What epithet would John Quincy Adams use?
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
3
down vote
favorite
In his journal for 1824, John Quincy Adams records an incident where he was informed that a William King was telling people that he [Adams] should be nominated for vice-president under Crawford, one of his [Adams'] opponents. He "applied an epithet to King" that he refuses to commit to paper.
The full quote (emphasis mine):
Dr. Watkins told me that William King had assured him that my friends had agreed that I should be nominated in caucus as Vice-President, with a nomination of Crawford as President. I applied an epithet to King for saying this, which I will not commit to paper-- adding that it was impossible any friends of mine should have undertaken thus to dispose of me without consulting me first.
- source Memoirs of John Quincy Adams, comprising portions of his diary from 1795 to 1848, Volume 6
In 1824, what epithet would it be likely for Adams to have used?
united-states 19th-century language
New contributor
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
In his journal for 1824, John Quincy Adams records an incident where he was informed that a William King was telling people that he [Adams] should be nominated for vice-president under Crawford, one of his [Adams'] opponents. He "applied an epithet to King" that he refuses to commit to paper.
The full quote (emphasis mine):
Dr. Watkins told me that William King had assured him that my friends had agreed that I should be nominated in caucus as Vice-President, with a nomination of Crawford as President. I applied an epithet to King for saying this, which I will not commit to paper-- adding that it was impossible any friends of mine should have undertaken thus to dispose of me without consulting me first.
- source Memoirs of John Quincy Adams, comprising portions of his diary from 1795 to 1848, Volume 6
In 1824, what epithet would it be likely for Adams to have used?
united-states 19th-century language
New contributor
1
I replaced the link for the source with one to a copy of the volume on archive.org. Please feel free to roll-back if that's not OK.
â sempaiscubaâ¦
32 mins ago
add a comment |Â
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
In his journal for 1824, John Quincy Adams records an incident where he was informed that a William King was telling people that he [Adams] should be nominated for vice-president under Crawford, one of his [Adams'] opponents. He "applied an epithet to King" that he refuses to commit to paper.
The full quote (emphasis mine):
Dr. Watkins told me that William King had assured him that my friends had agreed that I should be nominated in caucus as Vice-President, with a nomination of Crawford as President. I applied an epithet to King for saying this, which I will not commit to paper-- adding that it was impossible any friends of mine should have undertaken thus to dispose of me without consulting me first.
- source Memoirs of John Quincy Adams, comprising portions of his diary from 1795 to 1848, Volume 6
In 1824, what epithet would it be likely for Adams to have used?
united-states 19th-century language
New contributor
In his journal for 1824, John Quincy Adams records an incident where he was informed that a William King was telling people that he [Adams] should be nominated for vice-president under Crawford, one of his [Adams'] opponents. He "applied an epithet to King" that he refuses to commit to paper.
The full quote (emphasis mine):
Dr. Watkins told me that William King had assured him that my friends had agreed that I should be nominated in caucus as Vice-President, with a nomination of Crawford as President. I applied an epithet to King for saying this, which I will not commit to paper-- adding that it was impossible any friends of mine should have undertaken thus to dispose of me without consulting me first.
- source Memoirs of John Quincy Adams, comprising portions of his diary from 1795 to 1848, Volume 6
In 1824, what epithet would it be likely for Adams to have used?
united-states 19th-century language
united-states 19th-century language
New contributor
New contributor
edited 34 mins ago
sempaiscubaâ¦
39.9k4143179
39.9k4143179
New contributor
asked 1 hour ago
ale10ander
1162
1162
New contributor
New contributor
1
I replaced the link for the source with one to a copy of the volume on archive.org. Please feel free to roll-back if that's not OK.
â sempaiscubaâ¦
32 mins ago
add a comment |Â
1
I replaced the link for the source with one to a copy of the volume on archive.org. Please feel free to roll-back if that's not OK.
â sempaiscubaâ¦
32 mins ago
1
1
I replaced the link for the source with one to a copy of the volume on archive.org. Please feel free to roll-back if that's not OK.
â sempaiscubaâ¦
32 mins ago
I replaced the link for the source with one to a copy of the volume on archive.org. Please feel free to roll-back if that's not OK.
â sempaiscubaâ¦
32 mins ago
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
Very astute question. One of the amusing bits I read about the old HBO western series Deadwood was that its copious cursing was purposely not period, but translated. Their researchers reported that cursing in the 19th Century was largely profane (taking The Lord's name in vain in some way), and they made the decision to translate it into modern sexual cursing so it would have the same impact on the audience as it would have to listeners at the time.
According to John Spurr, professor of history at Swansea University, this was in fact the case from the 15th-18th centuries as well, but even moreso. My favorite quote from in there
It was said that Thames bargemen had only ever heard the name of their saviour as part of a profane oath.
