Were the names in Les Miserables ever common?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
4
down vote

favorite












Victor Hugo used a variety of unusual names in Les Miserables. Lets look at some of the major characters.



  • Jean (Valjean) - One of the historically most common masculine surnames

  • Javert

  • Cosette - Her actual name was Euphrasie which is a reasonably well attested name.

  • Marius - The 34th most common masculine name in 1900, according to Behind the Names.

  • Fantine

  • Eponine

  • Enjolras

  • Gavroche - translates as newsboy?

For the names with no notes, a Google search did not find any useful instances of name use. I considered that they may be surnames, but then Marius (Pontmercy) and Eponine and Gavroche (Thenardier) at least already have a surname. Cosette and Fantine may also share a surname.



Were the names in Les Miserables, other than Jean and Marius, common in France at the time of the book's setting (~1815-1830) or writing (~1860s)?










share|improve this question























  • I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.
    – AllInOne
    2 hours ago














up vote
4
down vote

favorite












Victor Hugo used a variety of unusual names in Les Miserables. Lets look at some of the major characters.



  • Jean (Valjean) - One of the historically most common masculine surnames

  • Javert

  • Cosette - Her actual name was Euphrasie which is a reasonably well attested name.

  • Marius - The 34th most common masculine name in 1900, according to Behind the Names.

  • Fantine

  • Eponine

  • Enjolras

  • Gavroche - translates as newsboy?

For the names with no notes, a Google search did not find any useful instances of name use. I considered that they may be surnames, but then Marius (Pontmercy) and Eponine and Gavroche (Thenardier) at least already have a surname. Cosette and Fantine may also share a surname.



Were the names in Les Miserables, other than Jean and Marius, common in France at the time of the book's setting (~1815-1830) or writing (~1860s)?










share|improve this question























  • I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.
    – AllInOne
    2 hours ago












up vote
4
down vote

favorite









up vote
4
down vote

favorite











Victor Hugo used a variety of unusual names in Les Miserables. Lets look at some of the major characters.



  • Jean (Valjean) - One of the historically most common masculine surnames

  • Javert

  • Cosette - Her actual name was Euphrasie which is a reasonably well attested name.

  • Marius - The 34th most common masculine name in 1900, according to Behind the Names.

  • Fantine

  • Eponine

  • Enjolras

  • Gavroche - translates as newsboy?

For the names with no notes, a Google search did not find any useful instances of name use. I considered that they may be surnames, but then Marius (Pontmercy) and Eponine and Gavroche (Thenardier) at least already have a surname. Cosette and Fantine may also share a surname.



Were the names in Les Miserables, other than Jean and Marius, common in France at the time of the book's setting (~1815-1830) or writing (~1860s)?










share|improve this question















Victor Hugo used a variety of unusual names in Les Miserables. Lets look at some of the major characters.



  • Jean (Valjean) - One of the historically most common masculine surnames

  • Javert

  • Cosette - Her actual name was Euphrasie which is a reasonably well attested name.

  • Marius - The 34th most common masculine name in 1900, according to Behind the Names.

  • Fantine

  • Eponine

  • Enjolras

  • Gavroche - translates as newsboy?

For the names with no notes, a Google search did not find any useful instances of name use. I considered that they may be surnames, but then Marius (Pontmercy) and Eponine and Gavroche (Thenardier) at least already have a surname. Cosette and Fantine may also share a surname.



Were the names in Les Miserables, other than Jean and Marius, common in France at the time of the book's setting (~1815-1830) or writing (~1860s)?







france literature names






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 2 hours ago

























asked 3 hours ago









kingledion

525310




525310











  • I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.
    – AllInOne
    2 hours ago
















  • I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.
    – AllInOne
    2 hours ago















I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.
– AllInOne
2 hours ago




I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.
– AllInOne
2 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
4
down vote













Fantine



I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.




This name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel 'Les Misérables' (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word enfant "child".




Source



Éponine




The name "Éponine" derives from the ancient Gaul Epponina, wife of Julius Sabinus, who rebelled against the Roman empire. She "became the symbol of great patriotism and virtue" by protecting her husband for many years and by choosing to die with him when he was finally captured.[5] The name was quite common among both Republicans and Bonapartists in post-Revolutionary France. Her sister's name "Azelma" also derives from the name of a loyal wife who dies with her husband, the wife of Abdul-aziz, a north African warrior who fights Napoleon. Hugo explains both names as the product of Mme Thénadier's love of "stupid romances", melodramatic novels on exotic themes with exaggeratedly noble characters. Hugo says such names were typical of the period, when there was "an anarchy of baptismal names" as working-class people increasingly gave their children exotic or grandiose names, while the upper classes intentionally adopted lowly-sounding names.




Enjolras




A real, though not very common, surname from the Haute-Loire region. At first glance it looks like it could be derived from "enjôler," to charm or beguile, but its real root is the Occitan "enjeura," to terrify. A charming youth capable of being terrible...







share|improve this answer






















    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "324"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













     

    draft saved


    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f49201%2fwere-the-names-in-les-miserables-ever-common%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest






























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    4
    down vote













    Fantine



    I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.




    This name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel 'Les Misérables' (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word enfant "child".




