What is the meaning of “liquidate” and is it appropriate to use it as a substitute for “kill”?

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
3
down vote

favorite












Recently, there is a lengthy discussion around "liquidate" word in another SE question and its meaning. I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation (i.e. referring to some terrorist acts and killing innocent people)? If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers? I appreciate any recommendation or suggestion.



Some of those discussions are mentioned here for reference:




  • "liquidate" word seems "unnecessarily insensitive (and esoteric) way to refer to the tragic deaths of humans".

  • Also "liquidate" word may bring this image up: "Liquidated in this context also brings up imagery of liquefaction... an equally disturbing image when applied to people"

  • Some other opinion: " It's a word used in James Bond and similar fictions, also e.g. when describing mafia murders, also e.g. killing political opponents (sometimes en masse), or e.g. genocide, a synonym for "assassinate"; perhaps it even comes across as dispassionate somehow, i.e. professional extra-legal killing."

  • The one that bring "liquidate" up to that question defend his/her choice as: "From the Oxford American Dictionarey: LIQUIDATE (V): TO ELIMINATE, ESPECIALLY BY VIOLENT MEANS; KILL."

  • Someone mentioned it is common word for referring to genocide or mass murdering: "if you read history about "death squads" for example, or political infighting, genocide ... it's used twice in Wikipedia's article on Stalin, for example. Perhaps it was originally a euphemism, like "eliminate"."










share|improve this question









New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 2




    Welcome to EL&U. The major dictionaries all include a meaning of liquidate that means to destroy or eliminate someone or something. If the dictionaries you checked or other research you attempted have been insufficient, please edit your post to explain why.
    – choster
    2 hours ago






  • 1




    @JanusBahsJacquet Done.
    – Alone Programmer
    1 hour ago






  • 1




    That discussion from SE is ridiculous. The writer who answered that question said the "flight crew was liquidated." Isn't that exactly what those horrible, awful people did? They were liquidating everyone. Those silly complaints from native speakers are incredible. They sound ignorant. Is anyone so politically correct as to not agree that many people were in fact liquidated that day?? Geesus. It sure seemed that way to those of us who experienced that day in NYC. The term is strong, so were the acts it refers to!! In fact, it was a bloodbath.
    – Lambie
    25 mins ago







  • 1




    @Lambie I am not PC at all - still, I disagree. Liquidate is an euphemism used by the people doing the liquidating. Calling a murderous act of terrorism liquidation is inappropriate.
    – michael.hor257k
    10 mins ago






  • 1




    @Lambie: "The term is strong" - No, it is dispassionate, the opposite of strong. That's why people are upset.
    – Kevin
    9 mins ago
















up vote
3
down vote

favorite












Recently, there is a lengthy discussion around "liquidate" word in another SE question and its meaning. I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation (i.e. referring to some terrorist acts and killing innocent people)? If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers? I appreciate any recommendation or suggestion.



Some of those discussions are mentioned here for reference:




  • "liquidate" word seems "unnecessarily insensitive (and esoteric) way to refer to the tragic deaths of humans".

  • Also "liquidate" word may bring this image up: "Liquidated in this context also brings up imagery of liquefaction... an equally disturbing image when applied to people"

  • Some other opinion: " It's a word used in James Bond and similar fictions, also e.g. when describing mafia murders, also e.g. killing political opponents (sometimes en masse), or e.g. genocide, a synonym for "assassinate"; perhaps it even comes across as dispassionate somehow, i.e. professional extra-legal killing."

  • The one that bring "liquidate" up to that question defend his/her choice as: "From the Oxford American Dictionarey: LIQUIDATE (V): TO ELIMINATE, ESPECIALLY BY VIOLENT MEANS; KILL."

