Was “lukewarm” a way of saying “warm warm”?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
8
down vote

favorite












Someone used the expression “un-hot question” to describe a post that was in the Hot Network Questions despite not being “hot”, and my thoughts immediately turned to alternatives such as, ‘tepid’ or ‘lukewarm’, which made me wonder about the origins of the latter.



I have never heard of the term luke used by itself, if luke modified warm it suggested that it could be used to modify other adjectives. So why don't we say luke-tall for instance?



It seems that lukewarm is an example of a solid compound word, and Oxford Dictionaries report that lukewarm is derived from the dialect term luke.




Late Middle English: from dialect luke (probably from dialect lew ‘lukewarm’ and related to lee)+ warm.




Luckily, Online Etymology Dictionary clarifies




lukewarm

"neither cold nor hot, tepid," late 14c., from warm (adj.) + luke (adj.) "tepid" (c. 1200), a word of unknown origin. Perhaps it is from Middle Dutch or Old Frisian leuk "tepid, weak," or an unexplained variant of Old English hleowe (adv.) "warm," all of which are from Proto-Germanic *khlewaz (from PIE root *kele- (1) "warm;" compare lee).




Delving deeper, I discovered that lûke in West Frisian means “to pull”. This is relevant because West Frisian, a West Germanic language, is considered the closest related language to English by linguists.




  • The distribution of West Frisian, shown in dark blue, today in Europe



    enter image description here



But the meanings were so different I abandoned that avenue.




Wiktionary says that the adjective luke in Middle English was also spelled leuk, leuke, and lewke. That second spelling reminded me of the word leukemia, a malignant blood cell disease, but there leuk is from the Greek “leukos” meaning bright, white, so despite having the same pronunciation and spellings, the two are completely unrelated.



An 1836 quote from Charles Dickens' The Pickwick Papers reveals that luke could come after a noun, such as ‘water’.




Let me have nine penn'orth o' brandy and water luke, and the inkstand, will you, miss?




As can be seen, the adjective warm is missing, presumably, readers in the mid-19th century were familiar with luke being used alone. Try as I could, I could not find any similar examples. With the exception of the above, it seems that luke only modifies warm



Even The Bard of Avon himself used the term lukewarm in two of his plays




May you a better feast never behold,

You knot of mouth-friends! smoke, and luke-warm water

Is your perfection.
Shakspeare. Timon of Athens 1605–1606




and




I cannot rest

Until the white rose that I wear be dyed

Even in the lukewarm blood of Henry's heart.
Shakespeare. History of Henry VI, Part III 1591




Questions



  1. Are there other examples where luke modified different adjectives or nouns? I did a bit of searching but apart from the Dickens' quote I came up empty-handed.


  2. Would I be mistaken to suggest that lukewarm is an example of reduplication? Not dissimilar to contrastive focus reduplication where the same spelled word is repeated twice (as in “WARM warm”) but in this instance, the meanings of the two words are the same.










share|improve this question























  • special use: luke-hearted adj. OED luke-ho
    – lbf
    10 hours ago










  • The historical citations suggest that saying luke-warm or luke warm was saying “warm, but not warm warm, just luke warm. sesquiotic.com/2017/04/22/lukewarm
    – user240918
    10 hours ago






  • 1




    I have always thought about ’luke’ as having a reducing effect on the amount of ‘warm’ not an emphasizing reduplicative effect. On a scale you’ve got freezing, cold, cool, room-temperature, lukewarm, warm, hot, boiling...
    – Jim
    9 hours ago











  • Dickens’ usage appears to be quite unique, a poetic licence? How can luke mean warm given that its ME meaning was “tepid”?
    – user240918
    4 hours ago







  • 1




    @user240918 mine was a rhetorical question but if you feel that tepid has a significantly different meaning from warm I cannot convince you otherwise.
    – Mari-Lou A
    4 hours ago

















up vote
8
down vote

favorite












Someone used the expression “un-hot question” to describe a post that was in the Hot Network Questions despite not being “hot”, and my thoughts immediately turned to alternatives such as, ‘tepid’ or ‘lukewarm’, which made me wonder about the origins of the latter.



I have never heard of the term luke used by itself, if luke modified warm it suggested that it could be used to modify other adjectives. So why don't we say luke-tall for instance?



It seems that lukewarm is an example of a solid compound word, and Oxford Dictionaries report that lukewarm is derived from the dialect term luke.




Late Middle English: from dialect luke (probably from dialect lew ‘lukewarm’ and related to lee)+ warm.




Luckily, Online Etymology Dictionary clarifies




lukewarm

"neither cold nor hot, tepid," late 14c., from warm (adj.) + luke (adj.) "tepid" (c. 1200), a word of unknown origin. Perhaps it is from Middle Dutch or Old Frisian leuk "tepid, weak," or an unexplained variant of Old English hleowe (adv.) "warm," all of which are from Proto-Germanic *khlewaz (from PIE root *kele- (1) "warm;" compare lee).




