How did English get related words from the same Latin root but different negative prefixes?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
2
down vote

favorite
1












I see that there is no consistent rule in English for which words use which negative prefix, but in‐ is generally for Latin roots and un‐ is generally for Germanic roots. However, I find it especially surprising that some related English words derived from the same Latin roots use both, eg:




  • unmoved and immovable


  • unstable and instability


  • undetermined and indeterminate


  • unvaried and invariant

How did this happen historically? Were words with one prefix introduced to English in a different era than words with the other prefix?










share|improve this question























  • Because the guy who was in charge was drunk.
    – Hot Licks
    6 hours ago










  • And his handwriting was in/un-decipherable
    – Phil Sweet
    5 hours ago










  • @PhilSweet - non-decipherable.
    – Hot Licks
    3 hours ago
















up vote
2
down vote

favorite
1












I see that there is no consistent rule in English for which words use which negative prefix, but in‐ is generally for Latin roots and un‐ is generally for Germanic roots. However, I find it especially surprising that some related English words derived from the same Latin roots use both, eg:




  • unmoved and immovable


  • unstable and instability


  • undetermined and indeterminate


  • unvaried and invariant

How did this happen historically? Were words with one prefix introduced to English in a different era than words with the other prefix?










share|improve this question























  • Because the guy who was in charge was drunk.
    – Hot Licks
    6 hours ago










  • And his handwriting was in/un-decipherable
    – Phil Sweet
    5 hours ago










  • @PhilSweet - non-decipherable.
    – Hot Licks
    3 hours ago












up vote
2
down vote

favorite
1









up vote
2
down vote

favorite
1






1





I see that there is no consistent rule in English for which words use which negative prefix, but in‐ is generally for Latin roots and un‐ is generally for Germanic roots. However, I find it especially surprising that some related English words derived from the same Latin roots use both, eg:




  • unmoved and immovable


  • unstable and instability


  • undetermined and indeterminate


  • unvaried and invariant

How did this happen historically? Were words with one prefix introduced to English in a different era than words with the other prefix?










share|improve this question















I see that there is no consistent rule in English for which words use which negative prefix, but in‐ is generally for Latin roots and un‐ is generally for Germanic roots. However, I find it especially surprising that some related English words derived from the same Latin roots use both, eg:




  • unmoved and immovable


  • unstable and instability


  • undetermined and indeterminate


  • unvaried and invariant

How did this happen historically? Were words with one prefix introduced to English in a different era than words with the other prefix?







etymology negative-prefixes






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 6 hours ago

























asked 6 hours ago









sondra.kinsey

1285




1285











  • Because the guy who was in charge was drunk.
    – Hot Licks
    6 hours ago










  • And his handwriting was in/un-decipherable
    – Phil Sweet
    5 hours ago










  • @PhilSweet - non-decipherable.
    – Hot Licks
    3 hours ago
















  • Because the guy who was in charge was drunk.
    – Hot Licks
    6 hours ago










  • And his handwriting was in/un-decipherable
    – Phil Sweet
    5 hours ago










  • @PhilSweet - non-decipherable.
    – Hot Licks
    3 hours ago















Because the guy who was in charge was drunk.
– Hot Licks
6 hours ago




Because the guy who was in charge was drunk.
– Hot Licks
6 hours ago












And his handwriting was in/un-decipherable
– Phil Sweet
5 hours ago




And his handwriting was in/un-decipherable
– Phil Sweet
5 hours ago












@PhilSweet - non-decipherable.
– Hot Licks
3 hours ago




@PhilSweet - non-decipherable.
– Hot Licks
3 hours ago










2 Answers
2






active

oldest

votes

















up vote
3
down vote













The negative prefix “in-” is not very productive in English: that is, it’s not used very often to create new negative adjectives. It mainly shows up on words that already existed with this prefix in Latin (and/or in French) before being adapted for use in English.



