In The Mezzotint by M. R. James, what is a “Door Bible�
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
2
down vote
favorite
A passage in this famous ghost story, from his published collection Ghost Stories of an Antiquary, makes reference to a "Door Bible".
‘Well, sir, of course I don’t set up my opinion against yours, but it ain’t the pictur I should ‘ang where my little girl could see it, sir.’
‘Wouldn’t you, Robert? Why not?’
‘No, sir. Why, the pore child, I recollect once she see a Door Bible, with pictures not ‘alf what that is, and we ‘ad to set up with her three or four nights afterwards, if you’ll believe me
Note that it's capitalised meaning, one would presume, that it's a particular edition of the Bible.
Googling the phrase turns up endless biblical references to, or sermons on, doors, which isn't much help.
What is this edition of the Bible, and why does James believe it contain disturbing images?
the-bible m-r-james ghost-stories-of-an-antiquary
add a comment |Â
up vote
2
down vote
favorite
A passage in this famous ghost story, from his published collection Ghost Stories of an Antiquary, makes reference to a "Door Bible".
‘Well, sir, of course I don’t set up my opinion against yours, but it ain’t the pictur I should ‘ang where my little girl could see it, sir.’
‘Wouldn’t you, Robert? Why not?’
‘No, sir. Why, the pore child, I recollect once she see a Door Bible, with pictures not ‘alf what that is, and we ‘ad to set up with her three or four nights afterwards, if you’ll believe me
Note that it's capitalised meaning, one would presume, that it's a particular edition of the Bible.
Googling the phrase turns up endless biblical references to, or sermons on, doors, which isn't much help.
What is this edition of the Bible, and why does James believe it contain disturbing images?
the-bible m-r-james ghost-stories-of-an-antiquary
1
Gah, I so nearly edited that "it's" to "its", assuming you'd made a mistake in the phrase "its capitalised meaning" :-)
– Rand al'Thor
1 hour ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
A passage in this famous ghost story, from his published collection Ghost Stories of an Antiquary, makes reference to a "Door Bible".
‘Well, sir, of course I don’t set up my opinion against yours, but it ain’t the pictur I should ‘ang where my little girl could see it, sir.’
‘Wouldn’t you, Robert? Why not?’
‘No, sir. Why, the pore child, I recollect once she see a Door Bible, with pictures not ‘alf what that is, and we ‘ad to set up with her three or four nights afterwards, if you’ll believe me
Note that it's capitalised meaning, one would presume, that it's a particular edition of the Bible.
Googling the phrase turns up endless biblical references to, or sermons on, doors, which isn't much help.
What is this edition of the Bible, and why does James believe it contain disturbing images?
the-bible m-r-james ghost-stories-of-an-antiquary
A passage in this famous ghost story, from his published collection Ghost Stories of an Antiquary, makes reference to a "Door Bible".
‘Well, sir, of course I don’t set up my opinion against yours, but it ain’t the pictur I should ‘ang where my little girl could see it, sir.’
‘Wouldn’t you, Robert? Why not?’
‘No, sir. Why, the pore child, I recollect once she see a Door Bible, with pictures not ‘alf what that is, and we ‘ad to set up with her three or four nights afterwards, if you’ll believe me
Note that it's capitalised meaning, one would presume, that it's a particular edition of the Bible.
Googling the phrase turns up endless biblical references to, or sermons on, doors, which isn't much help.
What is this edition of the Bible, and why does James believe it contain disturbing images?
the-bible m-r-james ghost-stories-of-an-antiquary
the-bible m-r-james ghost-stories-of-an-antiquary
asked 2 hours ago
Matt Thrower
6,7391548
6,7391548
1
Gah, I so nearly edited that "it's" to "its", assuming you'd made a mistake in the phrase "its capitalised meaning" :-)
– Rand al'Thor
1 hour ago
add a comment |Â
1
Gah, I so nearly edited that "it's" to "its", assuming you'd made a mistake in the phrase "its capitalised meaning" :-)
– Rand al'Thor
1 hour ago
1
1
Gah, I so nearly edited that "it's" to "its", assuming you'd made a mistake in the phrase "its capitalised meaning" :-)
– Rand al'Thor
1 hour ago
Gah, I so nearly edited that "it's" to "its", assuming you'd made a mistake in the phrase "its capitalised meaning" :-)
– Rand al'Thor
1 hour ago
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
It's a mispronunciation of Doré Bible.
The mispronunciation is quite natural: to an English speaker's eye, Doré looks like "Dore", which would be a homophone of "door" in English. It also fits with the context (images), since Doré's contribution was as an illustrator and not a translator for the Bible.
How I found this answer (because it's interesting)
As you mentioned, searching the web for door bible
, or even the exact phrase "door bible"
, turned up a lot of Bible quotes about doors, which are useless for answering this question.
Next I tried searching for the exact phrase "a door bible"
, which eliminated many of these useless results and - curiously - gave me only 43 hits on Google many of which were the exact book and passage that your question is about. This is weird, because if there really was something called a Door Bible, surely it would appear in more than just one single book.