Delving deeper, I discovered that lûke in West Frisian means “to pull”. This is relevant because West Frisian, a West Germanic language, is considered the closest related language to English by linguists.




  • The distribution of West Frisian, shown in dark blue, today in Europe



    enter image description here



But the meanings were so different I abandoned that avenue.




Wiktionary says that the adjective luke in Middle English was also spelled leuk, leuke, and lewke. That second spelling reminded me of the word leukemia, a malignant blood cell disease, but there leuk is from the Greek “leukos” meaning bright, white, so despite having the same pronunciation and spellings, the two are completely unrelated.



An 1836 quote from Charles Dickens' The Pickwick Papers reveals that luke could come after a noun, such as ‘water’.




Let me have nine penn'orth o' brandy and water luke, and the inkstand, will you, miss?




As can be seen, the adjective warm is missing, presumably, readers in the mid-19th century were familiar with luke being used alone. Try as I could, I could not find any similar examples. With the exception of the above, it seems that luke only modifies warm



Even The Bard of Avon himself used the term lukewarm in two of his plays




May you a better feast never behold,

You knot of mouth-friends! smoke, and luke-warm water

Is your perfection.
Shakspeare. Timon of Athens 1605–1606




and




I cannot rest

Until the white rose that I wear be dyed

Even in the lukewarm blood of Henry's heart.
Shakespeare. History of Henry VI, Part III 1591




Questions



  1. Are there other examples where luke modified different adjectives or nouns? I did a bit of searching but apart from the Dickens' quote I came up empty-handed.


  2. Would I be mistaken to suggest that lukewarm is an example of reduplication? Not dissimilar to contrastive focus reduplication where the same spelled word is repeated twice (as in “WARM warm”) but in this instance, the meanings of the two words are the same.










share|improve this question























  • special use: luke-hearted adj. OED luke-ho
    – lbf
    10 hours ago










  • The historical citations suggest that saying luke-warm or luke warm was saying “warm, but not warm warm, just luke warm. sesquiotic.com/2017/04/22/lukewarm
    – user240918
    10 hours ago






  • 1




    I have always thought about ’luke’ as having a reducing effect on the amount of ‘warm’ not an emphasizing reduplicative effect. On a scale you’ve got freezing, cold, cool, room-temperature, lukewarm, warm, hot, boiling...
    – Jim
    9 hours ago











  • Dickens’ usage appears to be quite unique, a poetic licence? How can luke mean warm given that its ME meaning was “tepid”?
    – user240918
    4 hours ago







  • 1




    @user240918 mine was a rhetorical question but if you feel that tepid has a significantly different meaning from warm I cannot convince you otherwise.
    – Mari-Lou A
    4 hours ago













up vote
8
down vote

favorite









up vote
8
down vote

favorite











Someone used the expression “un-hot question” to describe a post that was in the Hot Network Questions despite not being “hot”, and my thoughts immediately turned to alternatives such as, ‘tepid’ or ‘lukewarm’, which made me wonder about the origins of the latter.



I have never heard of the term luke used by itself, if luke modified warm it suggested that it could be used to modify other adjectives. So why don't we say luke-tall for instance?



It seems that lukewarm is an example of a solid compound word, and Oxford Dictionaries report that lukewarm is derived from the dialect term luke.




Late Middle English: from dialect luke (probably from dialect lew ‘lukewarm’ and related to lee)+ warm.




Luckily, Online Etymology Dictionary clarifies




lukewarm

"neither cold nor hot, tepid," late 14c., from warm (adj.) + luke (adj.) "tepid" (c. 1200), a word of unknown origin. Perhaps it is from Middle Dutch or Old Frisian leuk "tepid, weak," or an unexplained variant of Old English hleowe (adv.) "warm," all of which are from Proto-Germanic *khlewaz (from PIE root *kele- (1) "warm;" compare lee).




Delving deeper, I discovered that lûke in West Frisian means “to pull”. This is relevant because West Frisian, a West Germanic language, is considered the closest related language to English by linguists.




  • The distribution of West Frisian, shown in dark blue, today in Europe



    enter image description here



But the meanings were so different I abandoned that avenue.




Wiktionary says that the adjective luke in Middle English was also spelled leuk, leuke, and lewke. That second spelling reminded me of the word leukemia, a malignant blood cell disease, but there leuk is from the Greek “leukos” meaning bright, white, so despite having the same pronunciation and spellings, the two are completely unrelated.



An 1836 quote from Charles Dickens' The Pickwick Papers reveals that luke could come after a noun, such as ‘water’.




Let me have nine penn'orth o' brandy and water luke, and the inkstand, will you, miss?