The adjectives “moved”, “determined” and “varied” were derived in English by the addition of the native English suffix “-(e)d” to the English verbs “move”, “determine” and “vary”. The suffix “-ed” is a sign that these words were not taken directly from Latin adjectives.



In contrast, adjectives ending in “-ble”, “-ate” and “-ant” often do come from Latin adjectives (the corresponding Latin endings in the nominative masculine singular are -bilis, atus and -ans).






share|improve this answer





























    up vote
    2
    down vote













    Up until about 1000 years ago, English was a pretty standard Germanic language in the Indo-European family. This means it had a fairly consistent grammar/syntax and a predictable morphology.



    Then in 1066, French-speaking Normans invaded and conquered England. The end result was that the nobility spoke French (romance) and the mass populace spoke English (germanic). After a couple hundred years of mixing, the end result is modern English. A very irregular, inconsistent language.



    edit: Just to be clear, 'in' comes from French, 'un' is Germanic. They are both used because of the history of English.






    share|improve this answer


















    • 1




      This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
      – Laurel
      5 hours ago










    • I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
      – WS2
      5 hours ago










    Your Answer







    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: false,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













     

    draft saved


    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f466566%2fhow-did-english-get-related-words-from-the-same-latin-root-but-different-negativ%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest






























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    3
    down vote













    The negative prefix “in-” is not very productive in English: that is, it’s not used very often to create new negative adjectives. It mainly shows up on words that already existed with this prefix in Latin (and/or in French) before being adapted for use in English.



    The adjectives “moved”, “determined” and “varied” were derived in English by the addition of the native English suffix “-(e)d” to the English verbs “move”, “determine” and “vary”. The suffix “-ed” is a sign that these words were not taken directly from Latin adjectives.



    In contrast, adjectives ending in “-ble”, “-ate” and “-ant” often do come from Latin adjectives (the corresponding Latin endings in the nominative masculine singular are -bilis, atus and -ans).






    share|improve this answer


























      up vote
      3
      down vote













      The negative prefix “in-” is not very productive in English: that is, it’s not used very often to create new negative adjectives. It mainly shows up on words that already existed with this prefix in Latin (and/or in French) before being adapted for use in English.



      The adjectives “moved”, “determined” and “varied” were derived in English by the addition of the native English suffix “-(e)d” to the English verbs “move”, “determine” and “vary”. The suffix “-ed” is a sign that these words were not taken directly from Latin adjectives.



      In contrast, adjectives ending in “-ble”, “-ate” and “-ant” often do come from Latin adjectives (the corresponding Latin endings in the nominative masculine singular are -bilis, atus and -ans).






      share|improve this answer
























        up vote
        3
        down vote










        up vote
        3
        down vote









        The negative prefix “in-” is not very productive in English: that is, it’s not used very often to create new negative adjectives. It mainly shows up on words that already existed with this prefix in Latin (and/or in French) before being adapted for use in English.



        The adjectives “moved”, “determined” and “varied” were derived in English by the addition of the native English suffix “-(e)d” to the English verbs “move”, “determine” and “vary”. The suffix “-ed” is a sign that these words were not taken directly from Latin adjectives.



        In contrast, adjectives ending in “-ble”, “-ate” and “-ant” often do come from Latin adjectives (the corresponding Latin endings in the nominative masculine singular are -bilis, atus and -ans).






        share|improve this answer














        The negative prefix “in-” is not very productive in English: that is, it’s not used very often to create new negative adjectives. It mainly shows up on words that already existed with this prefix in Latin (and/or in French) before being adapted for use in English.



        The adjectives “moved”, “determined” and “varied” were derived in English by the addition of the native English suffix “-(e)d” to the English verbs “move”, “determine” and “vary”. The suffix “-ed” is a sign that these words were not taken directly from Latin adjectives.



        In contrast, adjectives ending in “-ble”, “-ate” and “-ant” often do come from Latin adjectives (the corresponding Latin endings in the nominative masculine singular are -bilis, atus and -ans).