So most likely what was uttered was some form of suggestion that God should damn the person in question. However, the Deadwood writers would argue that this should probably be "translated" into modern English using something sexual* to have the same reaction out of a modern audience.
* - Likely using the F-word, but perhaps instead suggesting some inclination out of heterosexuality or into incest. Watch an episode of Deadwood, or go drive slow in New Jersey if you need inspiration.
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
Very astute question. One of the amusing bits I read about the old HBO western series Deadwood was that its copious cursing was purposely not period, but translated. Their researchers reported that cursing in the 19th Century was largely profane (taking The Lord's name in vain in some way), and they made the decision to translate it into modern sexual cursing so it would have the same impact on the audience as it would have to listeners at the time.
According to John Spurr, professor of history at Swansea University, this was in fact the case from the 15th-18th centuries as well, but even moreso. My favorite quote from in there
It was said that Thames bargemen had only ever heard the name of their saviour as part of a profane oath.
So most likely what was uttered was some form of suggestion that God should damn the person in question. However, the Deadwood writers would argue that this should probably be "translated" into modern English using something sexual* to have the same reaction out of a modern audience.
* - Likely using the F-word, but perhaps instead suggesting some inclination out of heterosexuality or into incest. Watch an episode of Deadwood, or go drive slow in New Jersey if you need inspiration.
add a comment |Â
up vote
3
down vote
Very astute question. One of the amusing bits I read about the old HBO western series Deadwood was that its copious cursing was purposely not period, but translated. Their researchers reported that cursing in the 19th Century was largely profane (taking The Lord's name in vain in some way), and they made the decision to translate it into modern sexual cursing so it would have the same impact on the audience as it would have to listeners at the time.
According to John Spurr, professor of history at Swansea University, this was in fact the case from the 15th-18th centuries as well, but even moreso. My favorite quote from in there
It was said that Thames bargemen had only ever heard the name of their saviour as part of a profane oath.
So most likely what was uttered was some form of suggestion that God should damn the person in question. However, the Deadwood writers would argue that this should probably be "translated" into modern English using something sexual* to have the same reaction out of a modern audience.
* - Likely using the F-word, but perhaps instead suggesting some inclination out of heterosexuality or into incest. Watch an episode of Deadwood, or go drive slow in New Jersey if you need inspiration.
add a comment |Â
up vote
3
down vote
up vote
3
down vote
Very astute question. One of the amusing bits I read about the old HBO western series Deadwood was that its copious cursing was purposely not period, but translated. Their researchers reported that cursing in the 19th Century was largely profane (taking The Lord's name in vain in some way), and they made the decision to translate it into modern sexual cursing so it would have the same impact on the audience as it would have to listeners at the time.
According to John Spurr, professor of history at Swansea University, this was in fact the case from the 15th-18th centuries as well, but even moreso. My favorite quote from in there
It was said that Thames bargemen had only ever heard the name of their saviour as part of a profane oath.
So most likely what was uttered was some form of suggestion that God should damn the person in question. However, the Deadwood writers would argue that this should probably be "translated" into modern English using something sexual* to have the same reaction out of a modern audience.
* - Likely using the F-word, but perhaps instead suggesting some inclination out of heterosexuality or into incest. Watch an episode of Deadwood, or go drive slow in New Jersey if you need inspiration.
Very astute question. One of the amusing bits I read about the old HBO western series Deadwood was that its copious cursing was purposely not period, but translated. Their researchers reported that cursing in the 19th Century was largely profane (taking The Lord's name in vain in some way), and they made the decision to translate it into modern sexual cursing so it would have the same impact on the audience as it would have to listeners at the time.
According to John Spurr, professor of history at Swansea University, this was in fact the case from the 15th-18th centuries as well, but even moreso. My favorite quote from in there
It was said that Thames bargemen had only ever heard the name of their saviour as part of a profane oath.
So most likely what was uttered was some form of suggestion that God should damn the person in question. However, the Deadwood writers would argue that this should probably be "translated" into modern English using something sexual* to have the same reaction out of a modern audience.
* - Likely using the F-word, but perhaps instead suggesting some inclination out of heterosexuality or into incest. Watch an episode of Deadwood, or go drive slow in New Jersey if you need inspiration.
edited 33 mins ago
answered 44 mins ago
T.E.D.â¦
69.7k9154286
69.7k9154286
add a comment |Â
add a comment |Â
ale10ander is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
ale10ander is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
ale10ander is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
ale10ander is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f48373%2fwhat-epithet-would-john-quincy-adams-use%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
1
I replaced the link for the source with one to a copy of the volume on archive.org. Please feel free to roll-back if that's not OK.
â sempaiscubaâ¦
32 mins ago