As can be seen, the adjective warm is missing, presumably, readers in the mid-19th century were familiar with luke being used alone. Try as I could, I could not find any similar examples. With the exception of the above, it seems that luke only modifies warm



Even The Bard of Avon himself used the term lukewarm in two of his plays




May you a better feast never behold,

You knot of mouth-friends! smoke, and luke-warm water

Is your perfection.
Shakspeare. Timon of Athens 1605–1606




and




I cannot rest

Until the white rose that I wear be dyed

Even in the lukewarm blood of Henry's heart.
Shakespeare. History of Henry VI, Part III 1591




Questions



  1. Are there other examples where luke modified different adjectives or nouns? I did a bit of searching but apart from the Dickens' quote I came up empty-handed.


  2. Would I be mistaken to suggest that lukewarm is an example of reduplication? Not dissimilar to contrastive focus reduplication where the same spelled word is repeated twice (as in “WARM warm”) but in this instance, the meanings of the two words are the same.










share|improve this question















Someone used the expression “un-hot question” to describe a post that was in the Hot Network Questions despite not being “hot”, and my thoughts immediately turned to alternatives such as, ‘tepid’ or ‘lukewarm’, which made me wonder about the origins of the latter.



I have never heard of the term luke used by itself, if luke modified warm it suggested that it could be used to modify other adjectives. So why don't we say luke-tall for instance?



It seems that lukewarm is an example of a solid compound word, and Oxford Dictionaries report that lukewarm is derived from the dialect term luke.




Late Middle English: from dialect luke (probably from dialect lew ‘lukewarm’ and related to lee)+ warm.




Luckily, Online Etymology Dictionary clarifies




lukewarm

"neither cold nor hot, tepid," late 14c., from warm (adj.) + luke (adj.) "tepid" (c. 1200), a word of unknown origin. Perhaps it is from Middle Dutch or Old Frisian leuk "tepid, weak," or an unexplained variant of Old English hleowe (adv.) "warm," all of which are from Proto-Germanic *khlewaz (from PIE root *kele- (1) "warm;" compare lee).




Delving deeper, I discovered that lûke in West Frisian means “to pull”. This is relevant because West Frisian, a West Germanic language, is considered the closest related language to English by linguists.




  • The distribution of West Frisian, shown in dark blue, today in Europe



    enter image description here



But the meanings were so different I abandoned that avenue.




Wiktionary says that the adjective luke in Middle English was also spelled leuk, leuke, and lewke. That second spelling reminded me of the word leukemia, a malignant blood cell disease, but there leuk is from the Greek “leukos” meaning bright, white, so despite having the same pronunciation and spellings, the two are completely unrelated.



An 1836 quote from Charles Dickens' The Pickwick Papers reveals that luke could come after a noun, such as ‘water’.




Let me have nine penn'orth o' brandy and water luke, and the inkstand, will you, miss?




As can be seen, the adjective warm is missing, presumably, readers in the mid-19th century were familiar with luke being used alone. Try as I could, I could not find any similar examples. With the exception of the above, it seems that luke only modifies warm



Even The Bard of Avon himself used the term lukewarm in two of his plays




May you a better feast never behold,

You knot of mouth-friends! smoke, and luke-warm water

Is your perfection.
Shakspeare. Timon of Athens 1605–1606




and




I cannot rest

Until the white rose that I wear be dyed

Even in the lukewarm blood of Henry's heart.
Shakespeare. History of Henry VI, Part III 1591




Questions



  1. Are there other examples where luke modified different adjectives or nouns? I did a bit of searching but apart from the Dickens' quote I came up empty-handed.


  2. Would I be mistaken to suggest that lukewarm is an example of reduplication? Not dissimilar to contrastive focus reduplication where the same spelled word is repeated twice (as in “WARM warm”) but in this instance, the meanings of the two words are the same.







etymology adjectives middle-english reduplication






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 4 hours ago

























asked 10 hours ago









Mari-Lou A

60.8k54213441




60.8k54213441











  • special use: luke-hearted adj. OED luke-ho
    – lbf
    10 hours ago










  • The historical citations suggest that saying luke-warm or luke warm was saying “warm, but not warm warm, just luke warm. sesquiotic.com/2017/04/22/lukewarm
    – user240918
    10 hours ago






  • 1




    I have always thought about ’luke’ as having a reducing effect on the amount of ‘warm’ not an emphasizing reduplicative effect. On a scale you’ve got freezing, cold, cool, room-temperature, lukewarm, warm, hot, boiling...
    – Jim
    9 hours ago











  • Dickens’ usage appears to be quite unique, a poetic licence? How can luke mean warm given that its ME meaning was “tepid”?
    – user240918
    4 hours ago







  • 1




    @user240918 mine was a rhetorical question but if you feel that tepid has a significantly different meaning from warm I cannot convince you otherwise.
    – Mari-Lou A
    4 hours ago

















