Does “a non-zero chance” mean ‘more than zero’?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
3
down vote

favorite
1












I misinterpreted the expression “a non-zero chance” as an emphatic way to stress that there was no possibility or likelihood of something happening.



  • there is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses…


  • there is a non-zero chance that the feedback may matter.


The author explained




NB: …the chance of them changing it is not zero and therefore must be more than that. I used a double-negative to emphasize that, while there is a chance, it probably isn't a good chance.



Me: It's confusing and ambiguous... why not just say "slim chance"?



NB: Because I prefer 'non-zero chance'; I like the phrasing of it. I like using double-negation as a way to minimize something. And for the record, thus far you appear to be the only person who has mentioned being confused by this phrase.




  • Is the author right? Am I the only person who could misinterpret this phrasing?


  • Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers use this expression too?


P.S someone posted this link to an SE Mathematics question: Zero probability and impossibility but I didn't understand a thing










share|improve this question



















  • 1




    non-zero - Having a positive or negative value; not equal to zero. ‘an extremely small but non-zero chance’ en.oxforddictionaries.com/definition/non-zero
    – user240918
    13 hours ago






  • 8




    I’ve always intuitively understood it to mean “a greater than zero chance”, and have only ever heard it used in those contexts. I think it would be hard for me to interpret it any other way, as probabilities can’t be negative, they can only be positive or nil, and the expression says it’s not nil. (But of course because we’re choosing to contrast it specifically with zero, instead of saying “a good chance” or “a decent chance”, then the implication is the chances are not zero, but not high either: slim).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 2




    Also, whoever you were talking to was misguided in his interpretation of the grammar. This is definitely not double negation. The zero isn’t negating, it’s quantifying, and the not is negating that specific quantification. It’s like saying “This house costs a million dollars. // Well, I don’t have a million bucks. // Ok, so how many bucks have you got? // Not a million, anyway” (only here, by contrast, the negation of a high number [in context] is implying it’s a low number).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 1




    @DanBron why don't you post an answer?? C'mon slow day here at home, the rest of the week I'm too busy to spend quality time on Q&As
    – Mari-Lou A
    12 hours ago






  • 3




    @Mari-LouA, this way of speaking is not peculiar to Americans (or people from any other region), but it is peculiar to people whose education or profession makes them used to thinking of probability in quantitative terms. Such people may say that something has the probability of zero, when others would say that it is impossible. Once you get used to thinking and speaking in this way, it is natural to say 'non-zero chance' for something that is possible.
    – jsw29
    11 hours ago
















up vote
3
down vote

favorite
1












I misinterpreted the expression “a non-zero chance” as an emphatic way to stress that there was no possibility or likelihood of something happening.



  • there is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses…


  • there is a non-zero chance that the feedback may matter.


The author explained




NB: …the chance of them changing it is not zero and therefore must be more than that. I used a double-negative to emphasize that, while there is a chance, it probably isn't a good chance.



Me: It's confusing and ambiguous... why not just say "slim chance"?



NB: Because I prefer 'non-zero chance'; I like the phrasing of it. I like using double-negation as a way to minimize something. And for the record, thus far you appear to be the only person who has mentioned being confused by this phrase.




  • Is the author right? Am I the only person who could misinterpret this phrasing?


  • Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers use this expression too?


P.S someone posted this link to an SE Mathematics question: Zero probability and impossibility but I didn't understand a thing










share|improve this question



















  • 1




    non-zero - Having a positive or negative value; not equal to zero. ‘an extremely small but non-zero chance’ en.oxforddictionaries.com/definition/non-zero
    – user240918
    13 hours ago






  • 8




    I’ve always intuitively understood it to mean “a greater than zero chance”, and have only ever heard it used in those contexts. I think it would be hard for me to interpret it any other way, as probabilities can’t be negative, they can only be positive or nil, and the expression says it’s not nil. (But of course because we’re choosing to contrast it specifically with zero, instead of saying “a good chance” or “a decent chance”, then the implication is the chances are not zero, but not high either: slim).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 2




    Also, whoever you were talking to was misguided in his interpretation of the grammar. This is definitely not double negation. The zero isn’t negating, it’s quantifying, and the not is negating that specific quantification. It’s like saying “This house costs a million dollars. // Well, I don’t have a million bucks. // Ok, so how many bucks have you got? // Not a million, anyway” (only here, by contrast, the negation of a high number [in context] is implying it’s a low number).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 1




    @DanBron why don't you post an answer?? C'mon slow day here at home, the rest of the week I'm too busy to spend quality time on Q&As
    – Mari-Lou A
    12 hours ago






  • 3




    @Mari-LouA, this way of speaking is not peculiar to Americans (or people from any other region), but it is peculiar to people whose education or profession makes them used to thinking of probability in quantitative terms. Such people may say that something has the probability of zero, when others would say that it is impossible. Once you get used to thinking and speaking in this way, it is natural to say 'non-zero chance' for something that is possible.
    – jsw29
    11 hours ago












up vote
3
down vote

favorite
1









up vote
3
down vote

favorite
1






1





I misinterpreted the expression “a non-zero chance” as an emphatic way to stress that there was no possibility or likelihood of something happening.



  • there is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses…


  • there is a non-zero chance that the feedback may matter.


The author explained




NB: …the chance of them changing it is not zero and therefore must be more than that. I used a double-negative to emphasize that, while there is a chance, it probably isn't a good chance.



Me: It's confusing and ambiguous... why not just say "slim chance"?



NB: Because I prefer 'non-zero chance'; I like the phrasing of it. I like using double-negation as a way to minimize something. And for the record, thus far you appear to be the only person who has mentioned being confused by this phrase.




  • Is the author right? Am I the only person who could misinterpret this phrasing?


  • Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers use this expression too?


P.S someone posted this link to an SE Mathematics question: Zero probability and impossibility but I didn't understand a thing










share|improve this question















I misinterpreted the expression “a non-zero chance” as an emphatic way to stress that there was no possibility or likelihood of something happening.



  • there is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses…


  • there is a non-zero chance that the feedback may matter.


The author explained




NB: …the chance of them changing it is not zero and therefore must be more than that. I used a double-negative to emphasize that, while there is a chance, it probably isn't a good chance.



Me: It's confusing and ambiguous... why not just say "slim chance"?



NB: Because I prefer 'non-zero chance'; I like the phrasing of it. I like using double-negation as a way to minimize something. And for the record, thus far you appear to be the only person who has mentioned being confused by this phrase.




  • Is the author right? Am I the only person who could misinterpret this phrasing?


  • Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers use this expression too?


P.S someone posted this link to an SE Mathematics question: Zero probability and impossibility but I didn't understand a thing







numbers colloquialisms north-american-english






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 13 hours ago

























asked 13 hours ago









Mari-Lou A

60.7k54213440




60.7k54213440







  • 1




    non-zero - Having a positive or negative value; not equal to zero. ‘an extremely small but non-zero chance’ en.oxforddictionaries.com/definition/non-zero
    – user240918
    13 hours ago






  • 8




    I’ve always intuitively understood it to mean “a greater than zero chance”, and have only ever heard it used in those contexts. I think it would be hard for me to interpret it any other way, as probabilities can’t be negative, they can only be positive or nil, and the expression says it’s not nil. (But of course because we’re choosing to contrast it specifically with zero, instead of saying “a good chance” or “a decent chance”, then the implication is the chances are not zero, but not high either: slim).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 2




    Also, whoever you were talking to was misguided in his interpretation of the grammar. This is definitely not double negation. The zero isn’t negating, it’s quantifying, and the not is negating that specific quantification. It’s like saying “This house costs a million dollars. // Well, I don’t have a million bucks. // Ok, so how many bucks have you got? // Not a million, anyway” (only here, by contrast, the negation of a high number [in context] is implying it’s a low number).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 1




    @DanBron why don't you post an answer?? C'mon slow day here at home, the rest of the week I'm too busy to spend quality time on Q&As
    – Mari-Lou A
    12 hours ago






  • 3




    @Mari-LouA, this way of speaking is not peculiar to Americans (or people from any other region), but it is peculiar to people whose education or profession makes them used to thinking of probability in quantitative terms. Such people may say that something has the probability of zero, when others would say that it is impossible. Once you get used to thinking and speaking in this way, it is natural to say 'non-zero chance' for something that is possible.
    – jsw29
    11 hours ago












  • 1




    non-zero - Having a positive or negative value; not equal to zero. ‘an extremely small but non-zero chance’ en.oxforddictionaries.com/definition/non-zero
    – user240918
    13 hours ago






  • 8




    I’ve always intuitively understood it to mean “a greater than zero chance”, and have only ever heard it used in those contexts. I think it would be hard for me to interpret it any other way, as probabilities can’t be negative, they can only be positive or nil, and the expression says it’s not nil. (But of course because we’re choosing to contrast it specifically with zero, instead of saying “a good chance” or “a decent chance”, then the implication is the chances are not zero, but not high either: slim).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 2




    Also, whoever you were talking to was misguided in his interpretation of the grammar. This is definitely not double negation. The zero isn’t negating, it’s quantifying, and the not is negating that specific quantification. It’s like saying “This house costs a million dollars. // Well, I don’t have a million bucks. // Ok, so how many bucks have you got? // Not a million, anyway” (only here, by contrast, the negation of a high number [in context] is implying it’s a low number).
    – Dan Bron
    13 hours ago






  • 1




    @DanBron why don't you post an answer?? C'mon slow day here at home, the rest of the week I'm too busy to spend quality time on Q&As
    – Mari-Lou A
    12 hours ago






  • 3




    @Mari-LouA, this way of speaking is not peculiar to Americans (or people from any other region), but it is peculiar to people whose education or profession makes them used to thinking of probability in quantitative terms. Such people may say that something has the probability of zero, when others would say that it is impossible. Once you get used to thinking and speaking in this way, it is natural to say 'non-zero chance' for something that is possible.
    – jsw29
    11 hours ago







1




1




non-zero - Having a positive or negative value; not equal to zero. ‘an extremely small but non-zero chance’ en.oxforddictionaries.com/definition/non-zero
– user240918
13 hours ago




non-zero - Having a positive or negative value; not equal to zero. ‘an extremely small but non-zero chance’ en.oxforddictionaries.com/definition/non-zero
– user240918
13 hours ago




8




8




I’ve always intuitively understood it to mean “a greater than zero chance”, and have only ever heard it used in those contexts. I think it would be hard for me to interpret it any other way, as probabilities can’t be negative, they can only be positive or nil, and the expression says it’s not nil. (But of course because we’re choosing to contrast it specifically with zero, instead of saying “a good chance” or “a decent chance”, then the implication is the chances are not zero, but not high either: slim).
– Dan Bron
13 hours ago




I’ve always intuitively understood it to mean “a greater than zero chance”, and have only ever heard it used in those contexts. I think it would be hard for me to interpret it any other way, as probabilities can’t be negative, they can only be positive or nil, and the expression says it’s not nil. (But of course because we’re choosing to contrast it specifically with zero, instead of saying “a good chance” or “a decent chance”, then the implication is the chances are not zero, but not high either: slim).
– Dan Bron
13 hours ago




2




2




Also, whoever you were talking to was misguided in his interpretation of the grammar. This is definitely not double negation. The zero isn’t negating, it’s quantifying, and the not is negating that specific quantification. It’s like saying “This house costs a million dollars. // Well, I don’t have a million bucks. // Ok, so how many bucks have you got? // Not a million, anyway” (only here, by contrast, the negation of a high number [in context] is implying it’s a low number).
– Dan Bron
13 hours ago




Also, whoever you were talking to was misguided in his interpretation of the grammar. This is definitely not double negation. The zero isn’t negating, it’s quantifying, and the not is negating that specific quantification. It’s like saying “This house costs a million dollars. // Well, I don’t have a million bucks. // Ok, so how many bucks have you got? // Not a million, anyway” (only here, by contrast, the negation of a high number [in context] is implying it’s a low number).
– Dan Bron
13 hours ago




1




1




@DanBron why don't you post an answer?? C'mon slow day here at home, the rest of the week I'm too busy to spend quality time on Q&As
– Mari-Lou A
12 hours ago




@DanBron why don't you post an answer?? C'mon slow day here at home, the rest of the week I'm too busy to spend quality time on Q&As
– Mari-Lou A
12 hours ago




3




3




@Mari-LouA, this way of speaking is not peculiar to Americans (or people from any other region), but it is peculiar to people whose education or profession makes them used to thinking of probability in quantitative terms. Such people may say that something has the probability of zero, when others would say that it is impossible. Once you get used to thinking and speaking in this way, it is natural to say 'non-zero chance' for something that is possible.
– jsw29
11 hours ago




@Mari-LouA, this way of speaking is not peculiar to Americans (or people from any other region), but it is peculiar to people whose education or profession makes them used to thinking of probability in quantitative terms. Such people may say that something has the probability of zero, when others would say that it is impossible. Once you get used to thinking and speaking in this way, it is natural to say 'non-zero chance' for something that is possible.
– jsw29
11 hours ago










5 Answers
5






active

oldest

votes

















up vote
3
down vote













The author is "right" in the sense that in his/her books, zero chance is already a negative. There may be some merit in this, as witnessed by this dictionary entry for zero:




He said that his chances of getting the job were zero (= he had no chance).




