Why is Thugs of Hindostan misspelt?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
5
down vote

favorite
1












India is also known as Bharat & Hindustan in the Indian Subcontinent.



The upcoming Aamir Khan, Amitabh Bachchan movie is titled Thugs of Hindostan. It is set in 1700 India under British rule. I was wondering why they misspelt Hindustan.



It's not like they could get in any legal trouble using the name of an actual place/country. Gangs of Wasseypur, which was a critical and popular hit, was also set in a real town in India with the same name. It could also not get into any political trouble as it is set in a British ruled India and is about the rebellion for freedom.



So why did the producers decided to miss-spell Hindustan as Hindostan. As far as I know and could search, India was never referred to as Hindostan in its history.










share|improve this question



























    up vote
    5
    down vote

    favorite
    1












    India is also known as Bharat & Hindustan in the Indian Subcontinent.



    The upcoming Aamir Khan, Amitabh Bachchan movie is titled Thugs of Hindostan. It is set in 1700 India under British rule. I was wondering why they misspelt Hindustan.



    It's not like they could get in any legal trouble using the name of an actual place/country. Gangs of Wasseypur, which was a critical and popular hit, was also set in a real town in India with the same name. It could also not get into any political trouble as it is set in a British ruled India and is about the rebellion for freedom.



    So why did the producers decided to miss-spell Hindustan as Hindostan. As far as I know and could search, India was never referred to as Hindostan in its history.










    share|improve this question

























      up vote
      5
      down vote

      favorite
      1









      up vote
      5
      down vote

      favorite
      1






      1





      India is also known as Bharat & Hindustan in the Indian Subcontinent.



      The upcoming Aamir Khan, Amitabh Bachchan movie is titled Thugs of Hindostan. It is set in 1700 India under British rule. I was wondering why they misspelt Hindustan.



      It's not like they could get in any legal trouble using the name of an actual place/country. Gangs of Wasseypur, which was a critical and popular hit, was also set in a real town in India with the same name. It could also not get into any political trouble as it is set in a British ruled India and is about the rebellion for freedom.



      So why did the producers decided to miss-spell Hindustan as Hindostan. As far as I know and could search, India was never referred to as Hindostan in its history.










      share|improve this question















      India is also known as Bharat & Hindustan in the Indian Subcontinent.



      The upcoming Aamir Khan, Amitabh Bachchan movie is titled Thugs of Hindostan. It is set in 1700 India under British rule. I was wondering why they misspelt Hindustan.



      It's not like they could get in any legal trouble using the name of an actual place/country. Gangs of Wasseypur, which was a critical and popular hit, was also set in a real town in India with the same name. It could also not get into any political trouble as it is set in a British ruled India and is about the rebellion for freedom.



      So why did the producers decided to miss-spell Hindustan as Hindostan. As far as I know and could search, India was never referred to as Hindostan in its history.







      production title thugs-of-hindostan






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited 17 mins ago









      Napoleon Wilson♦

      40.6k31250485




      40.6k31250485










      asked 3 hours ago









      KharoBangdo

      3,73793672




      3,73793672




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          6
          down vote













          Unfortunately, Wikipedia indicates that, at least for a short time, it WAS known as Hindostan as evidenced by this 1864 image map.



          enter image description here



          Indeed, earlier spellings included Hindoostan!



          Unfortunately, this mispelling or geographical error was not uncommon in British history.




          Rennel produced an atlas titled the Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire in 1792, which was in fact a map of the Indian subcontinent. Rennel thus conflated the three notions, 'India', 'Hindustan' and the Mughal Empire.



          Wikipedia




          One assumes that the producers were attempting some form of authenticity with their title to reflect attitudes at the time.






          share|improve this answer






















          • You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
            – iandotkelly♦
            3 hours ago










          • +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
            – KharoBangdo
            2 hours ago










          • That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
            – IanF1
            54 mins ago










          • How is it an "error"? They're simply different transliterations.
            – Acccumulation
            31 mins ago

















          up vote
          -3
          down vote













          Mustn't miss its contemporary and very popular use in:



          सारे जहाँ से अच्छा हिन्दोस्तां हमारा
          हम बुलबुलें हैं इसकी ये गुलिस्तां हमारा




          Translation:(Not proper but should be enough to give some gist)



          Better than all the world, is our India. We are its nightingales and this is our garden.







          share|improve this answer










          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.

















          • Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
            – KharoBangdo
            32 mins ago






          • 1




            Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
            – Nog Shine
            31 mins ago






          • 4




            For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
            – iandotkelly♦
            29 mins ago


















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes








          up vote
          6
          down vote













          Unfortunately, Wikipedia indicates that, at least for a short time, it WAS known as Hindostan as evidenced by this 1864 image map.



          enter image description here



          Indeed, earlier spellings included Hindoostan!



          Unfortunately, this mispelling or geographical error was not uncommon in British history.




          Rennel produced an atlas titled the Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire in 1792, which was in fact a map of the Indian subcontinent. Rennel thus conflated the three notions, 'India', 'Hindustan' and the Mughal Empire.



          Wikipedia




          One assumes that the producers were attempting some form of authenticity with their title to reflect attitudes at the time.






          share|improve this answer






















          • You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
            – iandotkelly♦
            3 hours ago










          • +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
            – KharoBangdo
            2 hours ago










          • That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
            – IanF1
            54 mins ago










          • How is it an "error"? They're simply different transliterations.
            – Acccumulation
            31 mins ago














          up vote
          6
          down vote













          Unfortunately, Wikipedia indicates that, at least for a short time, it WAS known as Hindostan as evidenced by this 1864 image map.



          enter image description here



          Indeed, earlier spellings included Hindoostan!



          Unfortunately, this mispelling or geographical error was not uncommon in British history.




          Rennel produced an atlas titled the Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire in 1792, which was in fact a map of the Indian subcontinent. Rennel thus conflated the three notions, 'India', 'Hindustan' and the Mughal Empire.



          Wikipedia




          One assumes that the producers were attempting some form of authenticity with their title to reflect attitudes at the time.






          share|improve this answer






















          • You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
            – iandotkelly♦
            3 hours ago










          • +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
            – KharoBangdo
            2 hours ago










          • That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
            – IanF1
            54 mins ago










          • How is it an "error"? They're simply different transliterations.
            – Acccumulation
            31 mins ago












          up vote
          6
          down vote










          up vote
          6
          down vote









          Unfortunately, Wikipedia indicates that, at least for a short time, it WAS known as Hindostan as evidenced by this 1864 image map.



          enter image description here



          Indeed, earlier spellings included Hindoostan!



          Unfortunately, this mispelling or geographical error was not uncommon in British history.




          Rennel produced an atlas titled the Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire in 1792, which was in fact a map of the Indian subcontinent. Rennel thus conflated the three notions, 'India', 'Hindustan' and the Mughal Empire.



          Wikipedia




          One assumes that the producers were attempting some form of authenticity with their title to reflect attitudes at the time.






          share|improve this answer














          Unfortunately, Wikipedia indicates that, at least for a short time, it WAS known as Hindostan as evidenced by this 1864 image map.



          enter image description here



          Indeed, earlier spellings included Hindoostan!



          Unfortunately, this mispelling or geographical error was not uncommon in British history.




          Rennel produced an atlas titled the Memoir of a Map of Hindoostan or the Mogul Empire in 1792, which was in fact a map of the Indian subcontinent. Rennel thus conflated the three notions, 'India', 'Hindustan' and the Mughal Empire.



          Wikipedia




          One assumes that the producers were attempting some form of authenticity with their title to reflect attitudes at the time.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 2 hours ago

























          answered 3 hours ago









          Paulie_D

          75.3k14263252




          75.3k14263252











          • You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
            – iandotkelly♦
            3 hours ago










          • +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
            – KharoBangdo
            2 hours ago










          • That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
            – IanF1
            54 mins ago










          • How is it an "error"? They're simply different transliterations.
            – Acccumulation
            31 mins ago
















          • You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
            – iandotkelly♦
            3 hours ago










          • +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
            – KharoBangdo
            2 hours ago










          • That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
            – IanF1
            54 mins ago










          • How is it an "error"? They're simply different transliterations.
            – Acccumulation
            31 mins ago















          You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
          – iandotkelly♦
          3 hours ago




