Translating âin love and friendship foreverâ
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
3
down vote
favorite
I would like to inscribe this on my gravestone, in Latin: "in love and friendship forever." Could someone help me translate it?
english-to-latin-translation
New contributor
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
I would like to inscribe this on my gravestone, in Latin: "in love and friendship forever." Could someone help me translate it?
english-to-latin-translation
New contributor
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
I would like to inscribe this on my gravestone, in Latin: "in love and friendship forever." Could someone help me translate it?
english-to-latin-translation
New contributor
I would like to inscribe this on my gravestone, in Latin: "in love and friendship forever." Could someone help me translate it?
english-to-latin-translation
english-to-latin-translation
New contributor
New contributor
edited 12 mins ago
Ethan Bierlein
1,287319
1,287319
New contributor
asked 42 mins ago
Martin Kennedy
161
161
New contributor
New contributor
add a comment |Â
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
There are other phrases for 'forever', but I would choose that used by the poet Catullus in his beautiful and touching farewell poem at his brother's grave
I suggest amor et amicitia in perpetuum. Literally, this means 'love and frienship unceasing'.
1
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
I was originally going to suggest the same-ish answer as @TomCotton. However, since he has provided it already I am going to simply provide some suggestions concerning orthography, rather than translation, given that the phrase you requested is going to be displayed.
Classical Latin, at least when it was carved into stone (you indicated in your question that this was going to be engraved on a gravestone), typically carried the following characteristics.
- Written in all-caps.
- The letter U was written with V.
- Dipthongs ae and oe were often written as single characters.
- Instead of simply spacing words, they were often marked with an interpunct character, or the spaces were simply left out.
- Long vowels could be marked with apices.
With all that said, the wonderful suggestion from @TomCotton could be rendered as such
AMORETAMICITIAINPERPETVVM
AMORETAMÃÂCITIAINPERPETVVM
AMOR÷ET÷AMICITIA÷IN÷PERPETVVM
AMOR÷ET÷AMÃÂCITIA÷IN÷PERPETVVM
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
There are other phrases for 'forever', but I would choose that used by the poet Catullus in his beautiful and touching farewell poem at his brother's grave
I suggest amor et amicitia in perpetuum. Literally, this means 'love and frienship unceasing'.
1
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
There are other phrases for 'forever', but I would choose that used by the poet Catullus in his beautiful and touching farewell poem at his brother's grave
I suggest amor et amicitia in perpetuum. Literally, this means 'love and frienship unceasing'.
1
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
There are other phrases for 'forever', but I would choose that used by the poet Catullus in his beautiful and touching farewell poem at his brother's grave
I suggest amor et amicitia in perpetuum. Literally, this means 'love and frienship unceasing'.
There are other phrases for 'forever', but I would choose that used by the poet Catullus in his beautiful and touching farewell poem at his brother's grave
I suggest amor et amicitia in perpetuum. Literally, this means 'love and frienship unceasing'.
answered 28 mins ago
Tom Cotton
12.7k1939
12.7k1939
1
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
add a comment |Â
1
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
1
1
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
Thank you so much. Sounds perfect.
â Martin Kennedy
22 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
I was originally going to suggest the same-ish answer as @TomCotton. However, since he has provided it already I am going to simply provide some suggestions concerning orthography, rather than translation, given that the phrase you requested is going to be displayed.
Classical Latin, at least when it was carved into stone (you indicated in your question that this was going to be engraved on a gravestone), typically carried the following characteristics.
- Written in all-caps.
- The letter U was written with V.
- Dipthongs ae and oe were often written as single characters.
- Instead of simply spacing words, they were often marked with an interpunct character, or the spaces were simply left out.
- Long vowels could be marked with apices.
With all that said, the wonderful suggestion from @TomCotton could be rendered as such
AMORETAMICITIAINPERPETVVM
AMORETAMÃÂCITIAINPERPETVVM
AMOR÷ET÷AMICITIA÷IN÷PERPETVVM
AMOR÷ET÷AMÃÂCITIA÷IN÷PERPETVVM
add a comment |Â
up vote
1
down vote
I was originally going to suggest the same-ish answer as @TomCotton. However, since he has provided it already I am going to simply provide some suggestions concerning orthography, rather than translation, given that the phrase you requested is going to be displayed.
Classical Latin, at least when it was carved into stone (you indicated in your question that this was going to be engraved on a gravestone), typically carried the following characteristics.
- Written in all-caps.
- The letter U was written with V.
- Dipthongs ae and oe were often written as single characters.
- Instead of simply spacing words, they were often marked with an interpunct character, or the spaces were simply left out.
- Long vowels could be marked with apices.
With all that said, the wonderful suggestion from @TomCotton could be rendered as such
AMORETAMICITIAINPERPETVVM
AMORETAMÃÂCITIAINPERPETVVM
AMOR÷ET÷AMICITIA÷IN÷PERPETVVM
AMOR÷ET÷AMÃÂCITIA÷IN÷PERPETVVM
add a comment |Â
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
I was originally going to suggest the same-ish answer as @TomCotton. However, since he has provided it already I am going to simply provide some suggestions concerning orthography, rather than translation, given that the phrase you requested is going to be displayed.
Classical Latin, at least when it was carved into stone (you indicated in your question that this was going to be engraved on a gravestone), typically carried the following characteristics.
- Written in all-caps.
- The letter U was written with V.
- Dipthongs ae and oe were often written as single characters.
- Instead of simply spacing words, they were often marked with an interpunct character, or the spaces were simply left out.
- Long vowels could be marked with apices.
With all that said, the wonderful suggestion from @TomCotton could be rendered as such
AMORETAMICITIAINPERPETVVM
AMORETAMÃÂCITIAINPERPETVVM
AMOR÷ET÷AMICITIA÷IN÷PERPETVVM
AMOR÷ET÷AMÃÂCITIA÷IN÷PERPETVVM
I was originally going to suggest the same-ish answer as @TomCotton. However, since he has provided it already I am going to simply provide some suggestions concerning orthography, rather than translation, given that the phrase you requested is going to be displayed.
Classical Latin, at least when it was carved into stone (you indicated in your question that this was going to be engraved on a gravestone), typically carried the following characteristics.
- Written in all-caps.
- The letter U was written with V.
- Dipthongs ae and oe were often written as single characters.
- Instead of simply spacing words, they were often marked with an interpunct character, or the spaces were simply left out.
- Long vowels could be marked with apices.
With all that said, the wonderful suggestion from @TomCotton could be rendered as such
AMORETAMICITIAINPERPETVVM
AMORETAMÃÂCITIAINPERPETVVM
AMOR÷ET÷AMICITIA÷IN÷PERPETVVM
AMOR÷ET÷AMÃÂCITIA÷IN÷PERPETVVM
answered 13 mins ago
Ethan Bierlein
1,287319
1,287319
add a comment |Â
add a comment |Â
Martin Kennedy is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Martin Kennedy is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Martin Kennedy is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Martin Kennedy is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7390%2ftranslating-in-love-and-friendship-forever%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password