-- source --



The word zero in this entry is an adjective. The meaning of non-zero should be intuitive then; or, as Lewis Carroll would have it, if one understands the term "zero chance", then one is bound to understand "non-zero chance", too.



There is some merit in using non-zero chance as opposed to slim chance or any other more precise qualification, especially if you really do not know what the chance might be. Non-zero chance commits to very little: merely, that you believe the event is possible.



The quoted entry might also be taken for supportive evidence for there being no essential difference in BrE and AmE usage.






share|improve this answer



























    up vote
    2
    down vote














    Does “a non-zero chance” mean ‘more than zero’?




    YES



    non zero Oxford English Dictionary




    ‘an extremely small but non-zero chance’




    Your question:




    Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers
    use this expression too?




    I hear and use this In AmE frequently. My sense is to imply a minuscule chance, a slim chance, a small chance etc...



    Here are some usages recently in AmE news/magazines:




    “Here’s a pretty incredible fact: There is a non-zero chance that
    Donald Trump isn’t paying any taxes,” Clinton tweeted, just minutes
    after releasing her own returns. Time Aug 11, 2016




    and




    If he starts treating your mother in a way that suggests a potential
    for abuse, you should absolutely intervene, but there’s a non-zero
    chance
    that he’s just happily dating an older woman. Slate Jun 27,
    2016




    and




    So it’s important to check as soon as possible with your local Social
    Security office to see if you do quality for a non-zero excess spousal
    benefit. Forbes Jan 2015




    And here are BrE usages in the same sense I am supporting:




    Economics, Uncertainty and European Football: Trends in Competitive Balance "For CB, each competitor in a match must really have a
    significant (i.e. non-zero) chance of winning."




    and




    A 2014 study of chess experts, including Carlsen, shows that they
    consistently attribute a modest – but non-zero – contribution of
    chance factors to game outcomes. The Guardian Sept 2016




    In summary, it is used by both AmE and BrE speakers in the same sense, probably more predominately in the U.S.






    share|improve this answer






















    • What are the different senses in AmEng and BrEng?
      – Mari-Lou A
      11 hours ago






    • 1




      @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
      – Dan Bron
      10 hours ago










    • attempted to address both comments.
      – lbf
      8 hours ago






    • 1




      There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
      – Unrelated
      8 hours ago

















    up vote
    2
    down vote













    The miscommunication between the OP and her interlocutor is an example of what sometimes happens in interaction between people whose ways of speaking are shaped by an education or professional experience that revolves around analysing phenomena in quantitative terms, and those with other kinds of backgrounds. The differences that the latter group characterises as qualitative, may be quite spontaneously characterised as quantitative by the former. (So, no, the OP is far from being the only person to have had the experience of such miscommunication.)



    Consider, for example, the difference between moving and standing still. To many people that is probably a very clear, definite, qualitative difference. Such people may speak of moving things as having this or that speed, but would never speak of the speed of an object that is standing still. A scientifically trained person, on the other hand, finds it quite natural to say that such an object has the speed that equals zero. In such a person’s conceptual framework, the difference between moving and standing still is merely quantitative; it’s the difference between having the speed of zero and having some other speed. A person who is accustomed to this way of thinking may feel compelled, when speaking of things that are in fact moving, to say that they have some non-zero speed; to people on the other side, ‘non-zero’ in such a context seems redundant, as they would never apply the concept of speed to motionless things.



    Now, the same division can be seen when people speak of probabilities. The everyday framework for conceptualising them has the concepts such as impossible, possible (but improbable), probable (likely), certain. The differences among these at first appear to be qualitative, and are spoken of as such. People who are trained to analyse probabilities in quantitative terms, however, think of them as a continuum between zero and one. In that framework, something that is impossible has the probability of zero, something that is certain has the probability of one, and everything that is possible but not certain has some probability that is between these extremes. A person who is accustomed to that framework may feel the need to use the phrase ‘non-zero probability’ or ‘non-zero chance’ to make it clear that whatever is talked about is not impossible. To a person who is not accustomed to it, such a phrase seems strange, just like the non-zero speed in the above example. (Incidentally, to answer directly the question posed in the title, yes, non-zero in this context means more than zero as the scale of probabilities does not go below zero.)



    So, saying that something has a non-zero chance is just a way of saying that it is possible, that comes naturally to people who have a certain educational or professional background, but may be confusing to those who don’t. Contrary to what the OP suspected, this way of speaking is not peculiar to Americans or to speakers of any other regional variation of the language. In fact, the whole matter is not specific to English, as analogous differences between people of different educational/professional backgrounds can probably be found among speakers of any language.



    Now, the miscommunication between the OP and her interlocutor had another layer that was superimposed on this. The term non-zero chance, just like the more mundane term possible, by its meaning covers a wide range, from the probabilities that are just a sliver above zero, all the way to one. However, it would be strange and misleading (but not false) to use either of these terms if one knew that the probability is very high. Although these terms do not logically entail that the probability is low, they do imply it (in the loose, everyday sense of imply), or implicate it, or suggest it. In other words they convey the idea that the probability is low, as a matter of pragmatics, but not as a matter of semantics.






    share|improve this answer



























      up vote
      0
      down vote













      Probability can never be negative :




      The probability of the outcome of an experiment is never negative, but quasiprobability distributions can be defined that allow a negative probability, or quasiprobability for some events. These distributions may apply to unobservable events or conditional probabilities.




      Wikipedia



      So a 'non-zero' probability simply expresses that there is a positive probability.



      The author is mistaken that it conveys the idea of a 'small chance'.






      share|improve this answer


















      • 1




        It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
        – jsw29
        11 hours ago







      • 1




        a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
        – lbf
        11 hours ago






      • 1




        If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
        – Mari-Lou A
        11 hours ago






      • 1




        @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
        – jsw29
        9 hours ago






      • 3




        I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
        – Lambie
        8 hours ago

















      up vote
      0
      down vote













      Literally, a non-zero chance means that something may happen. It is actually used in different ways, and you need to distinguish from context. And sometimes it's not entirely clear In your examples:



      There is a non-zero chance that the feedback may matter.



      There is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses.



