What does “Gringo Price” mean?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
3
down vote

favorite
1












What does "Gringo Price" mean in the following context?




"A lot of places will “Gringo Price” you. Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too."




Source: How to Buy a Car in Portugal










share|improve this question























  • I'm fairly certain that's the source, so I included a link. Please include your sources.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • I would do that if I knew how to do it on my phone (through Google chrome on android rather than application). For now I know how to fo it from a computer only which is far at the moment.
    – Conceivable assessment
    6 hours ago











  • I see. You can always type the title of the article (no link). You can also just copy-paste the link. I doubt that's unavailable in Chrome. There should also be a little link icon to insert links. You can also do [text](link), like [Google](http://www.google.com/). You can see this in the markdown help page.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • Thank you. I've learnt something new today.
    – Conceivable assessment
    5 hours ago










  • There are more formatting tips and a place to practice in the formatting sandbox post on meta.
    – ColleenV♦
    3 hours ago
















up vote
3
down vote

favorite
1












What does "Gringo Price" mean in the following context?




"A lot of places will “Gringo Price” you. Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too."




Source: How to Buy a Car in Portugal










share|improve this question























  • I'm fairly certain that's the source, so I included a link. Please include your sources.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • I would do that if I knew how to do it on my phone (through Google chrome on android rather than application). For now I know how to fo it from a computer only which is far at the moment.
    – Conceivable assessment
    6 hours ago











  • I see. You can always type the title of the article (no link). You can also just copy-paste the link. I doubt that's unavailable in Chrome. There should also be a little link icon to insert links. You can also do [text](link), like [Google](http://www.google.com/). You can see this in the markdown help page.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • Thank you. I've learnt something new today.
    – Conceivable assessment
    5 hours ago










  • There are more formatting tips and a place to practice in the formatting sandbox post on meta.
    – ColleenV♦
    3 hours ago












up vote
3
down vote

favorite
1









up vote
3
down vote

favorite
1






1





What does "Gringo Price" mean in the following context?




"A lot of places will “Gringo Price” you. Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too."




Source: How to Buy a Car in Portugal










share|improve this question















What does "Gringo Price" mean in the following context?




"A lot of places will “Gringo Price” you. Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too."




Source: How to Buy a Car in Portugal







meaning-in-context phrase-meaning






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 1 hour ago









Lambie

11.8k1331




11.8k1331










asked 6 hours ago









Conceivable assessment

10.2k49153294




10.2k49153294











  • I'm fairly certain that's the source, so I included a link. Please include your sources.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • I would do that if I knew how to do it on my phone (through Google chrome on android rather than application). For now I know how to fo it from a computer only which is far at the moment.
    – Conceivable assessment
    6 hours ago











  • I see. You can always type the title of the article (no link). You can also just copy-paste the link. I doubt that's unavailable in Chrome. There should also be a little link icon to insert links. You can also do [text](link), like [Google](http://www.google.com/). You can see this in the markdown help page.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • Thank you. I've learnt something new today.
    – Conceivable assessment
    5 hours ago










  • There are more formatting tips and a place to practice in the formatting sandbox post on meta.
    – ColleenV♦
    3 hours ago
















  • I'm fairly certain that's the source, so I included a link. Please include your sources.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • I would do that if I knew how to do it on my phone (through Google chrome on android rather than application). For now I know how to fo it from a computer only which is far at the moment.
    – Conceivable assessment
    6 hours ago











  • I see. You can always type the title of the article (no link). You can also just copy-paste the link. I doubt that's unavailable in Chrome. There should also be a little link icon to insert links. You can also do [text](link), like [Google](http://www.google.com/). You can see this in the markdown help page.
    – Em.♦
    6 hours ago











  • Thank you. I've learnt something new today.
    – Conceivable assessment
    5 hours ago










  • There are more formatting tips and a place to practice in the formatting sandbox post on meta.
    – ColleenV♦
    3 hours ago















