learn) does not seem to have a past participle, so I will use docere (to teach) instead.
      The phrasing gets clumsy without participles.
      I suggest:




      Intellegentia est quod remanet omnia docta oblito.



      Literla translation:

      'Intellegentia' is what remains for the one who has forgotten everything that was taught.




      Other words to consider besides intellegentia: eruditio, scientia, cognitio, virtus, cultus, cultura.
      You can check these out in any online Latin dictionary and see if they seem better to you.






      share|improve this answer


























        up vote
        2
        down vote













        The hardest task is to find a good Latin word or other expression for "bildning".
        I suggest intellegentia (also spelled intelligentia).
        It refers to understanding as opposed to knowledge, and I believe that is what the Swedish word is all about.
        (I believe it is essentially synonymous with the Finnish "sivistys".)
        The linked dictionary entry gives translations like the power of discerning or understanding, discernment, understanding, intelligence, understanding, knowledge, art, skill, taste, connoisseurship, perception, discernment.
        It is not a perfect match, but the best I could find.



        The verb discere (to learn) does not seem to have a past participle, so I will use docere (to teach) instead.
        The phrasing gets clumsy without participles.
        I suggest:




        Intellegentia est quod remanet omnia docta oblito.



        Literla translation:

        'Intellegentia' is what remains for the one who has forgotten everything that was taught.




        Other words to consider besides intellegentia: eruditio, scientia, cognitio, virtus, cultus, cultura.
        You can check these out in any online Latin dictionary and see if they seem better to you.






        share|improve this answer
























          up vote
          2
          down vote










          up vote
          2
          down vote









          The hardest task is to find a good Latin word or other expression for "bildning".
          I suggest intellegentia (also spelled intelligentia).
          It refers to understanding as opposed to knowledge, and I believe that is what the Swedish word is all about.
          (I believe it is essentially synonymous with the Finnish "sivistys".)
          The linked dictionary entry gives translations like the power of discerning or understanding, discernment, understanding, intelligence, understanding, knowledge, art, skill, taste, connoisseurship, perception, discernment.
          It is not a perfect match, but the best I could find.



          The verb discere (to learn) does not seem to have a past participle, so I will use docere (to teach) instead.
          The phrasing gets clumsy without participles.
          I suggest:




          Intellegentia est quod remanet omnia docta oblito.



          Literla translation:

          'Intellegentia' is what remains for the one who has forgotten everything that was taught.




          Other words to consider besides intellegentia: eruditio, scientia, cognitio, virtus, cultus, cultura.
          You can check these out in any online Latin dictionary and see if they seem better to you.






          share|improve this answer














          The hardest task is to find a good Latin word or other expression for "bildning".
          I suggest intellegentia (also spelled intelligentia).
          It refers to understanding as opposed to knowledge, and I believe that is what the Swedish word is all about.
          (I believe it is essentially synonymous with the Finnish "sivistys".)
          The linked dictionary entry gives translations like the power of discerning or understanding, discernment, understanding, intelligence, understanding, knowledge, art, skill, taste, connoisseurship, perception, discernment.
          It is not a perfect match, but the best I could find.



          The verb discere (to learn) does not seem to have a past participle, so I will use docere (to teach) instead.
          The phrasing gets clumsy without participles.
          I suggest:




          Intellegentia est quod remanet omnia docta oblito.



          Literla translation:

          'Intellegentia' is what remains for the one who has forgotten everything that was taught.




          Other words to consider besides intellegentia: eruditio, scientia, cognitio, virtus, cultus, cultura.
          You can check these out in any online Latin dictionary and see if they seem better to you.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 23 mins ago

























          answered 42 mins ago









          Joonas Ilmavirta♦

          43.9k1056251




          43.9k1056251




















              up vote
              2
              down vote













              Here's my suggestion:




              Cum institutio oblita est, supersunt mores.




              That might be translated as:




              When one's instruction is forgotten, character remains.