      The tone how it is said will likely tell you whether it is more sarcastically (yes, it's possible, but in my experience it's not going to happen) or just slightly hopeful (I don't think it will happen, but it might; let's hope for the best).



      There is a non-zero chance that he is the villain we are looking for.



      Unlike your examples, we don't expect someone to be a villain. We expect feedback to matter, or someone paying attention to responses. So here it is the other way round: We are saying that there is a reasonably good chance that he is indeed the villain.






      share|improve this answer




















        Your Answer







        StackExchange.ready(function()
        var channelOptions =
        tags: "".split(" "),
        id: "97"
        ;
        initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

        StackExchange.using("externalEditor", function()
        // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
        if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
        StackExchange.using("snippets", function()
        createEditor();
        );

        else
        createEditor();

        );

        function createEditor()
        StackExchange.prepareEditor(
        heartbeatType: 'answer',
        convertImagesToLinks: false,
        noModals: false,
        showLowRepImageUploadWarning: true,
        reputationToPostImages: null,
        bindNavPrevention: true,
        postfix: "",
        noCode: true, onDemand: true,
        discardSelector: ".discard-answer"
        ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
        );



        );













         

        draft saved


        draft discarded


















        StackExchange.ready(
        function ()
        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f470486%2fdoes-a-non-zero-chance-mean-more-than-zero%23new-answer', 'question_page');

        );

        Post as a guest






























        5 Answers
        5






        active

        oldest

        votes








        5 Answers
        5






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes








        up vote
        3
        down vote













        The author is "right" in the sense that in his/her books, zero chance is already a negative. There may be some merit in this, as witnessed by this dictionary entry for zero:




        He said that his chances of getting the job were zero (= he had no chance).




        -- source --



        The word zero in this entry is an adjective. The meaning of non-zero should be intuitive then; or, as Lewis Carroll would have it, if one understands the term "zero chance", then one is bound to understand "non-zero chance", too.



        There is some merit in using non-zero chance as opposed to slim chance or any other more precise qualification, especially if you really do not know what the chance might be. Non-zero chance commits to very little: merely, that you believe the event is possible.



        The quoted entry might also be taken for supportive evidence for there being no essential difference in BrE and AmE usage.






        share|improve this answer
























          up vote
          3
          down vote













          The author is "right" in the sense that in his/her books, zero chance is already a negative. There may be some merit in this, as witnessed by this dictionary entry for zero:




          He said that his chances of getting the job were zero (= he had no chance).




          -- source --



          The word zero in this entry is an adjective. The meaning of non-zero should be intuitive then; or, as Lewis Carroll would have it, if one understands the term "zero chance", then one is bound to understand "non-zero chance", too.



          There is some merit in using non-zero chance as opposed to slim chance or any other more precise qualification, especially if you really do not know what the chance might be. Non-zero chance commits to very little: merely, that you believe the event is possible.



          The quoted entry might also be taken for supportive evidence for there being no essential difference in BrE and AmE usage.






          share|improve this answer






















            up vote
            3
            down vote










            up vote
            3
            down vote









            The author is "right" in the sense that in his/her books, zero chance is already a negative. There may be some merit in this, as witnessed by this dictionary entry for zero:




            He said that his chances of getting the job were zero (= he had no chance).




            -- source --



            The word zero in this entry is an adjective. The meaning of non-zero should be intuitive then; or, as Lewis Carroll would have it, if one understands the term "zero chance", then one is bound to understand "non-zero chance", too.



            There is some merit in using non-zero chance as opposed to slim chance or any other more precise qualification, especially if you really do not know what the chance might be. Non-zero chance commits to very little: merely, that you believe the event is possible.



            The quoted entry might also be taken for supportive evidence for there being no essential difference in BrE and AmE usage.






            share|improve this answer












            The author is "right" in the sense that in his/her books, zero chance is already a negative. There may be some merit in this, as witnessed by this dictionary entry for zero:




            He said that his chances of getting the job were zero (= he had no chance).




            -- source --



            The word zero in this entry is an adjective. The meaning of non-zero should be intuitive then; or, as Lewis Carroll would have it, if one understands the term "zero chance", then one is bound to understand "non-zero chance", too.



            There is some merit in using non-zero chance as opposed to slim chance or any other more precise qualification, especially if you really do not know what the chance might be. Non-zero chance commits to very little: merely, that you believe the event is possible.



            The quoted entry might also be taken for supportive evidence for there being no essential difference in BrE and AmE usage.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered 6 hours ago









            anemone

            5,2491436




            5,2491436






















                up vote
                2
                down vote














                Does “a non-zero chance” mean ‘more than zero’?




                YES



                non zero Oxford English Dictionary




                ‘an extremely small but non-zero chance’




                Your question:




                Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers
                use this expression too?




                I hear and use this In AmE frequently. My sense is to imply a minuscule chance, a slim chance, a small chance etc...



                Here are some usages recently in AmE news/magazines:




                “Here’s a pretty incredible fact: There is a non-zero chance that
                Donald Trump isn’t paying any taxes,” Clinton tweeted, just minutes
                after releasing her own returns. Time Aug 11, 2016




                and




                If he starts treating your mother in a way that suggests a potential
                for abuse, you should absolutely intervene, but there’s a non-zero
                chance
                that he’s just happily dating an older woman. Slate Jun 27,
                2016




                and




                So it’s important to check as soon as possible with your local Social
                Security office to see if you do quality for a non-zero excess spousal
                benefit. Forbes Jan 2015




                And here are BrE usages in the same sense I am supporting:




                Economics, Uncertainty and European Football: Trends in Competitive Balance "For CB, each competitor in a match must really have a
                significant (i.e. non-zero) chance of winning."




                and




                A 2014 study of chess experts, including Carlsen, shows that they
                consistently attribute a modest – but non-zero – contribution of
                chance factors to game outcomes. The Guardian Sept 2016




                In summary, it is used by both AmE and BrE speakers in the same sense, probably more predominately in the U.S.






                share|improve this answer






















                • What are the different senses in AmEng and BrEng?
                  – Mari-Lou A
                  11 hours ago






                • 1




                  @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
                  – Dan Bron
                  10 hours ago










                • attempted to address both comments.
                  – lbf
                  8 hours ago






                • 1




                  There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
                  – Unrelated
                  8 hours ago














                up vote
                2
                down vote














                Does “a non-zero chance” mean ‘more than zero’?




                YES



                non zero Oxford English Dictionary




                ‘an extremely small but non-zero chance’




                Your question:




                Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers
                use this expression too?




                I hear and use this In AmE frequently. My sense is to imply a minuscule chance, a slim chance, a small chance etc...