  • Someone mentioned it is common word for referring to genocide or mass murdering: "if you read history about "death squads" for example, or political infighting, genocide ... it's used twice in Wikipedia's article on Stalin, for example. Perhaps it was originally a euphemism, like "eliminate"."










share|improve this question









New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 2




    Welcome to EL&U. The major dictionaries all include a meaning of liquidate that means to destroy or eliminate someone or something. If the dictionaries you checked or other research you attempted have been insufficient, please edit your post to explain why.
    – choster
    2 hours ago






  • 1




    @JanusBahsJacquet Done.
    – Alone Programmer
    1 hour ago






  • 1




    That discussion from SE is ridiculous. The writer who answered that question said the "flight crew was liquidated." Isn't that exactly what those horrible, awful people did? They were liquidating everyone. Those silly complaints from native speakers are incredible. They sound ignorant. Is anyone so politically correct as to not agree that many people were in fact liquidated that day?? Geesus. It sure seemed that way to those of us who experienced that day in NYC. The term is strong, so were the acts it refers to!! In fact, it was a bloodbath.
    – Lambie
    25 mins ago







  • 1




    @Lambie I am not PC at all - still, I disagree. Liquidate is an euphemism used by the people doing the liquidating. Calling a murderous act of terrorism liquidation is inappropriate.
    – michael.hor257k
    10 mins ago






  • 1




    @Lambie: "The term is strong" - No, it is dispassionate, the opposite of strong. That's why people are upset.
    – Kevin
    9 mins ago












up vote
3
down vote

favorite









up vote
3
down vote

favorite











Recently, there is a lengthy discussion around "liquidate" word in another SE question and its meaning. I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation (i.e. referring to some terrorist acts and killing innocent people)? If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers? I appreciate any recommendation or suggestion.



Some of those discussions are mentioned here for reference:




  • "liquidate" word seems "unnecessarily insensitive (and esoteric) way to refer to the tragic deaths of humans".

  • Also "liquidate" word may bring this image up: "Liquidated in this context also brings up imagery of liquefaction... an equally disturbing image when applied to people"

  • Some other opinion: " It's a word used in James Bond and similar fictions, also e.g. when describing mafia murders, also e.g. killing political opponents (sometimes en masse), or e.g. genocide, a synonym for "assassinate"; perhaps it even comes across as dispassionate somehow, i.e. professional extra-legal killing."

  • The one that bring "liquidate" up to that question defend his/her choice as: "From the Oxford American Dictionarey: LIQUIDATE (V): TO ELIMINATE, ESPECIALLY BY VIOLENT MEANS; KILL."

  • Someone mentioned it is common word for referring to genocide or mass murdering: "if you read history about "death squads" for example, or political infighting, genocide ... it's used twice in Wikipedia's article on Stalin, for example. Perhaps it was originally a euphemism, like "eliminate"."










share|improve this question









New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











Recently, there is a lengthy discussion around "liquidate" word in another SE question and its meaning. I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation (i.e. referring to some terrorist acts and killing innocent people)? If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers? I appreciate any recommendation or suggestion.



Some of those discussions are mentioned here for reference:




  • "liquidate" word seems "unnecessarily insensitive (and esoteric) way to refer to the tragic deaths of humans".

  • Also "liquidate" word may bring this image up: "Liquidated in this context also brings up imagery of liquefaction... an equally disturbing image when applied to people"

  • Some other opinion: " It's a word used in James Bond and similar fictions, also e.g. when describing mafia murders, also e.g. killing political opponents (sometimes en masse), or e.g. genocide, a synonym for "assassinate"; perhaps it even comes across as dispassionate somehow, i.e. professional extra-legal killing."

  • The one that bring "liquidate" up to that question defend his/her choice as: "From the Oxford American Dictionarey: LIQUIDATE (V): TO ELIMINATE, ESPECIALLY BY VIOLENT MEANS; KILL."

