Russian equivalent of “carve out (time)”

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
2
down vote

favorite













Mornings may never be stress-free times of zen-like bliss, but at least you can carve out a minute or two to enjoy your coffee before the day really gets going.




What are some commonly used Russian expressions for "carve out (time)"? I might say the following in conversation:




выкроить минутку-другую на чашечку кофе











share|improve this question





















  • another one is выделить, however it's more formal or may connote lack of desire to spend time at someone else's request and doing it by way of favor
    – Ð‘аян Купи-ка
    1 hour ago















up vote
2
down vote

favorite













Mornings may never be stress-free times of zen-like bliss, but at least you can carve out a minute or two to enjoy your coffee before the day really gets going.




What are some commonly used Russian expressions for "carve out (time)"? I might say the following in conversation:




выкроить минутку-другую на чашечку кофе











share|improve this question





















  • another one is выделить, however it's more formal or may connote lack of desire to spend time at someone else's request and doing it by way of favor
    – Ð‘аян Купи-ка
    1 hour ago













up vote
2
down vote

favorite









up vote
2
down vote

favorite












Mornings may never be stress-free times of zen-like bliss, but at least you can carve out a minute or two to enjoy your coffee before the day really gets going.




What are some commonly used Russian expressions for "carve out (time)"? I might say the following in conversation:




выкроить минутку-другую на чашечку кофе











share|improve this question














Mornings may never be stress-free times of zen-like bliss, but at least you can carve out a minute or two to enjoy your coffee before the day really gets going.




What are some commonly used Russian expressions for "carve out (time)"? I might say the following in conversation:




выкроить минутку-другую на чашечку кофе








выражения






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 4 hours ago









Con-gras-tue-les-chiens

3,5012411




3,5012411











  • another one is выделить, however it's more formal or may connote lack of desire to spend time at someone else's request and doing it by way of favor
    – Ð‘аян Купи-ка
    1 hour ago

















  • another one is выделить, however it's more formal or may connote lack of desire to spend time at someone else's request and doing it by way of favor
    – Ð‘аян Купи-ка
    1 hour ago
















another one is выделить, however it's more formal or may connote lack of desire to spend time at someone else's request and doing it by way of favor
– Ð‘аян Купи-ка
1 hour ago





another one is выделить, however it's more formal or may connote lack of desire to spend time at someone else's request and doing it by way of favor
– Ð‘аян Купи-ка
1 hour ago











1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
2
down vote













Right. You can definitely use the phrase "выкроить время/минутку-другую/часок-другой для чего-то/на что-то".



Alternatively, you may use "найти время", "урвать минутку/часок":




Мне нужно научиться находить время для себя.



Я урвала часок для чтения, и это помогло мне отвлечься.



Я даже не могу выкроить время для звонка подруге!




Note that "урвать" and "выкроить" make the whole sentence more emotional. They emphasize how time-poor the speaker/writer is. While "находить время" is not that emotional and emphatic. It's just for stating the fact.






share|improve this answer




















    Your Answer







    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "451"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: false,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













     

    draft saved


    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17413%2frussian-equivalent-of-carve-out-time%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest






























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    2
    down vote













    Right. You can definitely use the phrase "выкроить время/минутку-другую/часок-другой для чего-то/на что-то".



    Alternatively, you may use "найти время", "урвать минутку/часок":




    Мне нужно научиться находить время для себя.



    Я урвала часок для чтения, и это помогло мне отвлечься.



    Я даже не могу выкроить время для звонка подруге!




    Note that "урвать" and "выкроить" make the whole sentence more emotional. They emphasize how time-poor the speaker/writer is. While "находить время" is not that emotional and emphatic. It's just for stating the fact.






    share|improve this answer
























      up vote
      2
      down vote













      Right. You can definitely use the phrase "выкроить время/минутку-другую/часок-другой для чего-то/на что-то".



      Alternatively, you may use "найти время", "урвать минутку/часок":




      Мне нужно научиться находить время для себя.



      Я урвала часок для чтения, и это помогло мне отвлечься.



      Я даже не могу выкроить время для звонка подруге!




      Note that "урвать" and "выкроить" make the whole sentence more emotional. They emphasize how time-poor the speaker/writer is. While "находить время" is not that emotional and emphatic. It's just for stating the fact.






      share|improve this answer






















        up vote
        2
        down vote










        up vote
        2
        down vote









        Right. You can definitely use the phrase "выкроить время/минутку-другую/часок-другой для чего-то/на что-то".



        Alternatively, you may use "найти время", "урвать минутку/часок":




        Мне нужно научиться находить время для себя.



        Я урвала часок для чтения, и это помогло мне отвлечься.



        Я даже не могу выкроить время для звонка подруге!




        Note that "урвать" and "выкроить" make the whole sentence more emotional. They emphasize how time-poor the speaker/writer is. While "находить время" is not that emotional and emphatic. It's just for stating the fact.






        share|improve this answer












        Right. You can definitely use the phrase "выкроить время/минутку-другую/часок-другой для чего-то/на что-то".



        Alternatively, you may use "найти время", "урвать минутку/часок":




        Мне нужно научиться находить время для себя.



        Я урвала часок для чтения, и это помогло мне отвлечься.



        Я даже не могу выкроить время для звонка подруге!




        Note that "урвать" and "выкроить" make the whole sentence more emotional. They emphasize how time-poor the speaker/writer is. While "находить время" is not that emotional and emphatic. It's just for stating the fact.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered 4 hours ago









        Enguroo

        4258




        4258



























             

            draft saved


            draft discarded















































             


            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17413%2frussian-equivalent-of-carve-out-time%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest













































































            Comments

            Popular posts from this blog

            What does second last employer means? [closed]

            List of Gilmore Girls characters

            One-line joke