          You got there just before with the very same map. @KharoBangdo ... spelling, particularly in the past was very flexible and not standardized.
          – iandotkelly♦
          3 hours ago












          +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
          – KharoBangdo
          2 hours ago




          +1 great find. Although, 'u' can be replaced with 'oo' for writing the word & still be the same phonetically. Anyways, if no one else comes up with a better answer, I'll accept this
          – KharoBangdo
          2 hours ago












          That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
          – IanF1
          54 mins ago




          That map spells it two different ways in one document! "Hindostan" in the title and "Hindoostan" in the bold label across India. I reckon the title was a typo (or the 19th century equivalent).
          – IanF1
          54 mins ago












          How is it an "error"? They're simply different transliterations.
          – Acccumulation
          31 mins ago




          How is it an "error"? They're simply different transliterations.
          – Acccumulation
          31 mins ago










          up vote
          -3
          down vote













          Mustn't miss its contemporary and very popular use in:



          सारे जहाँ से अच्छा हिन्दोस्तां हमारा
          हम बुलबुलें हैं इसकी ये गुलिस्तां हमारा




          Translation:(Not proper but should be enough to give some gist)



          Better than all the world, is our India. We are its nightingales and this is our garden.







          share|improve this answer










          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.

















          • Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
            – KharoBangdo
            32 mins ago






          • 1




            Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
            – Nog Shine
            31 mins ago






          • 4




            For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
            – iandotkelly♦
            29 mins ago














          up vote
          -3
          down vote













          Mustn't miss its contemporary and very popular use in:



          सारे जहाँ से अच्छा हिन्दोस्तां हमारा
          हम बुलबुलें हैं इसकी ये गुलिस्तां हमारा




          Translation:(Not proper but should be enough to give some gist)



          Better than all the world, is our India. We are its nightingales and this is our garden.







          share|improve this answer










          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.

















          • Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
            – KharoBangdo
            32 mins ago






          • 1




            Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
            – Nog Shine
            31 mins ago






          • 4




            For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
            – iandotkelly♦
            29 mins ago












          up vote
          -3
          down vote










          up vote
          -3
          down vote









          Mustn't miss its contemporary and very popular use in:



          सारे जहाँ से अच्छा हिन्दोस्तां हमारा
          हम बुलबुलें हैं इसकी ये गुलिस्तां हमारा




          Translation:(Not proper but should be enough to give some gist)



          Better than all the world, is our India. We are its nightingales and this is our garden.







          share|improve this answer










          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          Mustn't miss its contemporary and very popular use in:



          सारे जहाँ से अच्छा हिन्दोस्तां हमारा
          हम बुलबुलें हैं इसकी ये गुलिस्तां हमारा




          Translation:(Not proper but should be enough to give some gist)



          Better than all the world, is our India. We are its nightingales and this is our garden.








          share|improve this answer










          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 5 mins ago









          A J

          37.9k15202217




          37.9k15202217






          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          answered 43 mins ago









          Krishna Gupta

          951




          951




          New contributor




          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





          New contributor





          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.






          Krishna Gupta is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.











          • Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
            – KharoBangdo
            32 mins ago






          • 1




            Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
            – Nog Shine
            31 mins ago






          • 4




            For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
            – iandotkelly♦
            29 mins ago
















          • Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
            – KharoBangdo
            32 mins ago






          • 1




            Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
            – Nog Shine
            31 mins ago






          • 4




            For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
            – iandotkelly♦
            29 mins ago















          Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
          – KharoBangdo
          32 mins ago




          Do you have a credible source for the lyrics of that song. I obviously know it. But in many of its renditions, I have heard "Hindusta hamara"
          – KharoBangdo
          32 mins ago




          1




          1




          Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
          – Nog Shine
          31 mins ago




          Well, it's not a contemporary. Sare jaha se accha is written in 1904 and movie is set in 18th century.
          – Nog Shine
          31 mins ago




          4




          4




          For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
          – iandotkelly♦
          29 mins ago




          For those of us not familiar with the song, can this answer be expanded to say what this is and explain how it addresses the question?
          – iandotkelly♦
          29 mins ago


          Comments

          Popular posts from this blog

          What does second last employer means? [closed]

          Installing NextGIS Connect into QGIS 3?

          One-line joke