  • Someone mentioned it is common word for referring to genocide or mass murdering: "if you read history about "death squads" for example, or political infighting, genocide ... it's used twice in Wikipedia's article on Stalin, for example. Perhaps it was originally a euphemism, like "eliminate"."







meaning






share|improve this question









New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 57 secs ago





















New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 2 hours ago









Alone Programmer

1164




1164




New contributor




Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Alone Programmer is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







  • 2




    Welcome to EL&U. The major dictionaries all include a meaning of liquidate that means to destroy or eliminate someone or something. If the dictionaries you checked or other research you attempted have been insufficient, please edit your post to explain why.
    – choster
    2 hours ago






  • 1




    @JanusBahsJacquet Done.
    – Alone Programmer
    1 hour ago






  • 1




    That discussion from SE is ridiculous. The writer who answered that question said the "flight crew was liquidated." Isn't that exactly what those horrible, awful people did? They were liquidating everyone. Those silly complaints from native speakers are incredible. They sound ignorant. Is anyone so politically correct as to not agree that many people were in fact liquidated that day?? Geesus. It sure seemed that way to those of us who experienced that day in NYC. The term is strong, so were the acts it refers to!! In fact, it was a bloodbath.
    – Lambie
    25 mins ago







  • 1




    @Lambie I am not PC at all - still, I disagree. Liquidate is an euphemism used by the people doing the liquidating. Calling a murderous act of terrorism liquidation is inappropriate.
    – michael.hor257k
    10 mins ago






  • 1




    @Lambie: "The term is strong" - No, it is dispassionate, the opposite of strong. That's why people are upset.
    – Kevin
    9 mins ago












  • 2




    Welcome to EL&U. The major dictionaries all include a meaning of liquidate that means to destroy or eliminate someone or something. If the dictionaries you checked or other research you attempted have been insufficient, please edit your post to explain why.
    – choster
    2 hours ago






  • 1




    @JanusBahsJacquet Done.
    – Alone Programmer
    1 hour ago






  • 1




    That discussion from SE is ridiculous. The writer who answered that question said the "flight crew was liquidated." Isn't that exactly what those horrible, awful people did? They were liquidating everyone. Those silly complaints from native speakers are incredible. They sound ignorant. Is anyone so politically correct as to not agree that many people were in fact liquidated that day?? Geesus. It sure seemed that way to those of us who experienced that day in NYC. The term is strong, so were the acts it refers to!! In fact, it was a bloodbath.
    – Lambie
    25 mins ago







  • 1




    @Lambie I am not PC at all - still, I disagree. Liquidate is an euphemism used by the people doing the liquidating. Calling a murderous act of terrorism liquidation is inappropriate.
    – michael.hor257k
    10 mins ago






  • 1




    @Lambie: "The term is strong" - No, it is dispassionate, the opposite of strong. That's why people are upset.
    – Kevin
    9 mins ago







2




2




Welcome to EL&U. The major dictionaries all include a meaning of liquidate that means to destroy or eliminate someone or something. If the dictionaries you checked or other research you attempted have been insufficient, please edit your post to explain why.
– choster
2 hours ago




Welcome to EL&U. The major dictionaries all include a meaning of liquidate that means to destroy or eliminate someone or something. If the dictionaries you checked or other research you attempted have been insufficient, please edit your post to explain why.
– choster
2 hours ago




1




1




@JanusBahsJacquet Done.
– Alone Programmer
1 hour ago




@JanusBahsJacquet Done.
– Alone Programmer
1 hour ago




1




1




That discussion from SE is ridiculous. The writer who answered that question said the "flight crew was liquidated." Isn't that exactly what those horrible, awful people did? They were liquidating everyone. Those silly complaints from native speakers are incredible. They sound ignorant. Is anyone so politically correct as to not agree that many people were in fact liquidated that day?? Geesus. It sure seemed that way to those of us who experienced that day in NYC. The term is strong, so were the acts it refers to!! In fact, it was a bloodbath.
– Lambie
25 mins ago





That discussion from SE is ridiculous. The writer who answered that question said the "flight crew was liquidated." Isn't that exactly what those horrible, awful people did? They were liquidating everyone. Those silly complaints from native speakers are incredible. They sound ignorant. Is anyone so politically correct as to not agree that many people were in fact liquidated that day?? Geesus. It sure seemed that way to those of us who experienced that day in NYC. The term is strong, so were the acts it refers to!! In fact, it was a bloodbath.
– Lambie
25 mins ago





1




1




@Lambie I am not PC at all - still, I disagree. Liquidate is an euphemism used by the people doing the liquidating. Calling a murderous act of terrorism liquidation is inappropriate.
– michael.hor257k
10 mins ago