                Here are some usages recently in AmE news/magazines:




                “Here’s a pretty incredible fact: There is a non-zero chance that
                Donald Trump isn’t paying any taxes,” Clinton tweeted, just minutes
                after releasing her own returns. Time Aug 11, 2016




                and




                If he starts treating your mother in a way that suggests a potential
                for abuse, you should absolutely intervene, but there’s a non-zero
                chance
                that he’s just happily dating an older woman. Slate Jun 27,
                2016




                and




                So it’s important to check as soon as possible with your local Social
                Security office to see if you do quality for a non-zero excess spousal
                benefit. Forbes Jan 2015




                And here are BrE usages in the same sense I am supporting:




                Economics, Uncertainty and European Football: Trends in Competitive Balance "For CB, each competitor in a match must really have a
                significant (i.e. non-zero) chance of winning."




                and




                A 2014 study of chess experts, including Carlsen, shows that they
                consistently attribute a modest – but non-zero – contribution of
                chance factors to game outcomes. The Guardian Sept 2016




                In summary, it is used by both AmE and BrE speakers in the same sense, probably more predominately in the U.S.






                share|improve this answer






















                • What are the different senses in AmEng and BrEng?
                  – Mari-Lou A
                  11 hours ago






                • 1




                  @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
                  – Dan Bron
                  10 hours ago










                • attempted to address both comments.
                  – lbf
                  8 hours ago






                • 1




                  There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
                  – Unrelated
                  8 hours ago












                up vote
                2
                down vote










                up vote
                2
                down vote










                Does “a non-zero chance” mean ‘more than zero’?




                YES



                non zero Oxford English Dictionary




                ‘an extremely small but non-zero chance’




                Your question:




                Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers
                use this expression too?




                I hear and use this In AmE frequently. My sense is to imply a minuscule chance, a slim chance, a small chance etc...



                Here are some usages recently in AmE news/magazines:




                “Here’s a pretty incredible fact: There is a non-zero chance that
                Donald Trump isn’t paying any taxes,” Clinton tweeted, just minutes
                after releasing her own returns. Time Aug 11, 2016




                and




                If he starts treating your mother in a way that suggests a potential
                for abuse, you should absolutely intervene, but there’s a non-zero
                chance
                that he’s just happily dating an older woman. Slate Jun 27,
                2016




                and




                So it’s important to check as soon as possible with your local Social
                Security office to see if you do quality for a non-zero excess spousal
                benefit. Forbes Jan 2015




                And here are BrE usages in the same sense I am supporting:




                Economics, Uncertainty and European Football: Trends in Competitive Balance "For CB, each competitor in a match must really have a
                significant (i.e. non-zero) chance of winning."




                and




                A 2014 study of chess experts, including Carlsen, shows that they
                consistently attribute a modest – but non-zero – contribution of
                chance factors to game outcomes. The Guardian Sept 2016




                In summary, it is used by both AmE and BrE speakers in the same sense, probably more predominately in the U.S.






                share|improve this answer















                Does “a non-zero chance” mean ‘more than zero’?




                YES



                non zero Oxford English Dictionary




                ‘an extremely small but non-zero chance’




                Your question:




                Is this phrasing peculiar to American speakers or do British speakers
                use this expression too?




                I hear and use this In AmE frequently. My sense is to imply a minuscule chance, a slim chance, a small chance etc...



                Here are some usages recently in AmE news/magazines:




                “Here’s a pretty incredible fact: There is a non-zero chance that
                Donald Trump isn’t paying any taxes,” Clinton tweeted, just minutes
                after releasing her own returns. Time Aug 11, 2016




                and




                If he starts treating your mother in a way that suggests a potential
                for abuse, you should absolutely intervene, but there’s a non-zero
                chance
                that he’s just happily dating an older woman. Slate Jun 27,
                2016




                and




                So it’s important to check as soon as possible with your local Social
                Security office to see if you do quality for a non-zero excess spousal
                benefit. Forbes Jan 2015




                And here are BrE usages in the same sense I am supporting:




                Economics, Uncertainty and European Football: Trends in Competitive Balance "For CB, each competitor in a match must really have a
                significant (i.e. non-zero) chance of winning."




                and




                A 2014 study of chess experts, including Carlsen, shows that they
                consistently attribute a modest – but non-zero – contribution of
                chance factors to game outcomes. The Guardian Sept 2016




                In summary, it is used by both AmE and BrE speakers in the same sense, probably more predominately in the U.S.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 8 hours ago

























                answered 11 hours ago









                lbf

                15.4k21559




                15.4k21559











                • What are the different senses in AmEng and BrEng?
                  – Mari-Lou A
                  11 hours ago






                • 1




                  @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
                  – Dan Bron
                  10 hours ago










                • attempted to address both comments.
                  – lbf
                  8 hours ago






                • 1




                  There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
                  – Unrelated
                  8 hours ago
















                • What are the different senses in AmEng and BrEng?
                  – Mari-Lou A
                  11 hours ago






                • 1




                  @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
                  – Dan Bron
                  10 hours ago










                • attempted to address both comments.
                  – lbf
                  8 hours ago






                • 1




                  There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
                  – Unrelated
                  8 hours ago















                What are the different senses in AmEng and BrEng?
                – Mari-Lou A
                11 hours ago




                What are the different senses in AmEng and BrEng?
                – Mari-Lou A
                11 hours ago




                1




                1




                @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
                – Dan Bron
                10 hours ago




                @Mari-LouA There aren’t any, so far as I know. I believe lbf put that in as a hedge to say “my comments may only apply to my own dialect, I am not sure they can be generalized”. But the fact that it inspires questions like yours is why I wish answers wouldn’t contain statements or assertions without corroborating evidence. If you don’t know something, leave it out.
                – Dan Bron
                10 hours ago












                attempted to address both comments.
                – lbf
                8 hours ago




                attempted to address both comments.
                – lbf
                8 hours ago




                1




                1




                There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
                – Unrelated
                8 hours ago




                There is nothing in “non zero chance” that indicates a slim chance. It is maybe more likely that you would refer to something as non zero when it’s close to zero but 80% is also non-zero
                – Unrelated
                8 hours ago










                up vote
                2
                down vote













                The miscommunication between the OP and her interlocutor is an example of what sometimes happens in interaction between people whose ways of speaking are shaped by an education or professional experience that revolves around analysing phenomena in quantitative terms, and those with other kinds of backgrounds. The differences that the latter group characterises as qualitative, may be quite spontaneously characterised as quantitative by the former. (So, no, the OP is far from being the only person to have had the experience of such miscommunication.)