  • special use: luke-hearted adj. OED luke-ho
    – lbf
    10 hours ago










  • The historical citations suggest that saying luke-warm or luke warm was saying “warm, but not warm warm, just luke warm. sesquiotic.com/2017/04/22/lukewarm
    – user240918
    10 hours ago






  • 1




    I have always thought about ’luke’ as having a reducing effect on the amount of ‘warm’ not an emphasizing reduplicative effect. On a scale you’ve got freezing, cold, cool, room-temperature, lukewarm, warm, hot, boiling...
    – Jim
    9 hours ago











  • Dickens’ usage appears to be quite unique, a poetic licence? How can luke mean warm given that its ME meaning was “tepid”?
    – user240918
    4 hours ago







  • 1




    @user240918 mine was a rhetorical question but if you feel that tepid has a significantly different meaning from warm I cannot convince you otherwise.
    – Mari-Lou A
    4 hours ago
















special use: luke-hearted adj. OED luke-ho
– lbf
10 hours ago




special use: luke-hearted adj. OED luke-ho
– lbf
10 hours ago












The historical citations suggest that saying luke-warm or luke warm was saying “warm, but not warm warm, just luke warm. sesquiotic.com/2017/04/22/lukewarm
– user240918
10 hours ago




The historical citations suggest that saying luke-warm or luke warm was saying “warm, but not warm warm, just luke warm. sesquiotic.com/2017/04/22/lukewarm
– user240918
10 hours ago




1




1




I have always thought about ’luke’ as having a reducing effect on the amount of ‘warm’ not an emphasizing reduplicative effect. On a scale you’ve got freezing, cold, cool, room-temperature, lukewarm, warm, hot, boiling...
– Jim
9 hours ago





I have always thought about ’luke’ as having a reducing effect on the amount of ‘warm’ not an emphasizing reduplicative effect. On a scale you’ve got freezing, cold, cool, room-temperature, lukewarm, warm, hot, boiling...
– Jim
9 hours ago













Dickens’ usage appears to be quite unique, a poetic licence? How can luke mean warm given that its ME meaning was “tepid”?
– user240918
4 hours ago





Dickens’ usage appears to be quite unique, a poetic licence? How can luke mean warm given that its ME meaning was “tepid”?
– user240918
4 hours ago





1




1




@user240918 mine was a rhetorical question but if you feel that tepid has a significantly different meaning from warm I cannot convince you otherwise.
– Mari-Lou A
4 hours ago





@user240918 mine was a rhetorical question but if you feel that tepid has a significantly different meaning from warm I cannot convince you otherwise.
– Mari-Lou A
4 hours ago











3 Answers
3






active

oldest

votes

















up vote
4
down vote













"Lukewarm" isn't really much different than saying "tepidly warm", which is something that people definitely say. And it makes sense in the same way that "yellow orange" makes sense: "luke" was probably considered less warm than "warm", with "lukewarm" falling somewhere in the middle. (This is definitely the case for "tepid", which seems to be the closest synonym of "luke".) In any case it made enough sense that there's also the (dialect) synonym "lewwarm". Both "lewwarm" and "lew" (by itself) are still used in Scotland. If you refer back to Oxford Dictionaries, "luke" is thought to be derived from "lew", which is why this is relevant.



I haven't been able to find another semi-recent example of standalone "luke" except for the one in Dickens. Looking at the OED's citations, the others are all from pre 1500, with two examples occurring after that ("luke-hearted", ?1507; "lukeness", 1597).



There are plenty of examples from Middle English of "luke" describing things other than water:




Opened wes his breoste; þa blod com forð luke.

"Opened was his breast; the blood came forth luke."
Laʒamon's Brut




It could even describe people...in the exact same way as "lukewarm" can:




He is fyeble and lheuc to alle guodes to done.

"He is feeble and luke to all God has done"
Ayenbite of inwyt (transl. Michel Of Northgate)




More examples can be found in the freely available MED.






share|improve this answer




















  • If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago











  • Anyhoo thanks for posting a good answer!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago

















up vote
3
down vote













I don't think lukewarm is an example of reduplication. Warm and lukewarm are not synonyms. Something that is 'warm' is hotter than something that is 'lukewarm'.



A (nice) 'warm' bath is a comfortable place. A 'tepid' or 'lukewarm' bath is usually one I have stayed in too long and want to get out of... unless I add more hot water.






share|improve this answer




















  • I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
    – Dan
    1 hour ago

















up vote
2
down vote













The following sources appear to support your suggestion that lukewarm is etymologically a reduplication of warm:



From Word Detective:




The Oxford English Dictionary (OED) does indeed employ “tepid” in its definition of “lukewarm,” and, logically, lists “lukewarm” as a direct synonym in its definition of “tepid.” The two words are, in fact, nearly identical in meaning, with the only shade of difference in usage being that “tepid” is more often applied to liquids than to solids (“Let the Water stand in the Sun till it grow tepid,” 1691).