@Lambie I am not PC at all - still, I disagree. Liquidate is an euphemism used by the people doing the liquidating. Calling a murderous act of terrorism liquidation is inappropriate.
– michael.hor257k
10 mins ago




1




1




@Lambie: "The term is strong" - No, it is dispassionate, the opposite of strong. That's why people are upset.
– Kevin
9 mins ago




@Lambie: "The term is strong" - No, it is dispassionate, the opposite of strong. That's why people are upset.
– Kevin
9 mins ago










3 Answers
3






active

oldest

votes

















up vote
2
down vote













The term liquidate dates back to the 16th century but its more common contemporary connotations are more recent. As suggested by Etymonline the sense “to kill” probably derives from a Russian usage of the same Latin root.




1570s, of accounts, "to reduce to order, to set out clearly" (a sense now obsolete), from Late Latin or Medieval Latin liquidatus, past participle of liquidare "to melt, make liquid, make clear, clarify," from Latin liquidus "fluid, liquid, moist" (see liquid (adj.)). Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.







share|improve this answer





























    up vote
    1
    down vote














    liquidate verb

    liq·ui·date | ˈli-kwə-ˌdāt

    liquidated; liquidating



    transitive verb

    1a

    (1) : to determine by agreement or by litigation the precise amount of (indebtedness, damages, or accounts)

    (2) : to determine the liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging the indebtedness of

    1b : to settle (a debt) by payment or other settlement
    liquidate a loan

    2 archaic : to make clear

    3 : to do away with especially by killing
    was hired to liquidate a certain businessman

    4 : to convert (assets) into cash
    liquidated his securities



    intransitive verb

    1 : to liquidate debts, damages, or accounts

    2 : to determine liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging indebtedness
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/liquidate




    It does appear as a term that would make sense in your context. To my ear, it is not a common usage, though, and evokes meaning through imagining "liquidating assets" in terms of a person. This gets confusing because liquidating assets does not eliminate them entirely, but converts them from physical goods to raw monetary value; how that would apply to a person, I don't see the connection. The dictionary says so, but ... I don't buy it.



    A more common word to use here might be eliminate, terminate, or simply remove.






    share|improve this answer
















    • 1




      liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
      – Lambie
      40 mins ago

















    up vote
    1
    down vote













    If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers?



    It's common enough.



    It's not on-topic in everyday conversation, thankfully -- so depending on what you read perhaps you've never heard of it -- but e.g. it appears twice in Wikipedia's article on Stalin:




    In January 1930, the Politburo approved a measure to liquidate the existence of the kulaks as a class



    It is hard for me to reconcile the courtesy and consideration he showed me personally with the ghastly cruelty of his wholesale liquidations.




    Perhaps it was originally a euphemism (like "eliminate" ... or "final solution" or similar) -- these days its meaning is plain, unambiguous.



    I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation?



    Yes, it's appropriate in-context.



    I think it's used in these kinds of context:




    • Killing individuals:



      • Targeted assassination of political opponents

      • Also e.g. in when mafiosi kill each other when vying for control

      • James Bond and similar fictions



    • Killing groups:



      • Killing political opponents en masse, e.g. death squads, concentration camps

      • Genocide, a.k.a. "ethnic cleansing"


    Apparently its etymology implies, "remove an obstacle":




    Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.




    IMO a "liquidation sale" for example isn't just "convert to cash" it's also "get rid of unwanted stuff".



    You might think that using it now (to mean "killing") is insensitive, but it does mean killing now and I don't think there's really a nice way to say it. Yes it puts me in mind of people being killed involuntarily, violently or slowly.



    I think it's especially appropriate (i.e. the right meaning) when the killing is extra-legal (e.g. criminal), or pseudo-legal (e.g. totalitarian regimes) -- not war (except civil war), not (accidental) manslaughter, and not even common criminals (e.g. murder associated with robbery or domestic violence).