                Consider, for example, the difference between moving and standing still. To many people that is probably a very clear, definite, qualitative difference. Such people may speak of moving things as having this or that speed, but would never speak of the speed of an object that is standing still. A scientifically trained person, on the other hand, finds it quite natural to say that such an object has the speed that equals zero. In such a person’s conceptual framework, the difference between moving and standing still is merely quantitative; it’s the difference between having the speed of zero and having some other speed. A person who is accustomed to this way of thinking may feel compelled, when speaking of things that are in fact moving, to say that they have some non-zero speed; to people on the other side, ‘non-zero’ in such a context seems redundant, as they would never apply the concept of speed to motionless things.



                Now, the same division can be seen when people speak of probabilities. The everyday framework for conceptualising them has the concepts such as impossible, possible (but improbable), probable (likely), certain. The differences among these at first appear to be qualitative, and are spoken of as such. People who are trained to analyse probabilities in quantitative terms, however, think of them as a continuum between zero and one. In that framework, something that is impossible has the probability of zero, something that is certain has the probability of one, and everything that is possible but not certain has some probability that is between these extremes. A person who is accustomed to that framework may feel the need to use the phrase ‘non-zero probability’ or ‘non-zero chance’ to make it clear that whatever is talked about is not impossible. To a person who is not accustomed to it, such a phrase seems strange, just like the non-zero speed in the above example. (Incidentally, to answer directly the question posed in the title, yes, non-zero in this context means more than zero as the scale of probabilities does not go below zero.)



                So, saying that something has a non-zero chance is just a way of saying that it is possible, that comes naturally to people who have a certain educational or professional background, but may be confusing to those who don’t. Contrary to what the OP suspected, this way of speaking is not peculiar to Americans or to speakers of any other regional variation of the language. In fact, the whole matter is not specific to English, as analogous differences between people of different educational/professional backgrounds can probably be found among speakers of any language.



                Now, the miscommunication between the OP and her interlocutor had another layer that was superimposed on this. The term non-zero chance, just like the more mundane term possible, by its meaning covers a wide range, from the probabilities that are just a sliver above zero, all the way to one. However, it would be strange and misleading (but not false) to use either of these terms if one knew that the probability is very high. Although these terms do not logically entail that the probability is low, they do imply it (in the loose, everyday sense of imply), or implicate it, or suggest it. In other words they convey the idea that the probability is low, as a matter of pragmatics, but not as a matter of semantics.






                share|improve this answer
























                  up vote
                  2
                  down vote













                  The miscommunication between the OP and her interlocutor is an example of what sometimes happens in interaction between people whose ways of speaking are shaped by an education or professional experience that revolves around analysing phenomena in quantitative terms, and those with other kinds of backgrounds. The differences that the latter group characterises as qualitative, may be quite spontaneously characterised as quantitative by the former. (So, no, the OP is far from being the only person to have had the experience of such miscommunication.)



                  Consider, for example, the difference between moving and standing still. To many people that is probably a very clear, definite, qualitative difference. Such people may speak of moving things as having this or that speed, but would never speak of the speed of an object that is standing still. A scientifically trained person, on the other hand, finds it quite natural to say that such an object has the speed that equals zero. In such a person’s conceptual framework, the difference between moving and standing still is merely quantitative; it’s the difference between having the speed of zero and having some other speed. A person who is accustomed to this way of thinking may feel compelled, when speaking of things that are in fact moving, to say that they have some non-zero speed; to people on the other side, ‘non-zero’ in such a context seems redundant, as they would never apply the concept of speed to motionless things.



                  Now, the same division can be seen when people speak of probabilities. The everyday framework for conceptualising them has the concepts such as impossible, possible (but improbable), probable (likely), certain. The differences among these at first appear to be qualitative, and are spoken of as such. People who are trained to analyse probabilities in quantitative terms, however, think of them as a continuum between zero and one. In that framework, something that is impossible has the probability of zero, something that is certain has the probability of one, and everything that is possible but not certain has some probability that is between these extremes. A person who is accustomed to that framework may feel the need to use the phrase ‘non-zero probability’ or ‘non-zero chance’ to make it clear that whatever is talked about is not impossible. To a person who is not accustomed to it, such a phrase seems strange, just like the non-zero speed in the above example. (Incidentally, to answer directly the question posed in the title, yes, non-zero in this context means more than zero as the scale of probabilities does not go below zero.)



                  So, saying that something has a non-zero chance is just a way of saying that it is possible, that comes naturally to people who have a certain educational or professional background, but may be confusing to those who don’t. Contrary to what the OP suspected, this way of speaking is not peculiar to Americans or to speakers of any other regional variation of the language. In fact, the whole matter is not specific to English, as analogous differences between people of different educational/professional backgrounds can probably be found among speakers of any language.



                  Now, the miscommunication between the OP and her interlocutor had another layer that was superimposed on this. The term non-zero chance, just like the more mundane term possible, by its meaning covers a wide range, from the probabilities that are just a sliver above zero, all the way to one. However, it would be strange and misleading (but not false) to use either of these terms if one knew that the probability is very high. Although these terms do not logically entail that the probability is low, they do imply it (in the loose, everyday sense of imply), or implicate it, or suggest it. In other words they convey the idea that the probability is low, as a matter of pragmatics, but not as a matter of semantics.






                  share|improve this answer






















                    up vote
                    2
                    down vote










                    up vote
                    2
                    down vote









                    The miscommunication between the OP and her interlocutor is an example of what sometimes happens in interaction between people whose ways of speaking are shaped by an education or professional experience that revolves around analysing phenomena in quantitative terms, and those with other kinds of backgrounds. The differences that the latter group characterises as qualitative, may be quite spontaneously characterised as quantitative by the former. (So, no, the OP is far from being the only person to have had the experience of such miscommunication.)



                    Consider, for example, the difference between moving and standing still. To many people that is probably a very clear, definite, qualitative difference. Such people may speak of moving things as having this or that speed, but would never speak of the speed of an object that is standing still. A scientifically trained person, on the other hand, finds it quite natural to say that such an object has the speed that equals zero. In such a person’s conceptual framework, the difference between moving and standing still is merely quantitative; it’s the difference between having the speed of zero and having some other speed. A person who is accustomed to this way of thinking may feel compelled, when speaking of things that are in fact moving, to say that they have some non-zero speed; to people on the other side, ‘non-zero’ in such a context seems redundant, as they would never apply the concept of speed to motionless things.



