Pun on Leibniz quote

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
5
down vote

favorite












Can anyone help me out with the two Latin sentences in the quote below ? After googling and looking up a dictionary I was only able to come up with something like, "It is unncessary to employ many people for that which you can achieve by employing few people" but that doesn't really clarify nor explain the pun.




The Leibniz statement, Inutile fit per plura, quod fieri potest per
pauciora
, thus transforms itself in the mouth of the liberal
economists into that other proposition of untold cruelty : Inutile
fit per plures, quod fieri potest per pauciores
.




The quote is from H. Pesch, Liberalism, Socialism and the Social Order, Edwin Mellen Press, 2000, chap. 11, p.215.










share|improve this question









New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



















  • I do not see why Pesch attributes this to Leibniz. It goes back at least to Aristotle.
    – fdb
    5 hours ago














up vote
5
down vote

favorite












Can anyone help me out with the two Latin sentences in the quote below ? After googling and looking up a dictionary I was only able to come up with something like, "It is unncessary to employ many people for that which you can achieve by employing few people" but that doesn't really clarify nor explain the pun.




The Leibniz statement, Inutile fit per plura, quod fieri potest per
pauciora
, thus transforms itself in the mouth of the liberal
economists into that other proposition of untold cruelty : Inutile
fit per plures, quod fieri potest per pauciores
.




The quote is from H. Pesch, Liberalism, Socialism and the Social Order, Edwin Mellen Press, 2000, chap. 11, p.215.










share|improve this question









New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.



















  • I do not see why Pesch attributes this to Leibniz. It goes back at least to Aristotle.
    – fdb
    5 hours ago












up vote
5
down vote

favorite









up vote
5
down vote

favorite











Can anyone help me out with the two Latin sentences in the quote below ? After googling and looking up a dictionary I was only able to come up with something like, "It is unncessary to employ many people for that which you can achieve by employing few people" but that doesn't really clarify nor explain the pun.




The Leibniz statement, Inutile fit per plura, quod fieri potest per
pauciora
, thus transforms itself in the mouth of the liberal
economists into that other proposition of untold cruelty : Inutile
fit per plures, quod fieri potest per pauciores
.




The quote is from H. Pesch, Liberalism, Socialism and the Social Order, Edwin Mellen Press, 2000, chap. 11, p.215.










share|improve this question









New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











Can anyone help me out with the two Latin sentences in the quote below ? After googling and looking up a dictionary I was only able to come up with something like, "It is unncessary to employ many people for that which you can achieve by employing few people" but that doesn't really clarify nor explain the pun.




The Leibniz statement, Inutile fit per plura, quod fieri potest per
pauciora
, thus transforms itself in the mouth of the liberal
economists into that other proposition of untold cruelty : Inutile
fit per plures, quod fieri potest per pauciores
.




The quote is from H. Pesch, Liberalism, Socialism and the Social Order, Edwin Mellen Press, 2000, chap. 11, p.215.







medieval-latin






share|improve this question









New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 5 hours ago









brianpck

22.5k142106




22.5k142106






New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 5 hours ago









New User

282




282




New contributor




New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






New User is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











  • I do not see why Pesch attributes this to Leibniz. It goes back at least to Aristotle.
    – fdb
    5 hours ago
















  • I do not see why Pesch attributes this to Leibniz. It goes back at least to Aristotle.
    – fdb
    5 hours ago















I do not see why Pesch attributes this to Leibniz. It goes back at least to Aristotle.
– fdb
5 hours ago




I do not see why Pesch attributes this to Leibniz. It goes back at least to Aristotle.
– fdb
5 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
7
down vote



accepted










The quote is the same, except that the gender of the nouns are changed from neutral to masculine/feminine. This way, the verb applies to human beings rather than to things (see plures here and pauciores here).



In the context of economics, what is being employed is workers. Economic liberalism puts efficiency as one of its top values, so using the resources available in its optimal fashion is primordial to it. Thus, whereas the first quote represents a philosophical position known as Occam's razor, the new one represents a core tenant of liberal economics.






share|improve this answer






















  • Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
    – Rafael
    3 hours ago










  • Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
    – Draconis
    46 mins ago










  • @Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
    – luchonacho
    5 mins ago











Your Answer







StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "644"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: false,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);






New User is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7213%2fpun-on-leibniz-quote%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest






























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
7
down vote



accepted










The quote is the same, except that the gender of the nouns are changed from neutral to masculine/feminine. This way, the verb applies to human beings rather than to things (see plures here and pauciores here).



In the context of economics, what is being employed is workers. Economic liberalism puts efficiency as one of its top values, so using the resources available in its optimal fashion is primordial to it. Thus, whereas the first quote represents a philosophical position known as Occam's razor, the new one represents a core tenant of liberal economics.






share|improve this answer






















  • Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
    – Rafael
    3 hours ago










  • Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
    – Draconis
    46 mins ago










  • @Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
    – luchonacho
    5 mins ago















up vote
7
down vote



accepted










The quote is the same, except that the gender of the nouns are changed from neutral to masculine/feminine. This way, the verb applies to human beings rather than to things (see plures here and pauciores here).



In the context of economics, what is being employed is workers. Economic liberalism puts efficiency as one of its top values, so using the resources available in its optimal fashion is primordial to it. Thus, whereas the first quote represents a philosophical position known as Occam's razor, the new one represents a core tenant of liberal economics.






share|improve this answer






















  • Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
    – Rafael
    3 hours ago










  • Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
    – Draconis
    46 mins ago










  • @Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
    – luchonacho
    5 mins ago













up vote
7
down vote



accepted







up vote
7
down vote



accepted






The quote is the same, except that the gender of the nouns are changed from neutral to masculine/feminine. This way, the verb applies to human beings rather than to things (see plures here and pauciores here).



In the context of economics, what is being employed is workers. Economic liberalism puts efficiency as one of its top values, so using the resources available in its optimal fashion is primordial to it. Thus, whereas the first quote represents a philosophical position known as Occam's razor, the new one represents a core tenant of liberal economics.






share|improve this answer














The quote is the same, except that the gender of the nouns are changed from neutral to masculine/feminine. This way, the verb applies to human beings rather than to things (see plures here and pauciores here).



In the context of economics, what is being employed is workers. Economic liberalism puts efficiency as one of its top values, so using the resources available in its optimal fashion is primordial to it. Thus, whereas the first quote represents a philosophical position known as Occam's razor, the new one represents a core tenant of liberal economics.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 5 hours ago

























answered 5 hours ago









luchonacho

3,6493842




3,6493842











  • Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
    – Rafael
    3 hours ago










  • Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
    – Draconis
    46 mins ago










  • @Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
    – luchonacho
    5 mins ago

















  • Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
    – Rafael
    3 hours ago










  • Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
    – Draconis
    46 mins ago










  • @Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
    – luchonacho
    5 mins ago
















Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
– Rafael
3 hours ago




Beware! -a ending is most likely neuter plural, which is a common way to refer to things (bona--good things, mala--bad things, etc.)
– Rafael
3 hours ago












Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
– Draconis
46 mins ago




Good answer! Mind adding a good translation of both versions in order to round it out?
– Draconis
46 mins ago












@Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
– luchonacho
5 mins ago





@Draconis Thanks! I'm an economist by training so I guess I had some advantage there. Will do me best to provide a translation.
– luchonacho
5 mins ago











New User is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









 

draft saved


draft discarded


















New User is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












New User is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











New User is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7213%2fpun-on-leibniz-quote%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest













































































Comments

Popular posts from this blog

What does second last employer means? [closed]

List of Gilmore Girls characters

One-line joke