I'm fairly certain that's the source, so I included a link. Please include your sources.
– Em.♦
6 hours ago





I'm fairly certain that's the source, so I included a link. Please include your sources.
– Em.♦
6 hours ago













I would do that if I knew how to do it on my phone (through Google chrome on android rather than application). For now I know how to fo it from a computer only which is far at the moment.
– Conceivable assessment
6 hours ago





I would do that if I knew how to do it on my phone (through Google chrome on android rather than application). For now I know how to fo it from a computer only which is far at the moment.
– Conceivable assessment
6 hours ago













I see. You can always type the title of the article (no link). You can also just copy-paste the link. I doubt that's unavailable in Chrome. There should also be a little link icon to insert links. You can also do [text](link), like [Google](http://www.google.com/). You can see this in the markdown help page.
– Em.♦
6 hours ago





I see. You can always type the title of the article (no link). You can also just copy-paste the link. I doubt that's unavailable in Chrome. There should also be a little link icon to insert links. You can also do [text](link), like [Google](http://www.google.com/). You can see this in the markdown help page.
– Em.♦
6 hours ago













Thank you. I've learnt something new today.
– Conceivable assessment
5 hours ago




Thank you. I've learnt something new today.
– Conceivable assessment
5 hours ago












There are more formatting tips and a place to practice in the formatting sandbox post on meta.
– ColleenV♦
3 hours ago




There are more formatting tips and a place to practice in the formatting sandbox post on meta.
– ColleenV♦
3 hours ago










4 Answers
4






active

oldest

votes

















up vote
6
down vote













The definition of "gringo" according to Merriam-Webster Dictionary:




a foreigner in Spain or Latin America especially when of English or
American origin




Here is the definition from Oxford dictionary:




(in Spanish-speaking countries and contexts, chiefly in the Americas)
a person, especially an American, who is not Hispanic or Latino.




So if you are visiting these countries (Latin America, Spain, ...) you may face "gringo pricing" which is the overcharged price that foreigners may be presented with when shopping for something in these countries.



This may happen because people in these countries may think that since you are an American or you come from Europe, Canada, Japan or ... you are very wealthy (or you are not aware of the exact price), so they may have a special price for you.






share|improve this answer






















  • Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
    – RubioRic
    3 hours ago










  • @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
    – helen
    3 hours ago











  • No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
    – RubioRic
    2 hours ago






  • 1




    @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
    – helen
    56 mins ago










  • Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
    – RubioRic
    39 mins ago

















up vote
4
down vote













In Spanish and Portuguese, gringo is a term used for foreigners, specifically, English-speaking foreigners. The specific meaning varies, but Wikipedia says this about the Portuguese usage:




In Portugal the word gringo is not commonly used. Also, there is the word "Ianque" (Portuguese spelling of Yankee). It is never used in a formal context. It specifically describes someone from the United States (as does "Americano"), and is not related to any particular physical or racial features. The most common slang terms used throughout the country are "Camone" (from the English "come on") and "Bife" (pronounced like "beef", but equivalent to "steak" in English) for English born. The most used and correct expressions are "estrangeiro" ("foreigner" in English).




So, in this context, "Gringo Price" is the price for American foreigners. The article goes on to suggest that the price is higher:




Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too. The only difference is they rob you extra because you are a foreigner and people assume you are rich.







share|improve this answer






















  • gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
    – Lambie
    1 hour ago






  • 1




    @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
    – RubioRic
    1 hour ago







  • 2




    RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
    – Lambie
    1 hour ago











  • Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
    – Lambie
    1 hour ago







  • 2




    @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
    – Lambie
    1 hour ago


















up vote
2
down vote













According to the Cambridge Dictionary



gringo




used in Latin American countries to refer to people from the US or
other English-speaking countries




Notice that the word gringo is not commonly used in Spain nor Portugal as you can verify in the entry of the wikipedia linked in another answer.