.... “lukewarm” represents a combination of “warm” with the somewhat older English adjective “luke” (or “lew”), which itself meant “warm” (meaning that “lukewarm” etymologically amounts to a redundant “warm-warm”). “Luke” came from the Old English word “hleowe,” which meant, amazingly, “warm,” and which in turn seemed to be rooted in an Indo-European root word that meant “weakly warm.”




From World Wide Words:




Lukewarm has been spelled in all sorts of different ways down the centuries, including lew-warm, loo-warm (a necessity in our house), lewke-warm and luckwarm. The first part was mainly in dialect use and transmitted orally, so the spelling only settled down to our modern version in the eighteenth century.



Luke has, of course, nothing to do with the given name. It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German. It may be linked to hlēo, shelter or lee, and also to another Old English word meaning debilitated that developed into lew, weak or wan. To be lukewarm is to be only weakly warm, tepid.



An odd sidelight is that from the thirteenth century, luke by itself could mean lukewarm, as could lew (the English Dialect Dictionary reported a century ago that it was then very widely used in various spellings throughout England, Scotland and Ireland). So you could argue that lukewarm means “warm warm”.




From The Grammarist:




Lukewarm describes something that is tepid or only slightly warm, something that is neither hot nor cold. ........the word lukewarm is derived from the Old English word hléow which means sunny or warm, which evolved into the Middle English word lewk. The word luke was once used on its on own to mean warm, and this use survives in the word lukewarm.




As a side note, luke also meant “nothing” as suggested by Green’s Dictionary of Slang



luke n.
[? northern dial.]




nothing.



  • 1821 [UK] D. Haggart Autobiog. 17: He quized his brother for having given us so much trouble about luke.






share|improve this answer






















  • " It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
    – Mitch
    21 mins ago










Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "97"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













 

draft saved


draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f471762%2fwas-lukewarm-a-way-of-saying-warm-warm%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest






























3 Answers
3






active

oldest

votes








3 Answers
3






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
4
down vote













"Lukewarm" isn't really much different than saying "tepidly warm", which is something that people definitely say. And it makes sense in the same way that "yellow orange" makes sense: "luke" was probably considered less warm than "warm", with "lukewarm" falling somewhere in the middle. (This is definitely the case for "tepid", which seems to be the closest synonym of "luke".) In any case it made enough sense that there's also the (dialect) synonym "lewwarm". Both "lewwarm" and "lew" (by itself) are still used in Scotland. If you refer back to Oxford Dictionaries, "luke" is thought to be derived from "lew", which is why this is relevant.



I haven't been able to find another semi-recent example of standalone "luke" except for the one in Dickens. Looking at the OED's citations, the others are all from pre 1500, with two examples occurring after that ("luke-hearted", ?1507; "lukeness", 1597).



There are plenty of examples from Middle English of "luke" describing things other than water:




Opened wes his breoste; þa blod com forð luke.

"Opened was his breast; the blood came forth luke."
Laʒamon's Brut




It could even describe people...in the exact same way as "lukewarm" can:




He is fyeble and lheuc to alle guodes to done.

"He is feeble and luke to all God has done"
Ayenbite of inwyt (transl. Michel Of Northgate)




More examples can be found in the freely available MED.






share|improve this answer




















  • If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago











  • Anyhoo thanks for posting a good answer!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago














up vote
4
down vote













"Lukewarm" isn't really much different than saying "tepidly warm", which is something that people definitely say. And it makes sense in the same way that "yellow orange" makes sense: "luke" was probably considered less warm than "warm", with "lukewarm" falling somewhere in the middle. (This is definitely the case for "tepid", which seems to be the closest synonym of "luke".) In any case it made enough sense that there's also the (dialect) synonym "lewwarm". Both "lewwarm" and "lew" (by itself) are still used in Scotland. If you refer back to Oxford Dictionaries, "luke" is thought to be derived from "lew", which is why this is relevant.



I haven't been able to find another semi-recent example of standalone "luke" except for the one in Dickens. Looking at the OED's citations, the others are all from pre 1500, with two examples occurring after that ("luke-hearted", ?1507; "lukeness", 1597).



There are plenty of examples from Middle English of "luke" describing things other than water:




Opened wes his breoste; þa blod com forð luke.

"Opened was his breast; the blood came forth luke."
Laʒamon's Brut




It could even describe people...in the exact same way as "lukewarm" can:




He is fyeble and lheuc to alle guodes to done.

"He is feeble and luke to all God has done"
Ayenbite of inwyt (transl. Michel Of Northgate)




More examples can be found in the freely available MED.






share|improve this answer




















  • If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago











  • Anyhoo thanks for posting a good answer!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago












up vote
4
down vote










up vote
4
down vote









"Lukewarm" isn't really much different than saying "tepidly warm", which is something that people definitely say. And it makes sense in the same way that "yellow orange" makes sense: "luke" was probably considered less warm than "warm", with "lukewarm" falling somewhere in the middle. (This is definitely the case for "tepid", which seems to be the closest synonym of "luke".) In any case it made enough sense that there's also the (dialect) synonym "lewwarm". Both "lewwarm" and "lew" (by itself) are still used in Scotland. If you refer back to Oxford Dictionaries, "luke" is thought to be derived from "lew", which is why this is relevant.