                    Now, the same division can be seen when people speak of probabilities. The everyday framework for conceptualising them has the concepts such as impossible, possible (but improbable), probable (likely), certain. The differences among these at first appear to be qualitative, and are spoken of as such. People who are trained to analyse probabilities in quantitative terms, however, think of them as a continuum between zero and one. In that framework, something that is impossible has the probability of zero, something that is certain has the probability of one, and everything that is possible but not certain has some probability that is between these extremes. A person who is accustomed to that framework may feel the need to use the phrase ‘non-zero probability’ or ‘non-zero chance’ to make it clear that whatever is talked about is not impossible. To a person who is not accustomed to it, such a phrase seems strange, just like the non-zero speed in the above example. (Incidentally, to answer directly the question posed in the title, yes, non-zero in this context means more than zero as the scale of probabilities does not go below zero.)



                    So, saying that something has a non-zero chance is just a way of saying that it is possible, that comes naturally to people who have a certain educational or professional background, but may be confusing to those who don’t. Contrary to what the OP suspected, this way of speaking is not peculiar to Americans or to speakers of any other regional variation of the language. In fact, the whole matter is not specific to English, as analogous differences between people of different educational/professional backgrounds can probably be found among speakers of any language.



                    Now, the miscommunication between the OP and her interlocutor had another layer that was superimposed on this. The term non-zero chance, just like the more mundane term possible, by its meaning covers a wide range, from the probabilities that are just a sliver above zero, all the way to one. However, it would be strange and misleading (but not false) to use either of these terms if one knew that the probability is very high. Although these terms do not logically entail that the probability is low, they do imply it (in the loose, everyday sense of imply), or implicate it, or suggest it. In other words they convey the idea that the probability is low, as a matter of pragmatics, but not as a matter of semantics.






                    share|improve this answer












                    The miscommunication between the OP and her interlocutor is an example of what sometimes happens in interaction between people whose ways of speaking are shaped by an education or professional experience that revolves around analysing phenomena in quantitative terms, and those with other kinds of backgrounds. The differences that the latter group characterises as qualitative, may be quite spontaneously characterised as quantitative by the former. (So, no, the OP is far from being the only person to have had the experience of such miscommunication.)



                    Consider, for example, the difference between moving and standing still. To many people that is probably a very clear, definite, qualitative difference. Such people may speak of moving things as having this or that speed, but would never speak of the speed of an object that is standing still. A scientifically trained person, on the other hand, finds it quite natural to say that such an object has the speed that equals zero. In such a person’s conceptual framework, the difference between moving and standing still is merely quantitative; it’s the difference between having the speed of zero and having some other speed. A person who is accustomed to this way of thinking may feel compelled, when speaking of things that are in fact moving, to say that they have some non-zero speed; to people on the other side, ‘non-zero’ in such a context seems redundant, as they would never apply the concept of speed to motionless things.



                    Now, the same division can be seen when people speak of probabilities. The everyday framework for conceptualising them has the concepts such as impossible, possible (but improbable), probable (likely), certain. The differences among these at first appear to be qualitative, and are spoken of as such. People who are trained to analyse probabilities in quantitative terms, however, think of them as a continuum between zero and one. In that framework, something that is impossible has the probability of zero, something that is certain has the probability of one, and everything that is possible but not certain has some probability that is between these extremes. A person who is accustomed to that framework may feel the need to use the phrase ‘non-zero probability’ or ‘non-zero chance’ to make it clear that whatever is talked about is not impossible. To a person who is not accustomed to it, such a phrase seems strange, just like the non-zero speed in the above example. (Incidentally, to answer directly the question posed in the title, yes, non-zero in this context means more than zero as the scale of probabilities does not go below zero.)



                    So, saying that something has a non-zero chance is just a way of saying that it is possible, that comes naturally to people who have a certain educational or professional background, but may be confusing to those who don’t. Contrary to what the OP suspected, this way of speaking is not peculiar to Americans or to speakers of any other regional variation of the language. In fact, the whole matter is not specific to English, as analogous differences between people of different educational/professional backgrounds can probably be found among speakers of any language.



                    Now, the miscommunication between the OP and her interlocutor had another layer that was superimposed on this. The term non-zero chance, just like the more mundane term possible, by its meaning covers a wide range, from the probabilities that are just a sliver above zero, all the way to one. However, it would be strange and misleading (but not false) to use either of these terms if one knew that the probability is very high. Although these terms do not logically entail that the probability is low, they do imply it (in the loose, everyday sense of imply), or implicate it, or suggest it. In other words they convey the idea that the probability is low, as a matter of pragmatics, but not as a matter of semantics.







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered 4 hours ago









                    jsw29

                    1,105318




                    1,105318




















                        up vote
                        0
                        down vote













                        Probability can never be negative :




                        The probability of the outcome of an experiment is never negative, but quasiprobability distributions can be defined that allow a negative probability, or quasiprobability for some events. These distributions may apply to unobservable events or conditional probabilities.




                        Wikipedia



                        So a 'non-zero' probability simply expresses that there is a positive probability.



                        The author is mistaken that it conveys the idea of a 'small chance'.






                        share|improve this answer


















                        • 1




                          It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
                          – jsw29
                          11 hours ago







                        • 1




                          a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
                          – lbf
                          11 hours ago






                        • 1




                          If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
                          – Mari-Lou A
                          11 hours ago






                        • 1




                          @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
                          – jsw29
                          9 hours ago






                        • 3




                          I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
                          – Lambie
                          8 hours ago














                        up vote
                        0
                        down vote













                        Probability can never be negative :




                        The probability of the outcome of an experiment is never negative, but quasiprobability distributions can be defined that allow a negative probability, or quasiprobability for some events. These distributions may apply to unobservable events or conditional probabilities.




                        Wikipedia



                        So a 'non-zero' probability simply expresses that there is a positive probability.



                        The author is mistaken that it conveys the idea of a 'small chance'.






                        share|improve this answer


















                        • 1




                          It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
                          – jsw29
                          11 hours ago







                        • 1




                          a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
                          – lbf
                          11 hours ago






                        • 1




                          If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
                          – Mari-Lou A
                          11 hours ago






                        • 1




                          @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
                          – jsw29
                          9 hours ago






                        • 3




                          I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
                          – Lambie
                          8 hours ago












                        up vote
                        0
                        down vote










                        up vote
                        0
                        down vote









                        Probability can never be negative :




                        The probability of the outcome of an experiment is never negative, but quasiprobability distributions can be defined that allow a negative probability, or quasiprobability for some events. These distributions may apply to unobservable events or conditional probabilities.