The author of the article is not talking about a general trait of a whole country, he's talking about "those scammy repair places". Those places exists in all countries that got cars. They do not sell cars, they repair them, and they are going to charge you whatever they want. And they may charge you even more if you don't know the native language, the "Gringo Price".



Have you seen U Turn, a film directed by Oliver Stone? That's the place and that's the attitude.



That's the whole point and it got nothing to do with you being from a richer country. It's NOT about you being from the U.S.A. It's about you being foreigner, ignorant about mechanics and unable to discuss the price.






share|improve this answer





























    up vote
    0
    down vote













    In informal contexts verbs can be coined on an ad hoc basis from a noun phrase (optional modifier) + noun; the reference is to a commonly occurring scenario.




    Be wary when shopping for a new car. The salesman may try to factory undercoat you.




    That is, may try to charge you for a service which is widely understood to be of no value.



    The constructions are not only novel but elliptical. You are not being factory undercoated yourself, but are being charged for the cost of factory undercoating the car.




    The counter workers in that coffee shop have been trained to upsell customers. They always try to chocolate cupcake you.







    share|improve this answer






















      Your Answer







      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "481"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: false,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );













       

      draft saved


      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f180610%2fwhat-does-gringo-price-mean%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest






























      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes








      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes








      up vote
      6
      down vote













      The definition of "gringo" according to Merriam-Webster Dictionary:




      a foreigner in Spain or Latin America especially when of English or
      American origin




      Here is the definition from Oxford dictionary:




      (in Spanish-speaking countries and contexts, chiefly in the Americas)
      a person, especially an American, who is not Hispanic or Latino.




      So if you are visiting these countries (Latin America, Spain, ...) you may face "gringo pricing" which is the overcharged price that foreigners may be presented with when shopping for something in these countries.



      This may happen because people in these countries may think that since you are an American or you come from Europe, Canada, Japan or ... you are very wealthy (or you are not aware of the exact price), so they may have a special price for you.






      share|improve this answer






















      • Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
        – RubioRic
        3 hours ago










      • @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
        – helen
        3 hours ago











      • No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
        – RubioRic
        2 hours ago






      • 1




        @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
        – helen
        56 mins ago










      • Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
        – RubioRic
        39 mins ago














      up vote
      6
      down vote













      The definition of "gringo" according to Merriam-Webster Dictionary:




      a foreigner in Spain or Latin America especially when of English or
      American origin




      Here is the definition from Oxford dictionary:




      (in Spanish-speaking countries and contexts, chiefly in the Americas)
      a person, especially an American, who is not Hispanic or Latino.




      So if you are visiting these countries (Latin America, Spain, ...) you may face "gringo pricing" which is the overcharged price that foreigners may be presented with when shopping for something in these countries.



      This may happen because people in these countries may think that since you are an American or you come from Europe, Canada, Japan or ... you are very wealthy (or you are not aware of the exact price), so they may have a special price for you.






      share|improve this answer






















      • Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
        – RubioRic
        3 hours ago










      • @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
        – helen
        3 hours ago











      • No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
        – RubioRic
        2 hours ago






      • 1




        @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
        – helen
        56 mins ago










      • Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
        – RubioRic
        39 mins ago












      up vote
      6
      down vote










      up vote
      6
      down vote









      The definition of "gringo" according to Merriam-Webster Dictionary:




      a foreigner in Spain or Latin America especially when of English or
      American origin




      Here is the definition from Oxford dictionary:




      (in Spanish-speaking countries and contexts, chiefly in the Americas)
      a person, especially an American, who is not Hispanic or Latino.




      So if you are visiting these countries (Latin America, Spain, ...) you may face "gringo pricing" which is the overcharged price that foreigners may be presented with when shopping for something in these countries.



      This may happen because people in these countries may think that since you are an American or you come from Europe, Canada, Japan or ... you are very wealthy (or you are not aware of the exact price), so they may have a special price for you.






      share|improve this answer














      The definition of "gringo" according to Merriam-Webster Dictionary:




      a foreigner in Spain or Latin America especially when of English or
      American origin




      Here is the definition from Oxford dictionary:




      (in Spanish-speaking countries and contexts, chiefly in the Americas)
      a person, especially an American, who is not Hispanic or Latino.