I haven't been able to find another semi-recent example of standalone "luke" except for the one in Dickens. Looking at the OED's citations, the others are all from pre 1500, with two examples occurring after that ("luke-hearted", ?1507; "lukeness", 1597).



There are plenty of examples from Middle English of "luke" describing things other than water:




Opened wes his breoste; þa blod com forð luke.

"Opened was his breast; the blood came forth luke."
Laʒamon's Brut




It could even describe people...in the exact same way as "lukewarm" can:




He is fyeble and lheuc to alle guodes to done.

"He is feeble and luke to all God has done"
Ayenbite of inwyt (transl. Michel Of Northgate)




More examples can be found in the freely available MED.






share|improve this answer












"Lukewarm" isn't really much different than saying "tepidly warm", which is something that people definitely say. And it makes sense in the same way that "yellow orange" makes sense: "luke" was probably considered less warm than "warm", with "lukewarm" falling somewhere in the middle. (This is definitely the case for "tepid", which seems to be the closest synonym of "luke".) In any case it made enough sense that there's also the (dialect) synonym "lewwarm". Both "lewwarm" and "lew" (by itself) are still used in Scotland. If you refer back to Oxford Dictionaries, "luke" is thought to be derived from "lew", which is why this is relevant.



I haven't been able to find another semi-recent example of standalone "luke" except for the one in Dickens. Looking at the OED's citations, the others are all from pre 1500, with two examples occurring after that ("luke-hearted", ?1507; "lukeness", 1597).



There are plenty of examples from Middle English of "luke" describing things other than water:




Opened wes his breoste; þa blod com forð luke.

"Opened was his breast; the blood came forth luke."
Laʒamon's Brut




It could even describe people...in the exact same way as "lukewarm" can:




He is fyeble and lheuc to alle guodes to done.

"He is feeble and luke to all God has done"
Ayenbite of inwyt (transl. Michel Of Northgate)




More examples can be found in the freely available MED.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 2 hours ago









Laurel

28k652101




28k652101











  • If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago











  • Anyhoo thanks for posting a good answer!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago
















  • If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago











  • Anyhoo thanks for posting a good answer!
    – Mari-Lou A
    1 hour ago















If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
– Mari-Lou A
1 hour ago





If one clicks on the Google Books pages they'll find only 53 results for tepidly warm and the results are only visible on the first two pages. So, yes, people definitely say "tepidly warm" but it's fairly rare compared to tepid + noun, e.g. "tepid weather", "tepid response" or "tepid tea" and those are just a few that popped into my head!
– Mari-Lou A
1 hour ago













Anyhoo thanks for posting a good answer!
– Mari-Lou A
1 hour ago




Anyhoo thanks for posting a good answer!
– Mari-Lou A
1 hour ago












up vote
3
down vote













I don't think lukewarm is an example of reduplication. Warm and lukewarm are not synonyms. Something that is 'warm' is hotter than something that is 'lukewarm'.



A (nice) 'warm' bath is a comfortable place. A 'tepid' or 'lukewarm' bath is usually one I have stayed in too long and want to get out of... unless I add more hot water.






share|improve this answer




















  • I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
    – Dan
    1 hour ago














up vote
3
down vote













I don't think lukewarm is an example of reduplication. Warm and lukewarm are not synonyms. Something that is 'warm' is hotter than something that is 'lukewarm'.



A (nice) 'warm' bath is a comfortable place. A 'tepid' or 'lukewarm' bath is usually one I have stayed in too long and want to get out of... unless I add more hot water.






share|improve this answer




















  • I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
    – Dan
    1 hour ago












up vote
3
down vote










up vote
3
down vote









I don't think lukewarm is an example of reduplication. Warm and lukewarm are not synonyms. Something that is 'warm' is hotter than something that is 'lukewarm'.



A (nice) 'warm' bath is a comfortable place. A 'tepid' or 'lukewarm' bath is usually one I have stayed in too long and want to get out of... unless I add more hot water.






share|improve this answer












I don't think lukewarm is an example of reduplication. Warm and lukewarm are not synonyms. Something that is 'warm' is hotter than something that is 'lukewarm'.



