What is the meaning of 'Marsch' in Marschflugkörper?
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
5
down vote
favorite
'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
meaning meaning-in-context
add a comment |Â
up vote
5
down vote
favorite
'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
meaning meaning-in-context
add a comment |Â
up vote
5
down vote
favorite
up vote
5
down vote
favorite
'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
meaning meaning-in-context
'Marschflugkörper' is 'cruise missile' in english. And 'Flugkörper' is 'missile'. However, 'der Marsch' is the march, as in what an army troop does in a parade square. Do German speakers conceive of a cruise missile as a missile that 'marches'? That seems unlike the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
meaning meaning-in-context
meaning meaning-in-context
asked 1 hour ago
schreck
1575
1575
add a comment |Â
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
"Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.
The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".
"Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"
Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"
add a comment |Â
up vote
1
down vote
When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with
the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.
You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).
It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.
Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daàzwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code âÂÂBackfireâ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen âÂÂCruise Missilesâ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
"Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977
But it still had to be explained:
Diese sogenannten âÂÂMarschflugkörperâ nehmen sich in GröÃÂe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen âÂÂVIâ â nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
"Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977
But it is now almost obsolete again:
DWDS â Verlaufskurven â Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
DWDS-Wortverlaufskurve für âÂÂMarschflugkörperâÂÂ, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
"Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.
The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".
"Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"
Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"
add a comment |Â
up vote
3
down vote
"Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.
The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".
"Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"
Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"
add a comment |Â
up vote
3
down vote
up vote
3
down vote
"Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.
The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".
"Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"
Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"
"Marschieren" is not restricted to a parade, it is the general term for troop movement. The troops don't even need to march in cadence.
The English term "to cruise" would be translated into German by "kreuzen" only if it means frequent changes of direction. In nautical context a cruiser might move that way for reconnaissance to protect the battle fleet or search for enemy merchant ships, that would be called "kreuzen", but if it is a more or less straight movement towards a certain destination, "marschieren" would be the correct translation for "cruise", including the term "Marschgeschwindigkeit" for "cruise speed".
"Marsch!" as a command would als be used in some cases where the English equivalent would be "go!"
Another example: English "charge the hose!" translates to "Wasser marsch!"
edited 1 hour ago
answered 1 hour ago
Volker Landgraf
1,17315
1,17315
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
1
down vote
When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with
the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.
You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).
It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.
Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daàzwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code âÂÂBackfireâ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen âÂÂCruise Missilesâ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
"Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977
But it still had to be explained:
Diese sogenannten âÂÂMarschflugkörperâ nehmen sich in GröÃÂe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen âÂÂVIâ â nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
"Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977
But it is now almost obsolete again:
DWDS â Verlaufskurven â Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
DWDS-Wortverlaufskurve für âÂÂMarschflugkörperâÂÂ, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper
add a comment |Â
up vote
1
down vote
When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with
the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.
You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).
It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.
Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daàzwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code âÂÂBackfireâ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen âÂÂCruise Missilesâ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
"Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977
But it still had to be explained:
Diese sogenannten âÂÂMarschflugkörperâ nehmen sich in GröÃÂe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen âÂÂVIâ â nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
"Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977
But it is now almost obsolete again:
DWDS â Verlaufskurven â Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
DWDS-Wortverlaufskurve für âÂÂMarschflugkörperâÂÂ, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper
add a comment |Â
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with
the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.
You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).
It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.
Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daàzwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code âÂÂBackfireâ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen âÂÂCruise Missilesâ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
"Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977
But it still had to be explained:
Diese sogenannten âÂÂMarschflugkörperâ nehmen sich in GröÃÂe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen âÂÂVIâ â nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
"Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977
But it is now almost obsolete again:
DWDS â Verlaufskurven â Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
DWDS-Wortverlaufskurve für âÂÂMarschflugkörperâÂÂ, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper
When comparing a cruise missile and Marschflugkörper with
the character of a low-flying, stealthy cruise missile. Am I missing something?
Then it is that cruise missiles were sold to the purchasers and the general public financing this as exactly that: a rocket capable of long range and so close to the ground, below radar, that it practically marches on foot for that purpose.
You can compare selling point that with old commercials aimed at advertising for example the BGM 109G cruise missile, "it hugs the ground", like in this video (the older ones were sold with the same checkboxes marked).
It is a compound word invented in military circles searching for martial vocabulary that is easily understandable, opting for Marsch as a fitting picture.
Im Frühjahr 1975 wurde deutlich, daàzwischen Moskau und Washington über die Einordnung bestimmter neuer Waffensysteme in die Begrenzungen von Wladiwostok ein Dissens bestand. Es handelt sich um die neuen sowjetischen Mittelstreckenflugzeuge, die den Nato-Code âÂÂBackfireâ tragen, und um die V-Waffen ähnlichen, nicht ballistischen âÂÂCruise Missilesâ der Amerikaner, die im Militäramtsdeutsch neuerdings als Marschflugkörper bezeichnet werden.
"Im Schatten der roten Raketen", Zeit, 11. März 1977
But it still had to be explained:
Diese sogenannten âÂÂMarschflugkörperâ nehmen sich in GröÃÂe, Geschwindigkeit und Forbewegüngsart gegenüber den gewaltigen ballistischen Interkontinental-Raketen wie ein technischer Rückfall in die Endphase des Zweiten Weltkrieges aus. Es sind von Düsenmotoren angetriebene, unbemannte Flugbomben ähnlich der deutschen âÂÂVIâ â nur knapp sieben Meter lang, mit einem Durchmesser von einem halben Meter, dem Gewicht eines Sportflugzeuges und einer Höchstgeschwindigkeit von etwa 800 Stundenkilometern.
"Neue Wunderwaffe", Zeit, 15. April 1977
But it is now almost obsolete again:
DWDS â Verlaufskurven â Basis: DWDS-Zeitungskorpus (ab 1945)
DWDS-Wortverlaufskurve für âÂÂMarschflugkörperâÂÂ, erstellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, https://www.dwds.de/r/plot?view=1&corpus=zeitungen&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=3&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1945%3A2017&q1=Marschflugk%C3%B6rper
edited 5 mins ago
answered 33 mins ago
LangLangC
3,78211035
3,78211035
add a comment |Â
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f47738%2fwhat-is-the-meaning-of-marsch-in-marschflugk%25c3%25b6rper%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password