      So if you are visiting these countries (Latin America, Spain, ...) you may face "gringo pricing" which is the overcharged price that foreigners may be presented with when shopping for something in these countries.



      This may happen because people in these countries may think that since you are an American or you come from Europe, Canada, Japan or ... you are very wealthy (or you are not aware of the exact price), so they may have a special price for you.







      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited 30 mins ago

























      answered 6 hours ago









      helen

      2,6531826




      2,6531826











      • Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
        – RubioRic
        3 hours ago










      • @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
        – helen
        3 hours ago











      • No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
        – RubioRic
        2 hours ago






      • 1




        @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
        – helen
        56 mins ago










      • Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
        – RubioRic
        39 mins ago
















      • Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
        – RubioRic
        3 hours ago










      • @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
        – helen
        3 hours ago











      • No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
        – RubioRic
        2 hours ago






      • 1




        @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
        – helen
        56 mins ago










      • Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
        – RubioRic
        39 mins ago















      Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
      – RubioRic
      3 hours ago




      Eh, Spain is not a developing country and we not use the term "gringo" much. We prefer the term "guiri" for all tourist foreigners. Usually "guiris", and Spanish natives as well, are overcharged in the main tourist zones of the country. This overcharging usually applies to food, souvenirs and accomodation in those specific zones but it's not a general trait. The same occurs in Paris and London, for example, "full-developed" countries.
      – RubioRic
      3 hours ago












      @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
      – helen
      3 hours ago





      @RubioRic I didn't want to say that Spain is a developing country. Maybe the way I had written, made you think like that :) I edited my post to avoid ambiguity. َAnd about this part " we not use the term "gringo" much", well this is what online dictionaries have mentioned. Thanks for your contribution as a native and for informing us about the preferred term in Spain.
      – helen
      3 hours ago













      No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
      – RubioRic
      2 hours ago




      No problem, but the dictionary entry you quoted is not very accurate. Notice that the term is not commonly used in Portugal either, the country referred in the article, as stated in another answer. "Gringo" seems to be how Americans think that we named them in all Latin countries both in America and Europe but that's not the case.
      – RubioRic
      2 hours ago




      1




      1




      @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
      – helen
      56 mins ago




      @RubioRic Well, I added the definition from Oxford Dictionary and Merriam-Webster. I think these dictionaries are considered to be valid.
      – helen
      56 mins ago












      Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
      – RubioRic
      39 mins ago




      Ok, I don't agree fully with what you have stated but I'm removing my downvote.
      – RubioRic
      39 mins ago












      up vote
      4
      down vote













      In Spanish and Portuguese, gringo is a term used for foreigners, specifically, English-speaking foreigners. The specific meaning varies, but Wikipedia says this about the Portuguese usage:




      In Portugal the word gringo is not commonly used. Also, there is the word "Ianque" (Portuguese spelling of Yankee). It is never used in a formal context. It specifically describes someone from the United States (as does "Americano"), and is not related to any particular physical or racial features. The most common slang terms used throughout the country are "Camone" (from the English "come on") and "Bife" (pronounced like "beef", but equivalent to "steak" in English) for English born. The most used and correct expressions are "estrangeiro" ("foreigner" in English).