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 3 hours ago

























        answered 5 hours ago









        sumelic

        42.8k6102202




        42.8k6102202






















            up vote
            2
            down vote













            Up until about 1000 years ago, English was a pretty standard Germanic language in the Indo-European family. This means it had a fairly consistent grammar/syntax and a predictable morphology.



            Then in 1066, French-speaking Normans invaded and conquered England. The end result was that the nobility spoke French (romance) and the mass populace spoke English (germanic). After a couple hundred years of mixing, the end result is modern English. A very irregular, inconsistent language.



            edit: Just to be clear, 'in' comes from French, 'un' is Germanic. They are both used because of the history of English.






            share|improve this answer


















            • 1




              This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
              – Laurel
              5 hours ago










            • I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
              – WS2
              5 hours ago














            up vote
            2
            down vote













            Up until about 1000 years ago, English was a pretty standard Germanic language in the Indo-European family. This means it had a fairly consistent grammar/syntax and a predictable morphology.



            Then in 1066, French-speaking Normans invaded and conquered England. The end result was that the nobility spoke French (romance) and the mass populace spoke English (germanic). After a couple hundred years of mixing, the end result is modern English. A very irregular, inconsistent language.



            edit: Just to be clear, 'in' comes from French, 'un' is Germanic. They are both used because of the history of English.






            share|improve this answer


















            • 1




              This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
              – Laurel
              5 hours ago










            • I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
              – WS2
              5 hours ago












            up vote
            2
            down vote










            up vote
            2
            down vote









            Up until about 1000 years ago, English was a pretty standard Germanic language in the Indo-European family. This means it had a fairly consistent grammar/syntax and a predictable morphology.



            Then in 1066, French-speaking Normans invaded and conquered England. The end result was that the nobility spoke French (romance) and the mass populace spoke English (germanic). After a couple hundred years of mixing, the end result is modern English. A very irregular, inconsistent language.



            edit: Just to be clear, 'in' comes from French, 'un' is Germanic. They are both used because of the history of English.






            share|improve this answer














            Up until about 1000 years ago, English was a pretty standard Germanic language in the Indo-European family. This means it had a fairly consistent grammar/syntax and a predictable morphology.



            Then in 1066, French-speaking Normans invaded and conquered England. The end result was that the nobility spoke French (romance) and the mass populace spoke English (germanic). After a couple hundred years of mixing, the end result is modern English. A very irregular, inconsistent language.



            edit: Just to be clear, 'in' comes from French, 'un' is Germanic. They are both used because of the history of English.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited 5 hours ago

























            answered 6 hours ago









            Jamie Clinton

            6376




            6376







            • 1




              This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
              – Laurel
              5 hours ago










            • I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
              – WS2
              5 hours ago












            • 1




              This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
              – Laurel
              5 hours ago










            • I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
              – WS2
              5 hours ago







            1




            1




            This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
            – Laurel
            5 hours ago




            This answers why English in general is inconsistent but it doesn't mention anything specifically about "un" vs. "in", which is what the question is specifically asking about.
            – Laurel
            5 hours ago












            I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
            – WS2
            5 hours ago




            I have noticed, for what it is worth, from working in international companies, that the language group who seem to have the greatest difficulty with selecting "un..." or "in..." are Germans. One colleague could never get away from things like "unpossible" and "inofficial". Having said that the US Declaration of Independence, composed by Thomas Jefferson, I recall referred to "unalienable". It used to be a source of amusement to that same German colleague, that in the USA's first document, the "un" and the "in" got confused.
            – WS2
            5 hours ago

















             

            draft saved


            draft discarded















































             


            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f466566%2fhow-did-english-get-related-words-from-the-same-latin-root-but-different-negativ%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest













































































            Comments

            Popular posts from this blog

            What does second last employer means? [closed]

            Installing NextGIS Connect into QGIS 3?

            One-line joke