What is the meaning of 'Marsch' in Marschflugkörper?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
5
down vote

favorite
1












'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?










share|improve this question

























    up vote
    5
    down vote

    favorite
    1












    'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?










    share|improve this question























      up vote
      5
      down vote

      favorite
      1









      up vote
      5
      down vote

      favorite
      1






      1





      'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?










      share|improve this question













      'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?







      meaning meaning-in-context






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 1 hour ago









      schreck

      1575




      1575




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          3
          down vote













          "Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.

          The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".



          "Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"



          Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"






          share|improve this answer





























            up vote
            1
            down vote













            When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with




            the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?




            Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.



            You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).



            It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.




            Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daß zwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code „Backfire“ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen „Cruise Missiles“ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
            "Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977




            But it still had to be explained:




            Diese sogenannten „Marschflugkörper“ nehmen sich in Größe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen „VI“ – nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
            "Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977




            But it is now almost obsolete again:




            enter image description here
            DWDS – Verlaufskurven – Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
            DWDS-Wortverlaufskurve für „Marschflugkörper“, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper







            share|improve this answer






















              Your Answer








              StackExchange.ready(function()
              var channelOptions =
              tags: "".split(" "),
              id: "253"
              ;
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function()
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
              StackExchange.using("snippets", function()
              createEditor();
              );

              else
              createEditor();

              );

              function createEditor()
              StackExchange.prepareEditor(
              heartbeatType: 'answer',
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader:
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              ,
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              );



              );













               

              draft saved


              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function ()
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f47738%2fwhat-is-the-meaning-of-marsch-in-marschflugk%25c3%25b6rper%23new-answer', 'question_page');

              );

              Post as a guest






























              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes








              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes








              up vote
              3
              down vote













              "Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.

              The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".



              "Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"



              Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"






              share|improve this answer


























                up vote
                3
                down vote













                "Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.

                The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".



                "Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"



                Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"






                share|improve this answer
























                  up vote
                  3
                  down vote










                  up vote
                  3
                  down vote









                  "Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.

                  The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".



                  "Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"



                  Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"






                  share|improve this answer














                  "Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.

                  The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".



                  "Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"



                  Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 1 hour ago

























                  answered 1 hour ago









                  Volker Landgraf

                  1,17315




                  1,17315




















                      up vote
                      1
                      down vote













                      When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with




                      the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?




                      Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.



                      You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).



                      It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.




                      Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daß zwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code „Backfire“ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen „Cruise Missiles“ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
                      "Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977




                      But it still had to be explained:




                      Diese sogenannten „Marschflugkörper“ nehmen sich in Größe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen „VI“ – nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
                      "Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977




                      But it is now almost obsolete again:




                      enter image description here
                      DWDS – Verlaufskurven – Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
                      DWDS-Wortverlaufskurve für „Marschflugkörper“, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper







                      share|improve this answer


























                        up vote
                        1
                        down vote













                        When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with




                        the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?




                        Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.



                        You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).



                        It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.




                        Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daß zwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code „Backfire“ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen „Cruise Missiles“ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
                        "Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977




                        But it still had to be explained:




                        Diese sogenannten „Marschflugkörper“ nehmen sich in Größe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen „VI“ – nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
                        "Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977




                        But it is now almost obsolete again:




                        enter image description here
                        DWDS – Verlaufskurven – Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
                        DWDS-Wortverlaufskurve für „Marschflugkörper“, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper







                        share|improve this answer
























                          up vote
                          1
                          down vote










                          up vote
                          1
                          down vote









                          When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with




                          the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?




                          Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.



                          You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).



                          It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.




                          Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daß zwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code „Backfire“ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen „Cruise Missiles“ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
                          "Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977




                          But it still had to be explained:




                          Diese sogenannten „Marschflugkörper“ nehmen sich in Größe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen „VI“ – nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
                          "Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977




                          But it is now almost obsolete again:




                          enter image description here
                          DWDS – Verlaufskurven – Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
                          DWDS-Wortverlaufskurve für „Marschflugkörper“, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper







                          share|improve this answer














                          When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with




                          the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?




                          Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.



                          You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).



                          It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.




                          Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daß zwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code „Backfire“ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen „Cruise Missiles“ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
                          "Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977




                          But it still had to be explained:




                          Diese sogenannten „Marschflugkörper“ nehmen sich in Größe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen „VI“ – nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
                          "Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977




                          But it is now almost obsolete again:




                          enter image description here
                          DWDS – Verlaufskurven – Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
                          DWDS-Wortverlaufskurve für „Marschflugkörper“, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper








                          share|improve this answer














                          share|improve this answer



                          share|improve this answer








                          edited 5 mins ago

























                          answered 33 mins ago









                          LangLangC

                          3,78211035




                          3,78211035



























                               

                              draft saved


                              draft discarded















































                               


                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function ()
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f47738%2fwhat-is-the-meaning-of-marsch-in-marschflugk%25c3%25b6rper%23new-answer', 'question_page');

                              );

                              Post as a guest













































































                              Comments

                              Popular posts from this blog

                              Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

                              Is the Concept of Multiple Fantasy Races Scientifically Flawed? [closed]

                              Confectionery