      So, in this context, "Gringo Price" is the price for American foreigners. The article goes on to suggest that the price is higher:




      Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too. The only difference is they rob you extra because you are a foreigner and people assume you are rich.







      share|improve this answer






















      • gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
        – Lambie
        1 hour ago






      • 1




        @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
        – RubioRic
        1 hour ago







      • 2




        RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
        – Lambie
        1 hour ago











      • Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
        – Lambie
        1 hour ago







      • 2




        @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
        – Lambie
        1 hour ago















      up vote
      4
      down vote













      In Spanish and Portuguese, gringo is a term used for foreigners, specifically, English-speaking foreigners. The specific meaning varies, but Wikipedia says this about the Portuguese usage:




      In Portugal the word gringo is not commonly used. Also, there is the word "Ianque" (Portuguese spelling of Yankee). It is never used in a formal context. It specifically describes someone from the United States (as does "Americano"), and is not related to any particular physical or racial features. The most common slang terms used throughout the country are "Camone" (from the English "come on") and "Bife" (pronounced like "beef", but equivalent to "steak" in English) for English born. The most used and correct expressions are "estrangeiro" ("foreigner" in English).




      So, in this context, "Gringo Price" is the price for American foreigners. The article goes on to suggest that the price is higher:




      Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too. The only difference is they rob you extra because you are a foreigner and people assume you are rich.







      share|improve this answer






















      • gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
        – Lambie
        1 hour ago






      • 1




        @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
        – RubioRic
        1 hour ago







      • 2




        RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
        – Lambie
        1 hour ago











      • Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
        – Lambie
        1 hour ago







      • 2




        @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
        – Lambie
        1 hour ago













      up vote
      4
      down vote










      up vote
      4
      down vote









      In Spanish and Portuguese, gringo is a term used for foreigners, specifically, English-speaking foreigners. The specific meaning varies, but Wikipedia says this about the Portuguese usage:




      In Portugal the word gringo is not commonly used. Also, there is the word "Ianque" (Portuguese spelling of Yankee). It is never used in a formal context. It specifically describes someone from the United States (as does "Americano"), and is not related to any particular physical or racial features. The most common slang terms used throughout the country are "Camone" (from the English "come on") and "Bife" (pronounced like "beef", but equivalent to "steak" in English) for English born. The most used and correct expressions are "estrangeiro" ("foreigner" in English).




      So, in this context, "Gringo Price" is the price for American foreigners. The article goes on to suggest that the price is higher:




      Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too. The only difference is they rob you extra because you are a foreigner and people assume you are rich.







      share|improve this answer














      In Spanish and Portuguese, gringo is a term used for foreigners, specifically, English-speaking foreigners. The specific meaning varies, but Wikipedia says this about the Portuguese usage:




      In Portugal the word gringo is not commonly used. Also, there is the word "Ianque" (Portuguese spelling of Yankee). It is never used in a formal context. It specifically describes someone from the United States (as does "Americano"), and is not related to any particular physical or racial features. The most common slang terms used throughout the country are "Camone" (from the English "come on") and "Bife" (pronounced like "beef", but equivalent to "steak" in English) for English born. The most used and correct expressions are "estrangeiro" ("foreigner" in English).




      So, in this context, "Gringo Price" is the price for American foreigners. The article goes on to suggest that the price is higher:




      Remember those scammy repair places in the US? They exist in Portugal too. The only difference is they rob you extra because you are a foreigner and people assume you are rich.








      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited 6 hours ago

























      answered 6 hours ago









      Em.♦

      34.6k1096118




      34.6k1096118











      • gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
        – Lambie
        1 hour ago






      • 1




        @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
        – RubioRic
        1 hour ago







      • 2




        RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
        – Lambie
        1 hour ago











      • Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
        – Lambie
        1 hour ago







      • 2




        @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
        – Lambie
        1 hour ago

















      • gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
        – Lambie
        1 hour ago






      • 1




        @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
        – RubioRic
        1 hour ago







      • 2




        RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
        – Lambie
        1 hour ago











      • Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
        – Lambie
        1 hour ago







      • 2




        @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
        – Lambie
        1 hour ago
















      gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
      – Lambie
      1 hour ago




      gringo is used everywhere in the Spanish-speaking and Portuguese-speaking world. That said, caps would not be used.
      – Lambie
      1 hour ago




      1




      1




      @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
      – RubioRic
      1 hour ago





