What does “Murió de un calambre†mean?
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
3
down vote
favorite
I just finished Cuentos Alegres, a book assigned to me in Spanish class forty years ago. The book itself may be over 100 years old in its original printing.
In the last story, a Sherlock Holmes story, the phrase "murió de un calambre" was used. A literal translation would be "died of a cramp". It's also what Google translate tells me. Does it mean died from a seizure? It this an old usage?
modismos expresiones significado
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
I just finished Cuentos Alegres, a book assigned to me in Spanish class forty years ago. The book itself may be over 100 years old in its original printing.
In the last story, a Sherlock Holmes story, the phrase "murió de un calambre" was used. A literal translation would be "died of a cramp". It's also what Google translate tells me. Does it mean died from a seizure? It this an old usage?
modismos expresiones significado
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
I just finished Cuentos Alegres, a book assigned to me in Spanish class forty years ago. The book itself may be over 100 years old in its original printing.
In the last story, a Sherlock Holmes story, the phrase "murió de un calambre" was used. A literal translation would be "died of a cramp". It's also what Google translate tells me. Does it mean died from a seizure? It this an old usage?
modismos expresiones significado
I just finished Cuentos Alegres, a book assigned to me in Spanish class forty years ago. The book itself may be over 100 years old in its original printing.
In the last story, a Sherlock Holmes story, the phrase "murió de un calambre" was used. A literal translation would be "died of a cramp". It's also what Google translate tells me. Does it mean died from a seizure? It this an old usage?
modismos expresiones significado
modismos expresiones significado
edited 5 hours ago


Diego♦
33.6k1062119
33.6k1062119
asked 7 hours ago
curt
181110
181110
add a comment |Â
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
Calambre can have many meanings. See the DRAE's entry for "Calambre". One is actually a cramp
- m. Contracción muscular involuntaria, dolorosa y de poca duración.
(same for the third entry, a "espasmo de ciertos grupos de músculos") But it can also be an electric shock
- m. Sacudida producida por una descarga eléctrica de baja intensidad.
It seems difficult, but not impossible, that a person would die from either of these, specially in a work of fiction. Without any context, after hearing
murió de un calambre
I could not tell if it was cramp or an electric shock.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
Let's see the definition for calambre as it was a hundred years ago. This is written in the Royal Spanish Academy's dictionary from 1914:
Calambre. (Del ant. nóridco klampi, laña, corchete; en al. krampf, calambre.) m. Contracción espamódica, involuntaria, dolorosa y poco durable de ciertos músculos, particularmente de los de la pantorrilla.
No trace of the electrical shock-related meaning, neither in this dictionary nor in other dictionaries from the same time. That meaning was added to the dictionary in 1992. So it seems that the person died indeed from a cramp. And yes, the word calambre dates from very old, it can be found in the Spanish-Latin dictionary by Antonio de Nebrija, written in 1495.
Reading this text from circa 1535 it seems that people could indeed die from a cramp:
"Pereçosa,
vellaca, puerca, golosa,
mala hembra, desoluta;
di, ¿no acabas, çancajosa?
¡Ven aquÃÂ, borracha puta!
Dormillona,
¿de dónde vienes, soplona?
¡Mueras de mala calambre!"
Anónimo, "Auto de Clarindo", c1535 (Spain).
The last sentence means "may you die from a bad cramp". By the way, it seems that Spanish calambre and English cramp have the same origin.
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
Calambre can have many meanings. See the DRAE's entry for "Calambre". One is actually a cramp
- m. Contracción muscular involuntaria, dolorosa y de poca duración.
(same for the third entry, a "espasmo de ciertos grupos de músculos") But it can also be an electric shock
- m. Sacudida producida por una descarga eléctrica de baja intensidad.
It seems difficult, but not impossible, that a person would die from either of these, specially in a work of fiction. Without any context, after hearing
murió de un calambre
I could not tell if it was cramp or an electric shock.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
Calambre can have many meanings. See the DRAE's entry for "Calambre". One is actually a cramp
- m. Contracción muscular involuntaria, dolorosa y de poca duración.
(same for the third entry, a "espasmo de ciertos grupos de músculos") But it can also be an electric shock
- m. Sacudida producida por una descarga eléctrica de baja intensidad.
It seems difficult, but not impossible, that a person would die from either of these, specially in a work of fiction. Without any context, after hearing
murió de un calambre
I could not tell if it was cramp or an electric shock.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
Calambre can have many meanings. See the DRAE's entry for "Calambre". One is actually a cramp
- m. Contracción muscular involuntaria, dolorosa y de poca duración.
(same for the third entry, a "espasmo de ciertos grupos de músculos") But it can also be an electric shock
- m. Sacudida producida por una descarga eléctrica de baja intensidad.
It seems difficult, but not impossible, that a person would die from either of these, specially in a work of fiction. Without any context, after hearing
murió de un calambre
I could not tell if it was cramp or an electric shock.
Calambre can have many meanings. See the DRAE's entry for "Calambre". One is actually a cramp
- m. Contracción muscular involuntaria, dolorosa y de poca duración.
(same for the third entry, a "espasmo de ciertos grupos de músculos") But it can also be an electric shock
- m. Sacudida producida por una descarga eléctrica de baja intensidad.
It seems difficult, but not impossible, that a person would die from either of these, specially in a work of fiction. Without any context, after hearing
murió de un calambre
I could not tell if it was cramp or an electric shock.
answered 5 hours ago