    So it's appropriate to use it to describe the 9/11 hijackers -- i.e. criminals or political assassins, killing people (e.g. the flight crew) as part of a pre-planned plan, removing an "obstacle".






    share|improve this answer






















      Your Answer







      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "97"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: false,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );






      Alone Programmer is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









       

      draft saved


      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467540%2fwhat-is-the-meaning-of-liquidate-and-is-it-appropriate-to-use-it-as-a-substitu%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest






























      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes








      3 Answers
      3






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes








      up vote
      2
      down vote













      The term liquidate dates back to the 16th century but its more common contemporary connotations are more recent. As suggested by Etymonline the sense “to kill” probably derives from a Russian usage of the same Latin root.




      1570s, of accounts, "to reduce to order, to set out clearly" (a sense now obsolete), from Late Latin or Medieval Latin liquidatus, past participle of liquidare "to melt, make liquid, make clear, clarify," from Latin liquidus "fluid, liquid, moist" (see liquid (adj.)). Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.







      share|improve this answer


























        up vote
        2
        down vote













        The term liquidate dates back to the 16th century but its more common contemporary connotations are more recent. As suggested by Etymonline the sense “to kill” probably derives from a Russian usage of the same Latin root.




        1570s, of accounts, "to reduce to order, to set out clearly" (a sense now obsolete), from Late Latin or Medieval Latin liquidatus, past participle of liquidare "to melt, make liquid, make clear, clarify," from Latin liquidus "fluid, liquid, moist" (see liquid (adj.)). Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.







        share|improve this answer
























          up vote
          2
          down vote










          up vote
          2
          down vote









          The term liquidate dates back to the 16th century but its more common contemporary connotations are more recent. As suggested by Etymonline the sense “to kill” probably derives from a Russian usage of the same Latin root.




          1570s, of accounts, "to reduce to order, to set out clearly" (a sense now obsolete), from Late Latin or Medieval Latin liquidatus, past participle of liquidare "to melt, make liquid, make clear, clarify," from Latin liquidus "fluid, liquid, moist" (see liquid (adj.)). Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.







          share|improve this answer














          The term liquidate dates back to the 16th century but its more common contemporary connotations are more recent. As suggested by Etymonline the sense “to kill” probably derives from a Russian usage of the same Latin root.




          1570s, of accounts, "to reduce to order, to set out clearly" (a sense now obsolete), from Late Latin or Medieval Latin liquidatus, past participle of liquidare "to melt, make liquid, make clear, clarify," from Latin liquidus "fluid, liquid, moist" (see liquid (adj.)). Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.








          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 45 mins ago

























          answered 53 mins ago









          user240918

          20.3k855132




          20.3k855132






















              up vote
              1
              down vote














              liquidate verb

              liq·ui·date | ˈli-kwə-ˌdāt

              liquidated; liquidating



              transitive verb

              1a

              (1) : to determine by agreement or by litigation the precise amount of (indebtedness, damages, or accounts)

              (2) : to determine the liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging the indebtedness of

              1b : to settle (a debt) by payment or other settlement
              liquidate a loan

              2 archaic : to make clear

              3 : to do away with especially by killing
              was hired to liquidate a certain businessman

              4 : to convert (assets) into cash
              liquidated his securities



              intransitive verb

              1 : to liquidate debts, damages, or accounts

              2 : to determine liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging indebtedness
              https://www.merriam-webster.com/dictionary/liquidate




              It does appear as a term that would make sense in your context. To my ear, it is not a common usage, though, and evokes meaning through imagining "liquidating assets" in terms of a person. This gets confusing because liquidating assets does not eliminate them entirely, but converts them from physical goods to raw monetary value; how that would apply to a person, I don't see the connection. The dictionary says so, but ... I don't buy it.