      @Lambie That's not right. The article is written by an American. The word "gringo" is not commonly used in all Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries. You can believe my word or read the wikipedia entry linked. And in the places referred by the OP's article, the "Gringo price" is going to be applied to all non Portuguese speaking foreigners, not just for Americans.
      – RubioRic
      1 hour ago





      2




      2




      RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
      – Lambie
      1 hour ago





      RubioRic I could argue with you since I happen to speak fluent Spanish and Portuguese (Brazil, born and raised) and have been to Portugal and Spain tons of times. I also talk to many, many Latin Americans and have done so over my adult life. The word gringo is often used everywhere in Hispanophone countries (from Mexico to Argentina including the Caribbean) and Lusophone countries. I said the word gringo means American but I didn't define "gringo price".
      – Lambie
      1 hour ago













      Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
      – Lambie
      1 hour ago





      Here is an example from Mozambique (just to cite one Lusophone country in Africa): No seu interior mais se parece com uma quinta onde os gringos passam os fins-de-semana jornaldomingo.co.mz/index.php/nacional/4984-crime-no-feminino And it's even in the authoritative Priberam (Iberian Portuguese) dictionary: dicionario.priberam.org/gringos
      – Lambie
      1 hour ago





      2




      2




      @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
      – Lambie
      1 hour ago





      @RubioRic Vaya, hombre. No he dicho que sale en toda conversación. Digo simplestmente que se usa para referirse a los estado-unidensenses de manera depreciativa. "Gringo price" means a price charged to Americans where by extension Americans stands for rich foreigners or tourists. And the Wikipedia article is wrong and fails to mention that it means "Americans viewed as imperialists" or that kind of thing. It is a negative term used in a political sense...
      – Lambie
      1 hour ago











      up vote
      2
      down vote













      According to the Cambridge Dictionary



      gringo




      used in Latin American countries to refer to people from the US or
      other English-speaking countries




      Notice that the word gringo is not commonly used in Spain nor Portugal as you can verify in the entry of the wikipedia linked in another answer.



      The author of the article is not talking about a general trait of a whole country, he's talking about "those scammy repair places". Those places exists in all countries that got cars. They do not sell cars, they repair them, and they are going to charge you whatever they want. And they may charge you even more if you don't know the native language, the "Gringo Price".



      Have you seen U Turn, a film directed by Oliver Stone? That's the place and that's the attitude.



      That's the whole point and it got nothing to do with you being from a richer country. It's NOT about you being from the U.S.A. It's about you being foreigner, ignorant about mechanics and unable to discuss the price.






      share|improve this answer


























        up vote
        2
        down vote













        According to the Cambridge Dictionary



        gringo




        used in Latin American countries to refer to people from the US or
        other English-speaking countries




        Notice that the word gringo is not commonly used in Spain nor Portugal as you can verify in the entry of the wikipedia linked in another answer.



        The author of the article is not talking about a general trait of a whole country, he's talking about "those scammy repair places". Those places exists in all countries that got cars. They do not sell cars, they repair them, and they are going to charge you whatever they want. And they may charge you even more if you don't know the native language, the "Gringo Price".



        Have you seen U Turn, a film directed by Oliver Stone? That's the place and that's the attitude.



        That's the whole point and it got nothing to do with you being from a richer country. It's NOT about you being from the U.S.A. It's about you being foreigner, ignorant about mechanics and unable to discuss the price.






        share|improve this answer
























          up vote
          2
          down vote










          up vote
          2
          down vote









          According to the Cambridge Dictionary



          gringo




          used in Latin American countries to refer to people from the US or
          other English-speaking countries




          Notice that the word gringo is not commonly used in Spain nor Portugal as you can verify in the entry of the wikipedia linked in another answer.



          The author of the article is not talking about a general trait of a whole country, he's talking about "those scammy repair places". Those places exists in all countries that got cars. They do not sell cars, they repair them, and they are going to charge you whatever they want. And they may charge you even more if you don't know the native language, the "Gringo Price".



