habitual aspect in english

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
2
down vote

favorite












In discussions of AAVE, people frequently bring up the "habitual be", as in



(1) He be working.



Usually, they use this as an example of something that Standard English doesn't have. This Wikipedia article, for example, notes that this is a "habitual grammatical aspect not explicitly distinguished in Standard English".



However, I believe the sentence



(2) He works.



is habitual. To me, this sentence unambiguously implies a habitual aspect.



So while I of course agree that AAVE and Standard English represent the habitual aspect differently, I don't understand what other difference there is between AAVE and Standard English. Am I misunderstanding what habitual aspect is, or am I misunderstanding how sentence (2) functions?










share|improve this question







New contributor




tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    up vote
    2
    down vote

    favorite












    In discussions of AAVE, people frequently bring up the "habitual be", as in



    (1) He be working.



    Usually, they use this as an example of something that Standard English doesn't have. This Wikipedia article, for example, notes that this is a "habitual grammatical aspect not explicitly distinguished in Standard English".



    However, I believe the sentence



    (2) He works.



    is habitual. To me, this sentence unambiguously implies a habitual aspect.



    So while I of course agree that AAVE and Standard English represent the habitual aspect differently, I don't understand what other difference there is between AAVE and Standard English. Am I misunderstanding what habitual aspect is, or am I misunderstanding how sentence (2) functions?










    share|improve this question







    New contributor




    tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      up vote
      2
      down vote

      favorite









      up vote
      2
      down vote

      favorite











      In discussions of AAVE, people frequently bring up the "habitual be", as in



      (1) He be working.



      Usually, they use this as an example of something that Standard English doesn't have. This Wikipedia article, for example, notes that this is a "habitual grammatical aspect not explicitly distinguished in Standard English".



      However, I believe the sentence



      (2) He works.



      is habitual. To me, this sentence unambiguously implies a habitual aspect.



      So while I of course agree that AAVE and Standard English represent the habitual aspect differently, I don't understand what other difference there is between AAVE and Standard English. Am I misunderstanding what habitual aspect is, or am I misunderstanding how sentence (2) functions?










      share|improve this question







      New contributor




      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      In discussions of AAVE, people frequently bring up the "habitual be", as in



      (1) He be working.



      Usually, they use this as an example of something that Standard English doesn't have. This Wikipedia article, for example, notes that this is a "habitual grammatical aspect not explicitly distinguished in Standard English".



      However, I believe the sentence



      (2) He works.



      is habitual. To me, this sentence unambiguously implies a habitual aspect.



      So while I of course agree that AAVE and Standard English represent the habitual aspect differently, I don't understand what other difference there is between AAVE and Standard English. Am I misunderstanding what habitual aspect is, or am I misunderstanding how sentence (2) functions?







      aspect aave






      share|improve this question







      New contributor




      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 56 mins ago









      tjhance

      1133




      1133




      New contributor




      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      tjhance is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          2
          down vote



          accepted










          Saying that a language or language variety marks a grammatical category of "habitual aspect" implies that there is some construction that is dedicated to expressing habitual actions.



          "He works" uses the English "simple present tense" construction, which is formally ambiguous between habitual and perfective interpretations. Even if in practice "he works" would typically be understood as referring to a habitual action, this isn't because the verb is marked for habitual aspect specifically: this interpretation is based on a combination of the inherent meaning of the verb work (I think "Aktionsart" is a relevant concept) and the meaning of the progressive aspect, which could have been used but wasn't (that is, "works" is an explicitly "non-progressive" form, contrasting with the progressive form "is working").



          Look at the following passage:




          First of all, he exhibits a "wonder" by dividing Jordan; then he works a miracle of mercy, by healing the bitter waters; thirdly, by his curse, he brings about a miracle of destruction...




          (The Complete Pulpit Commentary, by Henry D.M. Spence)



          "He works" in this context does not refer to a habitual action, but to an action that took place at one particular point in time.



          The "simple present" often has a habitual sense in Standard English, but it has several other uses that make it inappropriate to call the "simple present" a dedicated "habitual aspect" construction.



          For certain categories of verbs that are not widely used in the progressive (e.g. verbs of perception), non-habitual uses of the "simple present" form are fairly common: "I see a spider", "I feel the wind on my face", "I hear a bird calling over there" don't refer to habitual situations.






          share|improve this answer






















            Your Answer







            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "312"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: false,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            tjhance is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









             

            draft saved


            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f29145%2fhabitual-aspect-in-english%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest






























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes








            up vote
            2
            down vote



            accepted










            Saying that a language or language variety marks a grammatical category of "habitual aspect" implies that there is some construction that is dedicated to expressing habitual actions.



            "He works" uses the English "simple present tense" construction, which is formally ambiguous between habitual and perfective interpretations. Even if in practice "he works" would typically be understood as referring to a habitual action, this isn't because the verb is marked for habitual aspect specifically: this interpretation is based on a combination of the inherent meaning of the verb work (I think "Aktionsart" is a relevant concept) and the meaning of the progressive aspect, which could have been used but wasn't (that is, "works" is an explicitly "non-progressive" form, contrasting with the progressive form "is working").



            Look at the following passage:




            First of all, he exhibits a "wonder" by dividing Jordan; then he works a miracle of mercy, by healing the bitter waters; thirdly, by his curse, he brings about a miracle of destruction...