A (nice) 'warm' bath is a comfortable place. A 'tepid' or 'lukewarm' bath is usually one I have stayed in too long and want to get out of... unless I add more hot water.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 1 hour ago









Dan

14.7k32156




14.7k32156











  • I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
    – Dan
    1 hour ago
















  • I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
    – Dan
    1 hour ago















I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
– Dan
1 hour ago




I like the idea of using 'luke-' as a modifier. But I can't think of any other examples than the ones already given.
– Dan
1 hour ago










up vote
2
down vote













The following sources appear to support your suggestion that lukewarm is etymologically a reduplication of warm:



From Word Detective:




The Oxford English Dictionary (OED) does indeed employ “tepid” in its definition of “lukewarm,” and, logically, lists “lukewarm” as a direct synonym in its definition of “tepid.” The two words are, in fact, nearly identical in meaning, with the only shade of difference in usage being that “tepid” is more often applied to liquids than to solids (“Let the Water stand in the Sun till it grow tepid,” 1691).



.... “lukewarm” represents a combination of “warm” with the somewhat older English adjective “luke” (or “lew”), which itself meant “warm” (meaning that “lukewarm” etymologically amounts to a redundant “warm-warm”). “Luke” came from the Old English word “hleowe,” which meant, amazingly, “warm,” and which in turn seemed to be rooted in an Indo-European root word that meant “weakly warm.”




From World Wide Words:




Lukewarm has been spelled in all sorts of different ways down the centuries, including lew-warm, loo-warm (a necessity in our house), lewke-warm and luckwarm. The first part was mainly in dialect use and transmitted orally, so the spelling only settled down to our modern version in the eighteenth century.



Luke has, of course, nothing to do with the given name. It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German. It may be linked to hlēo, shelter or lee, and also to another Old English word meaning debilitated that developed into lew, weak or wan. To be lukewarm is to be only weakly warm, tepid.



An odd sidelight is that from the thirteenth century, luke by itself could mean lukewarm, as could lew (the English Dialect Dictionary reported a century ago that it was then very widely used in various spellings throughout England, Scotland and Ireland). So you could argue that lukewarm means “warm warm”.




From The Grammarist:




Lukewarm describes something that is tepid or only slightly warm, something that is neither hot nor cold. ........the word lukewarm is derived from the Old English word hléow which means sunny or warm, which evolved into the Middle English word lewk. The word luke was once used on its on own to mean warm, and this use survives in the word lukewarm.




As a side note, luke also meant “nothing” as suggested by Green’s Dictionary of Slang



luke n.
[? northern dial.]




nothing.



  • 1821 [UK] D. Haggart Autobiog. 17: He quized his brother for having given us so much trouble about luke.






share|improve this answer






















  • " It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
    – Mitch
    21 mins ago














up vote
2
down vote













The following sources appear to support your suggestion that lukewarm is etymologically a reduplication of warm:



From Word Detective:




The Oxford English Dictionary (OED) does indeed employ “tepid” in its definition of “lukewarm,” and, logically, lists “lukewarm” as a direct synonym in its definition of “tepid.” The two words are, in fact, nearly identical in meaning, with the only shade of difference in usage being that “tepid” is more often applied to liquids than to solids (“Let the Water stand in the Sun till it grow tepid,” 1691).



.... “lukewarm” represents a combination of “warm” with the somewhat older English adjective “luke” (or “lew”), which itself meant “warm” (meaning that “lukewarm” etymologically amounts to a redundant “warm-warm”). “Luke” came from the Old English word “hleowe,” which meant, amazingly, “warm,” and which in turn seemed to be rooted in an Indo-European root word that meant “weakly warm.”




From World Wide Words:




Lukewarm has been spelled in all sorts of different ways down the centuries, including lew-warm, loo-warm (a necessity in our house), lewke-warm and luckwarm. The first part was mainly in dialect use and transmitted orally, so the spelling only settled down to our modern version in the eighteenth century.



Luke has, of course, nothing to do with the given name. It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German. It may be linked to hlēo, shelter or lee, and also to another Old English word meaning debilitated that developed into lew, weak or wan. To be lukewarm is to be only weakly warm, tepid.



An odd sidelight is that from the thirteenth century, luke by itself could mean lukewarm, as could lew (the English Dialect Dictionary reported a century ago that it was then very widely used in various spellings throughout England, Scotland and Ireland). So you could argue that lukewarm means “warm warm”.




From The Grammarist:




Lukewarm describes something that is tepid or only slightly warm, something that is neither hot nor cold. ........the word lukewarm is derived from the Old English word hléow which means sunny or warm, which evolved into the Middle English word lewk. The word luke was once used on its on own to mean warm, and this use survives in the word lukewarm.




As a side note, luke also meant “nothing” as suggested by Green’s Dictionary of Slang



luke n.
[? northern dial.]




nothing.



  • 1821 [UK] D. Haggart Autobiog. 17: He quized his brother for having given us so much trouble about luke.






share|improve this answer






















  • " It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
    – Mitch
    21 mins ago












up vote
2
down vote










up vote
2
down vote









The following sources appear to support your suggestion that lukewarm is etymologically a reduplication of warm:



From Word Detective:




The Oxford English Dictionary (OED) does indeed employ “tepid” in its definition of “lukewarm,” and, logically, lists “lukewarm” as a direct synonym in its definition of “tepid.” The two words are, in fact, nearly identical in meaning, with the only shade of difference in usage being that “tepid” is more often applied to liquids than to solids (“Let the Water stand in the Sun till it grow tepid,” 1691).



