We can't run this bar without her. Not, and raise two kids
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
up vote
2
down vote
favorite
The following sentence is taken from the series Shameless.US.S06E09, min. 7:00,
"We can't run this bar without her. Not, and raise two kids".
I don't think such an use of not is described in any conventiona dictionary, is it?
grammar
add a comment |Â
up vote
2
down vote
favorite
The following sentence is taken from the series Shameless.US.S06E09, min. 7:00,
"We can't run this bar without her. Not, and raise two kids".
I don't think such an use of not is described in any conventiona dictionary, is it?
grammar
It probably isn't in any dictionaries or style guides but it is definitely current usage on the street (in the UK at any rate). Many language forms appear on the street and never become part of formal English, fortunately most of them soon disappear. This particular one is a form of irony or sarcasm appearing to start off as a positive statement ("I love dealing with awkward customers" for example) followed by an emphatic "Not!" to reverse the meaning suddenly. It seems to have replaced the use of a positive statement with ironic inflection, possibly to avoid misunderstanding.
â BoldBen
59 mins ago
add a comment |Â
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
The following sentence is taken from the series Shameless.US.S06E09, min. 7:00,
"We can't run this bar without her. Not, and raise two kids".
I don't think such an use of not is described in any conventiona dictionary, is it?
grammar
The following sentence is taken from the series Shameless.US.S06E09, min. 7:00,
"We can't run this bar without her. Not, and raise two kids".
I don't think such an use of not is described in any conventiona dictionary, is it?
grammar
grammar
asked 1 hour ago
GJC
1207
1207
It probably isn't in any dictionaries or style guides but it is definitely current usage on the street (in the UK at any rate). Many language forms appear on the street and never become part of formal English, fortunately most of them soon disappear. This particular one is a form of irony or sarcasm appearing to start off as a positive statement ("I love dealing with awkward customers" for example) followed by an emphatic "Not!" to reverse the meaning suddenly. It seems to have replaced the use of a positive statement with ironic inflection, possibly to avoid misunderstanding.
â BoldBen
59 mins ago
add a comment |Â
It probably isn't in any dictionaries or style guides but it is definitely current usage on the street (in the UK at any rate). Many language forms appear on the street and never become part of formal English, fortunately most of them soon disappear. This particular one is a form of irony or sarcasm appearing to start off as a positive statement ("I love dealing with awkward customers" for example) followed by an emphatic "Not!" to reverse the meaning suddenly. It seems to have replaced the use of a positive statement with ironic inflection, possibly to avoid misunderstanding.
â BoldBen
59 mins ago
It probably isn't in any dictionaries or style guides but it is definitely current usage on the street (in the UK at any rate). Many language forms appear on the street and never become part of formal English, fortunately most of them soon disappear. This particular one is a form of irony or sarcasm appearing to start off as a positive statement ("I love dealing with awkward customers" for example) followed by an emphatic "Not!" to reverse the meaning suddenly. It seems to have replaced the use of a positive statement with ironic inflection, possibly to avoid misunderstanding.
â BoldBen
59 mins ago
It probably isn't in any dictionaries or style guides but it is definitely current usage on the street (in the UK at any rate). Many language forms appear on the street and never become part of formal English, fortunately most of them soon disappear. This particular one is a form of irony or sarcasm appearing to start off as a positive statement ("I love dealing with awkward customers" for example) followed by an emphatic "Not!" to reverse the meaning suddenly. It seems to have replaced the use of a positive statement with ironic inflection, possibly to avoid misunderstanding.
â BoldBen
59 mins ago
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
I would say it is an example of
Used as a short substitute for a negative clause.
âÂÂmaybe I'll regret it, but I hope notâÂÂ
âÂÂâÂÂDon't you keep in touch?â âÂÂI'm afraid notâÂÂâÂÂ
âÂÂthey wouldn't know if I was telling the truth or notâÂÂ
(from Oxford Dictionaries). They don't give an example with this structure, but I think the definition still applies.
Some examples which are more like yours (made up by me, not from a source):
I can't carry it. Not without help.
I'm not going to face him! Not for all the tea in China!
Are you coming out tonight? Not unless I get all my work done.
add a comment |Â
up vote
1
down vote
This looks like an example of ellipsis. The Wikipedia article on ellipsis (linguistics) notes the following (pulled from a couple of places in the article):
In linguistics, ellipsis (from the Greek: á¼ÂûûõùÃÂùÃÂ, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements.