                        Wikipedia



                        So a 'non-zero' probability simply expresses that there is a positive probability.



                        The author is mistaken that it conveys the idea of a 'small chance'.






                        share|improve this answer














                        Probability can never be negative :




                        The probability of the outcome of an experiment is never negative, but quasiprobability distributions can be defined that allow a negative probability, or quasiprobability for some events. These distributions may apply to unobservable events or conditional probabilities.




                        Wikipedia



                        So a 'non-zero' probability simply expresses that there is a positive probability.



                        The author is mistaken that it conveys the idea of a 'small chance'.







                        share|improve this answer














                        share|improve this answer



                        share|improve this answer








                        edited 10 hours ago









                        Dan Bron

                        25.7k1185120




                        25.7k1185120










                        answered 12 hours ago









                        Nigel J

                        16.6k94077




                        16.6k94077







                        • 1




                          It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
                          – jsw29
                          11 hours ago







                        • 1




                          a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
                          – lbf
                          11 hours ago






                        • 1




                          If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
                          – Mari-Lou A
                          11 hours ago






                        • 1




                          @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
                          – jsw29
                          9 hours ago






                        • 3




                          I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
                          – Lambie
                          8 hours ago












                        • 1




                          It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
                          – jsw29
                          11 hours ago







                        • 1




                          a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
                          – lbf
                          11 hours ago






                        • 1




                          If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
                          – Mari-Lou A
                          11 hours ago






                        • 1




                          @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
                          – jsw29
                          9 hours ago






                        • 3




                          I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
                          – Lambie
                          8 hours ago







                        1




                        1




                        It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
                        – jsw29
                        11 hours ago





                        It is true that non-zero does not logically entail that the probability is small; it could be anything up to 100%. However, in virtue of standard conversational conventions it does imply (in the loose, everyday sense of imply), or implicate, or suggest, that it is small. In other words, it does not convey the idea of smallness as matter of semantics, but it does convey it as a matter of pragmatics.
                        – jsw29
                        11 hours ago





                        1




                        1




                        a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
                        – lbf
                        11 hours ago




                        a 'small chance' is what is implied to this AmE reader.
                        – lbf
                        11 hours ago




                        1




                        1




                        If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
                        – Mari-Lou A
                        11 hours ago




                        If it doesn't imply a "small chance" does it mean any number is plausible? If I say that there is a non-zero chance of something happening, am I saying its probability is equal or greater to one?
                        – Mari-Lou A
                        11 hours ago




                        1




                        1




                        @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
                        – jsw29
                        9 hours ago




                        @Mari-LouA, probability of something cannot be greater than one (or 100%). Probabilities, if one thinks of them quantitatively, range from zero (i.e. impossibility) to one (i.e. certainty). Note that an event that has the probability of, say, 3%, is not at all probable.
                        – jsw29
                        9 hours ago




                        3




                        3




                        I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
                        – Lambie
                        8 hours ago




                        I think that in everyday speech non-zero chance really just means: there is some chance that.
                        – Lambie
                        8 hours ago










                        up vote
                        0
                        down vote













                        Literally, a non-zero chance means that something may happen. It is actually used in different ways, and you need to distinguish from context. And sometimes it's not entirely clear In your examples:



                        There is a non-zero chance that the feedback may matter.



                        There is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses.



                        The tone how it is said will likely tell you whether it is more sarcastically (yes, it's possible, but in my experience it's not going to happen) or just slightly hopeful (I don't think it will happen, but it might; let's hope for the best).



                        There is a non-zero chance that he is the villain we are looking for.



                        Unlike your examples, we don't expect someone to be a villain. We expect feedback to matter, or someone paying attention to responses. So here it is the other way round: We are saying that there is a reasonably good chance that he is indeed the villain.






                        share|improve this answer
























                          up vote
                          0
                          down vote













                          Literally, a non-zero chance means that something may happen. It is actually used in different ways, and you need to distinguish from context. And sometimes it's not entirely clear In your examples:



                          There is a non-zero chance that the feedback may matter.



                          There is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses.



                          The tone how it is said will likely tell you whether it is more sarcastically (yes, it's possible, but in my experience it's not going to happen) or just slightly hopeful (I don't think it will happen, but it might; let's hope for the best).



                          There is a non-zero chance that he is the villain we are looking for.



                          Unlike your examples, we don't expect someone to be a villain. We expect feedback to matter, or someone paying attention to responses. So here it is the other way round: We are saying that there is a reasonably good chance that he is indeed the villain.






                          share|improve this answer






















                            up vote
                            0
                            down vote










                            up vote
                            0
                            down vote









                            Literally, a non-zero chance means that something may happen. It is actually used in different ways, and you need to distinguish from context. And sometimes it's not entirely clear In your examples:



                            There is a non-zero chance that the feedback may matter.



                            There is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses.



                            The tone how it is said will likely tell you whether it is more sarcastically (yes, it's possible, but in my experience it's not going to happen) or just slightly hopeful (I don't think it will happen, but it might; let's hope for the best).



                            There is a non-zero chance that he is the villain we are looking for.



                            Unlike your examples, we don't expect someone to be a villain. We expect feedback to matter, or someone paying attention to responses. So here it is the other way round: We are saying that there is a reasonably good chance that he is indeed the villain.






                            share|improve this answer












                            Literally, a non-zero chance means that something may happen. It is actually used in different ways, and you need to distinguish from context. And sometimes it's not entirely clear In your examples:



                            There is a non-zero chance that the feedback may matter.



                            There is a non-zero chance that they will pay attention to some of the responses.



                            The tone how it is said will likely tell you whether it is more sarcastically (yes, it's possible, but in my experience it's not going to happen) or just slightly hopeful (I don't think it will happen, but it might; let's hope for the best).



                            There is a non-zero chance that he is the villain we are looking for.



                            Unlike your examples, we don't expect someone to be a villain. We expect feedback to matter, or someone paying attention to responses. So here it is the other way round: We are saying that there is a reasonably good chance that he is indeed the villain.







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered 8 hours ago









                            gnasher729

                            1,473411




                            1,473411



























                                 

                                draft saved


                                draft discarded















































                                 


                                draft saved


                                draft discarded














                                StackExchange.ready(
                                function ()
                                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f470486%2fdoes-a-non-zero-chance-mean-more-than-zero%23new-answer', 'question_page');

                                );

                                Post as a guest













































































                                Comments

                                Popular posts from this blog

                                What does second last employer means? [closed]

                                Installing NextGIS Connect into QGIS 3?

                                One-line joke