              A more common word to use here might be eliminate, terminate, or simply remove.






              share|improve this answer
















              • 1




                liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
                – Lambie
                40 mins ago














              up vote
              1
              down vote














              liquidate verb

              liq·ui·date | ˈli-kwə-ˌdāt

              liquidated; liquidating



              transitive verb

              1a

              (1) : to determine by agreement or by litigation the precise amount of (indebtedness, damages, or accounts)

              (2) : to determine the liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging the indebtedness of

              1b : to settle (a debt) by payment or other settlement
              liquidate a loan

              2 archaic : to make clear

              3 : to do away with especially by killing
              was hired to liquidate a certain businessman

              4 : to convert (assets) into cash
              liquidated his securities



              intransitive verb

              1 : to liquidate debts, damages, or accounts

              2 : to determine liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging indebtedness
              https://www.merriam-webster.com/dictionary/liquidate




              It does appear as a term that would make sense in your context. To my ear, it is not a common usage, though, and evokes meaning through imagining "liquidating assets" in terms of a person. This gets confusing because liquidating assets does not eliminate them entirely, but converts them from physical goods to raw monetary value; how that would apply to a person, I don't see the connection. The dictionary says so, but ... I don't buy it.



              A more common word to use here might be eliminate, terminate, or simply remove.






              share|improve this answer
















              • 1




                liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
                – Lambie
                40 mins ago












              up vote
              1
              down vote










              up vote
              1
              down vote










              liquidate verb

              liq·ui·date | ˈli-kwə-ˌdāt

              liquidated; liquidating



              transitive verb

              1a

              (1) : to determine by agreement or by litigation the precise amount of (indebtedness, damages, or accounts)

              (2) : to determine the liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging the indebtedness of

              1b : to settle (a debt) by payment or other settlement
              liquidate a loan

              2 archaic : to make clear

              3 : to do away with especially by killing
              was hired to liquidate a certain businessman

              4 : to convert (assets) into cash
              liquidated his securities



              intransitive verb

              1 : to liquidate debts, damages, or accounts

              2 : to determine liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging indebtedness
              https://www.merriam-webster.com/dictionary/liquidate




              It does appear as a term that would make sense in your context. To my ear, it is not a common usage, though, and evokes meaning through imagining "liquidating assets" in terms of a person. This gets confusing because liquidating assets does not eliminate them entirely, but converts them from physical goods to raw monetary value; how that would apply to a person, I don't see the connection. The dictionary says so, but ... I don't buy it.



              A more common word to use here might be eliminate, terminate, or simply remove.






              share|improve this answer













              liquidate verb

              liq·ui·date | ˈli-kwə-ˌdāt

              liquidated; liquidating



              transitive verb

              1a

              (1) : to determine by agreement or by litigation the precise amount of (indebtedness, damages, or accounts)

              (2) : to determine the liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging the indebtedness of

              1b : to settle (a debt) by payment or other settlement
              liquidate a loan

              2 archaic : to make clear

              3 : to do away with especially by killing
              was hired to liquidate a certain businessman

              4 : to convert (assets) into cash
              liquidated his securities



              intransitive verb

              1 : to liquidate debts, damages, or accounts

              2 : to determine liabilities (see LIABILITY sense 2) and apportion assets toward discharging indebtedness
              https://www.merriam-webster.com/dictionary/liquidate




              It does appear as a term that would make sense in your context. To my ear, it is not a common usage, though, and evokes meaning through imagining "liquidating assets" in terms of a person. This gets confusing because liquidating assets does not eliminate them entirely, but converts them from physical goods to raw monetary value; how that would apply to a person, I don't see the connection. The dictionary says so, but ... I don't buy it.



              A more common word to use here might be eliminate, terminate, or simply remove.







              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered 2 hours ago









              Ian MacDonald

              2,300614




              2,300614







              • 1




                liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
                – Lambie
                40 mins ago












              • 1




                liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
                – Lambie
                40 mins ago







              1




              1




              liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
              – Lambie
              40 mins ago




              liquidating assets has nothing to do with eliminating them; it's selling them off entirely. And "then they were gone" [Agatha Christie]
              – Lambie
              40 mins ago










              up vote
              1
              down vote













              If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers?



              It's common enough.



              It's not on-topic in everyday conversation, thankfully -- so depending on what you read perhaps you've never heard of it -- but e.g. it appears twice in Wikipedia's article on Stalin:




              In January 1930, the Politburo approved a measure to liquidate the existence of the kulaks as a class



              It is hard for me to reconcile the courtesy and consideration he showed me personally with the ghastly cruelty of his wholesale liquidations.