.... “lukewarm” represents a combination of “warm” with the somewhat older English adjective “luke” (or “lew”), which itself meant “warm” (meaning that “lukewarm” etymologically amounts to a redundant “warm-warm”). “Luke” came from the Old English word “hleowe,” which meant, amazingly, “warm,” and which in turn seemed to be rooted in an Indo-European root word that meant “weakly warm.”




From World Wide Words:




Lukewarm has been spelled in all sorts of different ways down the centuries, including lew-warm, loo-warm (a necessity in our house), lewke-warm and luckwarm. The first part was mainly in dialect use and transmitted orally, so the spelling only settled down to our modern version in the eighteenth century.



Luke has, of course, nothing to do with the given name. It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German. It may be linked to hlēo, shelter or lee, and also to another Old English word meaning debilitated that developed into lew, weak or wan. To be lukewarm is to be only weakly warm, tepid.



An odd sidelight is that from the thirteenth century, luke by itself could mean lukewarm, as could lew (the English Dialect Dictionary reported a century ago that it was then very widely used in various spellings throughout England, Scotland and Ireland). So you could argue that lukewarm means “warm warm”.




From The Grammarist:




Lukewarm describes something that is tepid or only slightly warm, something that is neither hot nor cold. ........the word lukewarm is derived from the Old English word hléow which means sunny or warm, which evolved into the Middle English word lewk. The word luke was once used on its on own to mean warm, and this use survives in the word lukewarm.




As a side note, luke also meant “nothing” as suggested by Green’s Dictionary of Slang



luke n.
[? northern dial.]




nothing.



  • 1821 [UK] D. Haggart Autobiog. 17: He quized his brother for having given us so much trouble about luke.






share|improve this answer














The following sources appear to support your suggestion that lukewarm is etymologically a reduplication of warm:



From Word Detective:




The Oxford English Dictionary (OED) does indeed employ “tepid” in its definition of “lukewarm,” and, logically, lists “lukewarm” as a direct synonym in its definition of “tepid.” The two words are, in fact, nearly identical in meaning, with the only shade of difference in usage being that “tepid” is more often applied to liquids than to solids (“Let the Water stand in the Sun till it grow tepid,” 1691).



.... “lukewarm” represents a combination of “warm” with the somewhat older English adjective “luke” (or “lew”), which itself meant “warm” (meaning that “lukewarm” etymologically amounts to a redundant “warm-warm”). “Luke” came from the Old English word “hleowe,” which meant, amazingly, “warm,” and which in turn seemed to be rooted in an Indo-European root word that meant “weakly warm.”




From World Wide Words:




Lukewarm has been spelled in all sorts of different ways down the centuries, including lew-warm, loo-warm (a necessity in our house), lewke-warm and luckwarm. The first part was mainly in dialect use and transmitted orally, so the spelling only settled down to our modern version in the eighteenth century.



Luke has, of course, nothing to do with the given name. It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German. It may be linked to hlēo, shelter or lee, and also to another Old English word meaning debilitated that developed into lew, weak or wan. To be lukewarm is to be only weakly warm, tepid.



An odd sidelight is that from the thirteenth century, luke by itself could mean lukewarm, as could lew (the English Dialect Dictionary reported a century ago that it was then very widely used in various spellings throughout England, Scotland and Ireland). So you could argue that lukewarm means “warm warm”.




From The Grammarist:




Lukewarm describes something that is tepid or only slightly warm, something that is neither hot nor cold. ........the word lukewarm is derived from the Old English word hléow which means sunny or warm, which evolved into the Middle English word lewk. The word luke was once used on its on own to mean warm, and this use survives in the word lukewarm.




As a side note, luke also meant “nothing” as suggested by Green’s Dictionary of Slang



luke n.
[? northern dial.]




nothing.



  • 1821 [UK] D. Haggart Autobiog. 17: He quized his brother for having given us so much trouble about luke.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 21 mins ago

























answered 48 mins ago









user240918

21.6k859133




21.6k859133











  • " It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
    – Mitch
    21 mins ago
















  • " It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
    – Mitch
    21 mins ago















" It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
– Mitch
21 mins ago




" It comes from an Old English adjective hléow that has modern relatives in Dutch and German"... what are those relatives? I hope they're not like a Canadian girlfriend.
– Mitch
21 mins ago

















 

draft saved


draft discarded















































 


draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f471762%2fwas-lukewarm-a-way-of-saying-warm-warm%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest













































































Comments

Popular posts from this blog

Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

Is the Concept of Multiple Fantasy Races Scientifically Flawed? [closed]

Confectionery