            (The Complete Pulpit Commentary, by Henry D.M. Spence)



            "He works" in this context does not refer to a habitual action, but to an action that took place at one particular point in time.



            The "simple present" often has a habitual sense in Standard English, but it has several other uses that make it inappropriate to call the "simple present" a dedicated "habitual aspect" construction.



            For certain categories of verbs that are not widely used in the progressive (e.g. verbs of perception), non-habitual uses of the "simple present" form are fairly common: "I see a spider", "I feel the wind on my face", "I hear a bird calling over there" don't refer to habitual situations.






            share|improve this answer


























              up vote
              2
              down vote



              accepted










              Saying that a language or language variety marks a grammatical category of "habitual aspect" implies that there is some construction that is dedicated to expressing habitual actions.



              "He works" uses the English "simple present tense" construction, which is formally ambiguous between habitual and perfective interpretations. Even if in practice "he works" would typically be understood as referring to a habitual action, this isn't because the verb is marked for habitual aspect specifically: this interpretation is based on a combination of the inherent meaning of the verb work (I think "Aktionsart" is a relevant concept) and the meaning of the progressive aspect, which could have been used but wasn't (that is, "works" is an explicitly "non-progressive" form, contrasting with the progressive form "is working").



              Look at the following passage:




              First of all, he exhibits a "wonder" by dividing Jordan; then he works a miracle of mercy, by healing the bitter waters; thirdly, by his curse, he brings about a miracle of destruction...




              (The Complete Pulpit Commentary, by Henry D.M. Spence)



              "He works" in this context does not refer to a habitual action, but to an action that took place at one particular point in time.



              The "simple present" often has a habitual sense in Standard English, but it has several other uses that make it inappropriate to call the "simple present" a dedicated "habitual aspect" construction.



              For certain categories of verbs that are not widely used in the progressive (e.g. verbs of perception), non-habitual uses of the "simple present" form are fairly common: "I see a spider", "I feel the wind on my face", "I hear a bird calling over there" don't refer to habitual situations.






              share|improve this answer
























                up vote
                2
                down vote



                accepted







                up vote
                2
                down vote



                accepted






                Saying that a language or language variety marks a grammatical category of "habitual aspect" implies that there is some construction that is dedicated to expressing habitual actions.



                "He works" uses the English "simple present tense" construction, which is formally ambiguous between habitual and perfective interpretations. Even if in practice "he works" would typically be understood as referring to a habitual action, this isn't because the verb is marked for habitual aspect specifically: this interpretation is based on a combination of the inherent meaning of the verb work (I think "Aktionsart" is a relevant concept) and the meaning of the progressive aspect, which could have been used but wasn't (that is, "works" is an explicitly "non-progressive" form, contrasting with the progressive form "is working").



                Look at the following passage:




                First of all, he exhibits a "wonder" by dividing Jordan; then he works a miracle of mercy, by healing the bitter waters; thirdly, by his curse, he brings about a miracle of destruction...




                (The Complete Pulpit Commentary, by Henry D.M. Spence)



                "He works" in this context does not refer to a habitual action, but to an action that took place at one particular point in time.



                The "simple present" often has a habitual sense in Standard English, but it has several other uses that make it inappropriate to call the "simple present" a dedicated "habitual aspect" construction.



                For certain categories of verbs that are not widely used in the progressive (e.g. verbs of perception), non-habitual uses of the "simple present" form are fairly common: "I see a spider", "I feel the wind on my face", "I hear a bird calling over there" don't refer to habitual situations.






                share|improve this answer














                Saying that a language or language variety marks a grammatical category of "habitual aspect" implies that there is some construction that is dedicated to expressing habitual actions.



                "He works" uses the English "simple present tense" construction, which is formally ambiguous between habitual and perfective interpretations. Even if in practice "he works" would typically be understood as referring to a habitual action, this isn't because the verb is marked for habitual aspect specifically: this interpretation is based on a combination of the inherent meaning of the verb work (I think "Aktionsart" is a relevant concept) and the meaning of the progressive aspect, which could have been used but wasn't (that is, "works" is an explicitly "non-progressive" form, contrasting with the progressive form "is working").



                Look at the following passage:




                First of all, he exhibits a "wonder" by dividing Jordan; then he works a miracle of mercy, by healing the bitter waters; thirdly, by his curse, he brings about a miracle of destruction...




                (The Complete Pulpit Commentary, by Henry D.M. Spence)



                "He works" in this context does not refer to a habitual action, but to an action that took place at one particular point in time.



                The "simple present" often has a habitual sense in Standard English, but it has several other uses that make it inappropriate to call the "simple present" a dedicated "habitual aspect" construction.



                For certain categories of verbs that are not widely used in the progressive (e.g. verbs of perception), non-habitual uses of the "simple present" form are fairly common: "I see a spider", "I feel the wind on my face", "I hear a bird calling over there" don't refer to habitual situations.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 3 mins ago

























                answered 21 mins ago









                sumelic

                7,46211441




                7,46211441




















                    tjhance is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                     

                    draft saved


                    draft discarded


















                    tjhance is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    tjhance is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    tjhance is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                     


                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f29145%2fhabitual-aspect-in-english%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest













































































                    Comments

                    Popular posts from this blog

                    Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

                    What does second last employer means? [closed]

                    One-line joke