But clearly the character is shown speaking in a non-standard dialect ("the pore child", "not 'alf", and so on). Is it possible that "Door" could be their pronunciation of a different word? The obvious choice, especially given the "poor"/"pore" mixup in the same sentence, would be "Dore". So I searched the web for "dore bible"
, and bingo!
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
It's a mispronunciation of Doré Bible.
The mispronunciation is quite natural: to an English speaker's eye, Doré looks like "Dore", which would be a homophone of "door" in English. It also fits with the context (images), since Doré's contribution was as an illustrator and not a translator for the Bible.
How I found this answer (because it's interesting)
As you mentioned, searching the web for door bible
, or even the exact phrase "door bible"
, turned up a lot of Bible quotes about doors, which are useless for answering this question.
Next I tried searching for the exact phrase "a door bible"
, which eliminated many of these useless results and - curiously - gave me only 43 hits on Google many of which were the exact book and passage that your question is about. This is weird, because if there really was something called a Door Bible, surely it would appear in more than just one single book.
But clearly the character is shown speaking in a non-standard dialect ("the pore child", "not 'alf", and so on). Is it possible that "Door" could be their pronunciation of a different word? The obvious choice, especially given the "poor"/"pore" mixup in the same sentence, would be "Dore". So I searched the web for "dore bible"
, and bingo!
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
It's a mispronunciation of Doré Bible.
The mispronunciation is quite natural: to an English speaker's eye, Doré looks like "Dore", which would be a homophone of "door" in English. It also fits with the context (images), since Doré's contribution was as an illustrator and not a translator for the Bible.
How I found this answer (because it's interesting)
As you mentioned, searching the web for door bible
, or even the exact phrase "door bible"
, turned up a lot of Bible quotes about doors, which are useless for answering this question.
Next I tried searching for the exact phrase "a door bible"
, which eliminated many of these useless results and - curiously - gave me only 43 hits on Google many of which were the exact book and passage that your question is about. This is weird, because if there really was something called a Door Bible, surely it would appear in more than just one single book.
But clearly the character is shown speaking in a non-standard dialect ("the pore child", "not 'alf", and so on). Is it possible that "Door" could be their pronunciation of a different word? The obvious choice, especially given the "poor"/"pore" mixup in the same sentence, would be "Dore". So I searched the web for "dore bible"
, and bingo!
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
It's a mispronunciation of Doré Bible.
The mispronunciation is quite natural: to an English speaker's eye, Doré looks like "Dore", which would be a homophone of "door" in English. It also fits with the context (images), since Doré's contribution was as an illustrator and not a translator for the Bible.
How I found this answer (because it's interesting)
As you mentioned, searching the web for door bible
, or even the exact phrase "door bible"
, turned up a lot of Bible quotes about doors, which are useless for answering this question.
Next I tried searching for the exact phrase "a door bible"
, which eliminated many of these useless results and - curiously - gave me only 43 hits on Google many of which were the exact book and passage that your question is about. This is weird, because if there really was something called a Door Bible, surely it would appear in more than just one single book.
But clearly the character is shown speaking in a non-standard dialect ("the pore child", "not 'alf", and so on). Is it possible that "Door" could be their pronunciation of a different word? The obvious choice, especially given the "poor"/"pore" mixup in the same sentence, would be "Dore". So I searched the web for "dore bible"
, and bingo!
It's a mispronunciation of Doré Bible.
The mispronunciation is quite natural: to an English speaker's eye, Doré looks like "Dore", which would be a homophone of "door" in English. It also fits with the context (images), since Doré's contribution was as an illustrator and not a translator for the Bible.
How I found this answer (because it's interesting)
As you mentioned, searching the web for door bible
, or even the exact phrase "door bible"
, turned up a lot of Bible quotes about doors, which are useless for answering this question.
Next I tried searching for the exact phrase "a door bible"
, which eliminated many of these useless results and - curiously - gave me only 43 hits on Google many of which were the exact book and passage that your question is about. This is weird, because if there really was something called a Door Bible, surely it would appear in more than just one single book.
But clearly the character is shown speaking in a non-standard dialect ("the pore child", "not 'alf", and so on). Is it possible that "Door" could be their pronunciation of a different word? The obvious choice, especially given the "poor"/"pore" mixup in the same sentence, would be "Dore". So I searched the web for "dore bible"
, and bingo!
answered 1 hour ago


Rand al'Thor
23.8k870183
23.8k870183
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
add a comment |Â
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
Oh, well deduced!
– Matt Thrower
1 hour ago
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fliterature.stackexchange.com%2fquestions%2f8727%2fin-the-mezzotint-by-m-r-james-what-is-a-door-bible%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
1
Gah, I so nearly edited that "it's" to "its", assuming you'd made a mistake in the phrase "its capitalised meaning" :-)
– Rand al'Thor
1 hour ago