              Considering your description, I thought mos would be a good fit. According to Lewis's An Elementary Latin Dictionary, the plural form of this word is used in the sense of:




              ...conduct, behavior, manners, morals, character







              share|improve this answer




















              • The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
                – Joonas Ilmavirta♦
                10 mins ago










              • @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
                – Expedito Bipes
                31 secs ago














              up vote
              2
              down vote













              Here's my suggestion:




              Cum institutio oblita est, supersunt mores.




              That might be translated as:




              When one's instruction is forgotten, character remains.




              Considering your description, I thought mos would be a good fit. According to Lewis's An Elementary Latin Dictionary, the plural form of this word is used in the sense of:




              ...conduct, behavior, manners, morals, character







              share|improve this answer




















              • The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
                – Joonas Ilmavirta♦
                10 mins ago










              • @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
                – Expedito Bipes
                31 secs ago












              up vote
              2
              down vote










              up vote
              2
              down vote









              Here's my suggestion:




              Cum institutio oblita est, supersunt mores.




              That might be translated as:




              When one's instruction is forgotten, character remains.




              Considering your description, I thought mos would be a good fit. According to Lewis's An Elementary Latin Dictionary, the plural form of this word is used in the sense of:




              ...conduct, behavior, manners, morals, character







              share|improve this answer












              Here's my suggestion:




              Cum institutio oblita est, supersunt mores.




              That might be translated as:




              When one's instruction is forgotten, character remains.




              Considering your description, I thought mos would be a good fit. According to Lewis's An Elementary Latin Dictionary, the plural form of this word is used in the sense of:




              ...conduct, behavior, manners, morals, character








              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered 15 mins ago









              Expedito Bipes

              1,1231310




              1,1231310











              • The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
                – Joonas Ilmavirta♦
                10 mins ago










              • @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
                – Expedito Bipes
                31 secs ago
















              • The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
                – Joonas Ilmavirta♦
                10 mins ago










              • @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
                – Expedito Bipes
                31 secs ago















              The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
              – Joonas Ilmavirta♦
              10 mins ago




              The participle oblita is semantically active because oblivisci is deponent. Thus institutio oblita est means "instruction has forgotten", not "instruction is forgotten". (But +1 for suggesting mos!)
              – Joonas Ilmavirta♦
              10 mins ago












              @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
              – Expedito Bipes
              31 secs ago




              @JoonasIlmavirta. Thanks! But I'm at a loss then. Isn't there any passive form?
              – Expedito Bipes
              31 secs ago










              up vote
              1
              down vote













              I do not know Swedish, but I assume that bildning is one of the many West-Germanic loanwords in Swedish. The classical Latin equivalent of German Bildung is cultus, or cultus animi. Cultus is "education" but a bit more too. It is the state of character of an educated person.






              share|improve this answer
























                up vote
                1
                down vote













                I do not know Swedish, but I assume that bildning is one of the many West-Germanic loanwords in Swedish. The classical Latin equivalent of German Bildung is cultus, or cultus animi. Cultus is "education" but a bit more too. It is the state of character of an educated person.






                share|improve this answer






















                  up vote
                  1
                  down vote










                  up vote
                  1
                  down vote









                  I do not know Swedish, but I assume that bildning is one of the many West-Germanic loanwords in Swedish. The classical Latin equivalent of German Bildung is cultus, or cultus animi. Cultus is "education" but a bit more too. It is the state of character of an educated person.






                  share|improve this answer












                  I do not know Swedish, but I assume that bildning is one of the many West-Germanic loanwords in Swedish. The classical Latin equivalent of German Bildung is cultus, or cultus animi. Cultus is "education" but a bit more too. It is the state of character of an educated person.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered 22 mins ago









                  fdb

                  10k11126




                  10k11126




















                      Pons is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                       

                      draft saved


                      draft discarded


















                      Pons is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      Pons is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                      Pons is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                       


                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7442%2fa-question-about-the-swedish-bildning%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest













































































                      Comments

                      Popular posts from this blog

                      Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

                      Is the Concept of Multiple Fantasy Races Scientifically Flawed? [closed]

                      Confectionery