              Perhaps it was originally a euphemism (like "eliminate" ... or "final solution" or similar) -- these days its meaning is plain, unambiguous.



              I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation?



              Yes, it's appropriate in-context.



              I think it's used in these kinds of context:




              • Killing individuals:



                • Targeted assassination of political opponents

                • Also e.g. in when mafiosi kill each other when vying for control

                • James Bond and similar fictions



              • Killing groups:



                • Killing political opponents en masse, e.g. death squads, concentration camps

                • Genocide, a.k.a. "ethnic cleansing"


              Apparently its etymology implies, "remove an obstacle":




              Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.




              IMO a "liquidation sale" for example isn't just "convert to cash" it's also "get rid of unwanted stuff".



              You might think that using it now (to mean "killing") is insensitive, but it does mean killing now and I don't think there's really a nice way to say it. Yes it puts me in mind of people being killed involuntarily, violently or slowly.



              I think it's especially appropriate (i.e. the right meaning) when the killing is extra-legal (e.g. criminal), or pseudo-legal (e.g. totalitarian regimes) -- not war (except civil war), not (accidental) manslaughter, and not even common criminals (e.g. murder associated with robbery or domestic violence).



              So it's appropriate to use it to describe the 9/11 hijackers -- i.e. criminals or political assassins, killing people (e.g. the flight crew) as part of a pre-planned plan, removing an "obstacle".






              share|improve this answer


























                up vote
                1
                down vote













                If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers?



                It's common enough.



                It's not on-topic in everyday conversation, thankfully -- so depending on what you read perhaps you've never heard of it -- but e.g. it appears twice in Wikipedia's article on Stalin:




                In January 1930, the Politburo approved a measure to liquidate the existence of the kulaks as a class



                It is hard for me to reconcile the courtesy and consideration he showed me personally with the ghastly cruelty of his wholesale liquidations.




                Perhaps it was originally a euphemism (like "eliminate" ... or "final solution" or similar) -- these days its meaning is plain, unambiguous.



                I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation?



                Yes, it's appropriate in-context.



                I think it's used in these kinds of context:




                • Killing individuals:



                  • Targeted assassination of political opponents

                  • Also e.g. in when mafiosi kill each other when vying for control

                  • James Bond and similar fictions



                • Killing groups:



                  • Killing political opponents en masse, e.g. death squads, concentration camps

                  • Genocide, a.k.a. "ethnic cleansing"


                Apparently its etymology implies, "remove an obstacle":




                Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.




                IMO a "liquidation sale" for example isn't just "convert to cash" it's also "get rid of unwanted stuff".



                You might think that using it now (to mean "killing") is insensitive, but it does mean killing now and I don't think there's really a nice way to say it. Yes it puts me in mind of people being killed involuntarily, violently or slowly.



                I think it's especially appropriate (i.e. the right meaning) when the killing is extra-legal (e.g. criminal), or pseudo-legal (e.g. totalitarian regimes) -- not war (except civil war), not (accidental) manslaughter, and not even common criminals (e.g. murder associated with robbery or domestic violence).



                So it's appropriate to use it to describe the 9/11 hijackers -- i.e. criminals or political assassins, killing people (e.g. the flight crew) as part of a pre-planned plan, removing an "obstacle".






                share|improve this answer
























                  up vote
                  1
                  down vote










                  up vote
                  1
                  down vote









                  If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers?



                  It's common enough.



                  It's not on-topic in everyday conversation, thankfully -- so depending on what you read perhaps you've never heard of it -- but e.g. it appears twice in Wikipedia's article on Stalin:




                  In January 1930, the Politburo approved a measure to liquidate the existence of the kulaks as a class



                  It is hard for me to reconcile the courtesy and consideration he showed me personally with the ghastly cruelty of his wholesale liquidations.




                  Perhaps it was originally a euphemism (like "eliminate" ... or "final solution" or similar) -- these days its meaning is plain, unambiguous.