    Source



    Éponine




    The name "Éponine" derives from the ancient Gaul Epponina, wife of Julius Sabinus, who rebelled against the Roman empire. She "became the symbol of great patriotism and virtue" by protecting her husband for many years and by choosing to die with him when he was finally captured.[5] The name was quite common among both Republicans and Bonapartists in post-Revolutionary France. Her sister's name "Azelma" also derives from the name of a loyal wife who dies with her husband, the wife of Abdul-aziz, a north African warrior who fights Napoleon. Hugo explains both names as the product of Mme Thénadier's love of "stupid romances", melodramatic novels on exotic themes with exaggeratedly noble characters. Hugo says such names were typical of the period, when there was "an anarchy of baptismal names" as working-class people increasingly gave their children exotic or grandiose names, while the upper classes intentionally adopted lowly-sounding names.




    Enjolras




    A real, though not very common, surname from the Haute-Loire region. At first glance it looks like it could be derived from "enjôler," to charm or beguile, but its real root is the Occitan "enjeura," to terrify. A charming youth capable of being terrible...







    share|improve this answer


























      up vote
      4
      down vote













      Fantine



      I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.




      This name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel 'Les Misérables' (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word enfant "child".




      Source



      Éponine




      The name "Éponine" derives from the ancient Gaul Epponina, wife of Julius Sabinus, who rebelled against the Roman empire. She "became the symbol of great patriotism and virtue" by protecting her husband for many years and by choosing to die with him when he was finally captured.[5] The name was quite common among both Republicans and Bonapartists in post-Revolutionary France. Her sister's name "Azelma" also derives from the name of a loyal wife who dies with her husband, the wife of Abdul-aziz, a north African warrior who fights Napoleon. Hugo explains both names as the product of Mme Thénadier's love of "stupid romances", melodramatic novels on exotic themes with exaggeratedly noble characters. Hugo says such names were typical of the period, when there was "an anarchy of baptismal names" as working-class people increasingly gave their children exotic or grandiose names, while the upper classes intentionally adopted lowly-sounding names.




      Enjolras




      A real, though not very common, surname from the Haute-Loire region. At first glance it looks like it could be derived from "enjôler," to charm or beguile, but its real root is the Occitan "enjeura," to terrify. A charming youth capable of being terrible...







      share|improve this answer
























        up vote
        4
        down vote










        up vote
        4
        down vote









        Fantine



        I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.




        This name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel 'Les Misérables' (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word enfant "child".




        Source



        Éponine




        The name "Éponine" derives from the ancient Gaul Epponina, wife of Julius Sabinus, who rebelled against the Roman empire. She "became the symbol of great patriotism and virtue" by protecting her husband for many years and by choosing to die with him when he was finally captured.[5] The name was quite common among both Republicans and Bonapartists in post-Revolutionary France. Her sister's name "Azelma" also derives from the name of a loyal wife who dies with her husband, the wife of Abdul-aziz, a north African warrior who fights Napoleon. Hugo explains both names as the product of Mme Thénadier's love of "stupid romances", melodramatic novels on exotic themes with exaggeratedly noble characters. Hugo says such names were typical of the period, when there was "an anarchy of baptismal names" as working-class people increasingly gave their children exotic or grandiose names, while the upper classes intentionally adopted lowly-sounding names.




        Enjolras




        A real, though not very common, surname from the Haute-Loire region. At first glance it looks like it could be derived from "enjôler," to charm or beguile, but its real root is the Occitan "enjeura," to terrify. A charming youth capable of being terrible...







        share|improve this answer














        Fantine



        I don't believe "Fantine" is a proper name, that is no mother ever names a child "Fantine" it's more of a nickname. It comes from the same root as "infant". It basically means "babyish"... which being an orphan girl matches her character.




        This name was used by Victor Hugo for the mother of Cosette in his novel 'Les Misérables' (1862). The name was given to her by a passerby who found the young orphan on the street. Hugo may have intended it to be a derivative of the French word enfant "child".




        Source



        Éponine




        The name "Éponine" derives from the ancient Gaul Epponina, wife of Julius Sabinus, who rebelled against the Roman empire. She "became the symbol of great patriotism and virtue" by protecting her husband for many years and by choosing to die with him when he was finally captured.[5] The name was quite common among both Republicans and Bonapartists in post-Revolutionary France. Her sister's name "Azelma" also derives from the name of a loyal wife who dies with her husband, the wife of Abdul-aziz, a north African warrior who fights Napoleon. Hugo explains both names as the product of Mme Thénadier's love of "stupid romances", melodramatic novels on exotic themes with exaggeratedly noble characters. Hugo says such names were typical of the period, when there was "an anarchy of baptismal names" as working-class people increasingly gave their children exotic or grandiose names, while the upper classes intentionally adopted lowly-sounding names.




        Enjolras




        A real, though not very common, surname from the Haute-Loire region. At first glance it looks like it could be derived from "enjôler," to charm or beguile, but its real root is the Occitan "enjeura," to terrify. A charming youth capable of being terrible...








        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        answered 2 hours ago


























        community wiki





        AllInOne




























             

            draft saved


            draft discarded















































             


            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f49201%2fwere-the-names-in-les-miserables-ever-common%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest













































































            Comments

            Popular posts from this blog

            What does second last employer means? [closed]

            Installing NextGIS Connect into QGIS 3?

            One-line joke