          Have you seen U Turn, a film directed by Oliver Stone? That's the place and that's the attitude.



          That's the whole point and it got nothing to do with you being from a richer country. It's NOT about you being from the U.S.A. It's about you being foreigner, ignorant about mechanics and unable to discuss the price.






          share|improve this answer














          According to the Cambridge Dictionary



          gringo




          used in Latin American countries to refer to people from the US or
          other English-speaking countries




          Notice that the word gringo is not commonly used in Spain nor Portugal as you can verify in the entry of the wikipedia linked in another answer.



          The author of the article is not talking about a general trait of a whole country, he's talking about "those scammy repair places". Those places exists in all countries that got cars. They do not sell cars, they repair them, and they are going to charge you whatever they want. And they may charge you even more if you don't know the native language, the "Gringo Price".



          Have you seen U Turn, a film directed by Oliver Stone? That's the place and that's the attitude.



          That's the whole point and it got nothing to do with you being from a richer country. It's NOT about you being from the U.S.A. It's about you being foreigner, ignorant about mechanics and unable to discuss the price.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 3 mins ago

























          answered 1 hour ago









          RubioRic

          2,9591826




          2,9591826




















              up vote
              0
              down vote













              In informal contexts verbs can be coined on an ad hoc basis from a noun phrase (optional modifier) + noun; the reference is to a commonly occurring scenario.




              Be wary when shopping for a new car. The salesman may try to factory undercoat you.




              That is, may try to charge you for a service which is widely understood to be of no value.



              The constructions are not only novel but elliptical. You are not being factory undercoated yourself, but are being charged for the cost of factory undercoating the car.




              The counter workers in that coffee shop have been trained to upsell customers. They always try to chocolate cupcake you.







              share|improve this answer


























                up vote
                0
                down vote













                In informal contexts verbs can be coined on an ad hoc basis from a noun phrase (optional modifier) + noun; the reference is to a commonly occurring scenario.




                Be wary when shopping for a new car. The salesman may try to factory undercoat you.




                That is, may try to charge you for a service which is widely understood to be of no value.



                The constructions are not only novel but elliptical. You are not being factory undercoated yourself, but are being charged for the cost of factory undercoating the car.




                The counter workers in that coffee shop have been trained to upsell customers. They always try to chocolate cupcake you.







                share|improve this answer
























                  up vote
                  0
                  down vote










                  up vote
                  0
                  down vote









                  In informal contexts verbs can be coined on an ad hoc basis from a noun phrase (optional modifier) + noun; the reference is to a commonly occurring scenario.




                  Be wary when shopping for a new car. The salesman may try to factory undercoat you.




                  That is, may try to charge you for a service which is widely understood to be of no value.



                  The constructions are not only novel but elliptical. You are not being factory undercoated yourself, but are being charged for the cost of factory undercoating the car.




                  The counter workers in that coffee shop have been trained to upsell customers. They always try to chocolate cupcake you.







                  share|improve this answer














                  In informal contexts verbs can be coined on an ad hoc basis from a noun phrase (optional modifier) + noun; the reference is to a commonly occurring scenario.




                  Be wary when shopping for a new car. The salesman may try to factory undercoat you.




                  That is, may try to charge you for a service which is widely understood to be of no value.



                  The constructions are not only novel but elliptical. You are not being factory undercoated yourself, but are being charged for the cost of factory undercoating the car.




                  The counter workers in that coffee shop have been trained to upsell customers. They always try to chocolate cupcake you.








                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 4 hours ago

























                  answered 4 hours ago









                  Tᴚoɯɐuo

                  95.2k671158




                  95.2k671158



























                       

                      draft saved


                      draft discarded















































                       


                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f180610%2fwhat-does-gringo-price-mean%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest













































































                      Comments

                      Popular posts from this blog

                      Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

                      Is the Concept of Multiple Fantasy Races Scientifically Flawed? [closed]

                      Confectionery