Diego♦
33.6k1062119
33.6k1062119
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
1
down vote
Let's see the definition for calambre as it was a hundred years ago. This is written in the Royal Spanish Academy's dictionary from 1914:
Calambre. (Del ant. nóridco klampi, laña, corchete; en al. krampf, calambre.) m. Contracción espamódica, involuntaria, dolorosa y poco durable de ciertos músculos, particularmente de los de la pantorrilla.
No trace of the electrical shock-related meaning, neither in this dictionary nor in other dictionaries from the same time. That meaning was added to the dictionary in 1992. So it seems that the person died indeed from a cramp. And yes, the word calambre dates from very old, it can be found in the Spanish-Latin dictionary by Antonio de Nebrija, written in 1495.
Reading this text from circa 1535 it seems that people could indeed die from a cramp:
"Pereçosa,
vellaca, puerca, golosa,
mala hembra, desoluta;
di, ¿no acabas, çancajosa?
¡Ven aquÃÂ, borracha puta!
Dormillona,
¿de dónde vienes, soplona?
¡Mueras de mala calambre!"
Anónimo, "Auto de Clarindo", c1535 (Spain).
The last sentence means "may you die from a bad cramp". By the way, it seems that Spanish calambre and English cramp have the same origin.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
Let's see the definition for calambre as it was a hundred years ago. This is written in the Royal Spanish Academy's dictionary from 1914:
Calambre. (Del ant. nóridco klampi, laña, corchete; en al. krampf, calambre.) m. Contracción espamódica, involuntaria, dolorosa y poco durable de ciertos músculos, particularmente de los de la pantorrilla.
No trace of the electrical shock-related meaning, neither in this dictionary nor in other dictionaries from the same time. That meaning was added to the dictionary in 1992. So it seems that the person died indeed from a cramp. And yes, the word calambre dates from very old, it can be found in the Spanish-Latin dictionary by Antonio de Nebrija, written in 1495.
Reading this text from circa 1535 it seems that people could indeed die from a cramp:
"Pereçosa,
vellaca, puerca, golosa,
mala hembra, desoluta;
di, ¿no acabas, çancajosa?
¡Ven aquÃÂ, borracha puta!
Dormillona,
¿de dónde vienes, soplona?
¡Mueras de mala calambre!"
Anónimo, "Auto de Clarindo", c1535 (Spain).
The last sentence means "may you die from a bad cramp". By the way, it seems that Spanish calambre and English cramp have the same origin.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
Let's see the definition for calambre as it was a hundred years ago. This is written in the Royal Spanish Academy's dictionary from 1914:
Calambre. (Del ant. nóridco klampi, laña, corchete; en al. krampf, calambre.) m. Contracción espamódica, involuntaria, dolorosa y poco durable de ciertos músculos, particularmente de los de la pantorrilla.
No trace of the electrical shock-related meaning, neither in this dictionary nor in other dictionaries from the same time. That meaning was added to the dictionary in 1992. So it seems that the person died indeed from a cramp. And yes, the word calambre dates from very old, it can be found in the Spanish-Latin dictionary by Antonio de Nebrija, written in 1495.
Reading this text from circa 1535 it seems that people could indeed die from a cramp:
"Pereçosa,
vellaca, puerca, golosa,
mala hembra, desoluta;
di, ¿no acabas, çancajosa?
¡Ven aquÃÂ, borracha puta!
Dormillona,
¿de dónde vienes, soplona?
¡Mueras de mala calambre!"
Anónimo, "Auto de Clarindo", c1535 (Spain).
The last sentence means "may you die from a bad cramp". By the way, it seems that Spanish calambre and English cramp have the same origin.
Let's see the definition for calambre as it was a hundred years ago. This is written in the Royal Spanish Academy's dictionary from 1914:
Calambre. (Del ant. nóridco klampi, laña, corchete; en al. krampf, calambre.) m. Contracción espamódica, involuntaria, dolorosa y poco durable de ciertos músculos, particularmente de los de la pantorrilla.
No trace of the electrical shock-related meaning, neither in this dictionary nor in other dictionaries from the same time. That meaning was added to the dictionary in 1992. So it seems that the person died indeed from a cramp. And yes, the word calambre dates from very old, it can be found in the Spanish-Latin dictionary by Antonio de Nebrija, written in 1495.
Reading this text from circa 1535 it seems that people could indeed die from a cramp:
"Pereçosa,
vellaca, puerca, golosa,
mala hembra, desoluta;
di, ¿no acabas, çancajosa?
¡Ven aquÃÂ, borracha puta!
Dormillona,
¿de dónde vienes, soplona?
¡Mueras de mala calambre!"
Anónimo, "Auto de Clarindo", c1535 (Spain).
The last sentence means "may you die from a bad cramp". By the way, it seems that Spanish calambre and English cramp have the same origin.
answered 25 mins ago


Charlie
42.5k1070187
42.5k1070187
add a comment |Â
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fspanish.stackexchange.com%2fquestions%2f27764%2fwhat-does-muri%25c3%25b3-de-un-calambre-mean%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password