                  I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation?



                  Yes, it's appropriate in-context.



                  I think it's used in these kinds of context:




                  • Killing individuals:



                    • Targeted assassination of political opponents

                    • Also e.g. in when mafiosi kill each other when vying for control

                    • James Bond and similar fictions



                  • Killing groups:



                    • Killing political opponents en masse, e.g. death squads, concentration camps

                    • Genocide, a.k.a. "ethnic cleansing"


                  Apparently its etymology implies, "remove an obstacle":




                  Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.




                  IMO a "liquidation sale" for example isn't just "convert to cash" it's also "get rid of unwanted stuff".



                  You might think that using it now (to mean "killing") is insensitive, but it does mean killing now and I don't think there's really a nice way to say it. Yes it puts me in mind of people being killed involuntarily, violently or slowly.



                  I think it's especially appropriate (i.e. the right meaning) when the killing is extra-legal (e.g. criminal), or pseudo-legal (e.g. totalitarian regimes) -- not war (except civil war), not (accidental) manslaughter, and not even common criminals (e.g. murder associated with robbery or domestic violence).



                  So it's appropriate to use it to describe the 9/11 hijackers -- i.e. criminals or political assassins, killing people (e.g. the flight crew) as part of a pre-planned plan, removing an "obstacle".






                  share|improve this answer














                  If its meaning is equivalent to "kill" how prevalent is using this word among native English speakers?



                  It's common enough.



                  It's not on-topic in everyday conversation, thankfully -- so depending on what you read perhaps you've never heard of it -- but e.g. it appears twice in Wikipedia's article on Stalin:




                  In January 1930, the Politburo approved a measure to liquidate the existence of the kulaks as a class



                  It is hard for me to reconcile the courtesy and consideration he showed me personally with the ghastly cruelty of his wholesale liquidations.




                  Perhaps it was originally a euphemism (like "eliminate" ... or "final solution" or similar) -- these days its meaning is plain, unambiguous.



                  I'm wondering is it correct to use "liquidate" instead of "kill" in that particular situation?



                  Yes, it's appropriate in-context.



                  I think it's used in these kinds of context:




                  • Killing individuals:



                    • Targeted assassination of political opponents

                    • Also e.g. in when mafiosi kill each other when vying for control

                    • James Bond and similar fictions



                  • Killing groups:



                    • Killing political opponents en masse, e.g. death squads, concentration camps

                    • Genocide, a.k.a. "ethnic cleansing"


                  Apparently its etymology implies, "remove an obstacle":




                  Sense of "clear away" (a debt) first recorded 1755. The meaning "wipe out, kill" is from 1924, possibly from Russian likvidirovat, ultimately from the Latin word.




                  IMO a "liquidation sale" for example isn't just "convert to cash" it's also "get rid of unwanted stuff".



                  You might think that using it now (to mean "killing") is insensitive, but it does mean killing now and I don't think there's really a nice way to say it. Yes it puts me in mind of people being killed involuntarily, violently or slowly.



                  I think it's especially appropriate (i.e. the right meaning) when the killing is extra-legal (e.g. criminal), or pseudo-legal (e.g. totalitarian regimes) -- not war (except civil war), not (accidental) manslaughter, and not even common criminals (e.g. murder associated with robbery or domestic violence).



                  So it's appropriate to use it to describe the 9/11 hijackers -- i.e. criminals or political assassins, killing people (e.g. the flight crew) as part of a pre-planned plan, removing an "obstacle".







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 15 mins ago

























                  answered 20 mins ago









                  ChrisW

                  3,9341322




                  3,9341322




















                      Alone Programmer is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                       

                      draft saved


                      draft discarded


















                      Alone Programmer is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                      Alone Programmer is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                      Alone Programmer is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                       


                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467540%2fwhat-is-the-meaning-of-liquidate-and-is-it-appropriate-to-use-it-as-a-substitu%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest













































































                      Comments

                      Popular posts from this blog

                      Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

                      Is the Concept of Multiple Fantasy Races Scientifically Flawed? [closed]

                      Confectionery