Gapping occurs in coordinate structures. Redundant material that is present in the immediately preceding clause can be "gapped". This gapped material usually contains a finite verb. Canonical cases have a true "gap" insofar as a remnant appears to the left and to the right of the elided material.
- John can play the guitar, and Mary can play the violin.
Your example can be understood in the same way:
- We can't run this bar without her. Not run this bar , and raise two kids.
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
2
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
1
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
add a comment |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
I would say it is an example of
Used as a short substitute for a negative clause.
âÂÂmaybe I'll regret it, but I hope notâÂÂ
âÂÂâÂÂDon't you keep in touch?â âÂÂI'm afraid notâÂÂâÂÂ
âÂÂthey wouldn't know if I was telling the truth or notâÂÂ
(from Oxford Dictionaries). They don't give an example with this structure, but I think the definition still applies.
Some examples which are more like yours (made up by me, not from a source):
I can't carry it. Not without help.
I'm not going to face him! Not for all the tea in China!
Are you coming out tonight? Not unless I get all my work done.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
I would say it is an example of
Used as a short substitute for a negative clause.
âÂÂmaybe I'll regret it, but I hope notâÂÂ
âÂÂâÂÂDon't you keep in touch?â âÂÂI'm afraid notâÂÂâÂÂ
âÂÂthey wouldn't know if I was telling the truth or notâÂÂ
(from Oxford Dictionaries). They don't give an example with this structure, but I think the definition still applies.
Some examples which are more like yours (made up by me, not from a source):
I can't carry it. Not without help.
I'm not going to face him! Not for all the tea in China!
Are you coming out tonight? Not unless I get all my work done.
add a comment |Â
up vote
2
down vote
up vote
2
down vote
I would say it is an example of
Used as a short substitute for a negative clause.
âÂÂmaybe I'll regret it, but I hope notâÂÂ
âÂÂâÂÂDon't you keep in touch?â âÂÂI'm afraid notâÂÂâÂÂ
âÂÂthey wouldn't know if I was telling the truth or notâÂÂ
(from Oxford Dictionaries). They don't give an example with this structure, but I think the definition still applies.
Some examples which are more like yours (made up by me, not from a source):
I can't carry it. Not without help.
I'm not going to face him! Not for all the tea in China!
Are you coming out tonight? Not unless I get all my work done.
I would say it is an example of
Used as a short substitute for a negative clause.
âÂÂmaybe I'll regret it, but I hope notâÂÂ
âÂÂâÂÂDon't you keep in touch?â âÂÂI'm afraid notâÂÂâÂÂ
âÂÂthey wouldn't know if I was telling the truth or notâÂÂ
(from Oxford Dictionaries). They don't give an example with this structure, but I think the definition still applies.
Some examples which are more like yours (made up by me, not from a source):
I can't carry it. Not without help.
I'm not going to face him! Not for all the tea in China!
Are you coming out tonight? Not unless I get all my work done.
answered 1 hour ago
Colin Fine
61.5k167154
61.5k167154
add a comment |Â
add a comment |Â
up vote
1
down vote
This looks like an example of ellipsis. The Wikipedia article on ellipsis (linguistics) notes the following (pulled from a couple of places in the article):
In linguistics, ellipsis (from the Greek: á¼ÂûûõùÃÂùÃÂ, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements.
Gapping occurs in coordinate structures. Redundant material that is present in the immediately preceding clause can be "gapped". This gapped material usually contains a finite verb. Canonical cases have a true "gap" insofar as a remnant appears to the left and to the right of the elided material.
- John can play the guitar, and Mary can play the violin.
Your example can be understood in the same way:
- We can't run this bar without her. Not run this bar , and raise two kids.
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
2
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
1
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
This looks like an example of ellipsis. The Wikipedia article on ellipsis (linguistics) notes the following (pulled from a couple of places in the article):
In linguistics, ellipsis (from the Greek: á¼ÂûûõùÃÂùÃÂ, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements.
Gapping occurs in coordinate structures. Redundant material that is present in the immediately preceding clause can be "gapped". This gapped material usually contains a finite verb. Canonical cases have a true "gap" insofar as a remnant appears to the left and to the right of the elided material.
- John can play the guitar, and Mary can play the violin.
Your example can be understood in the same way:
- We can't run this bar without her. Not run this bar , and raise two kids.
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
2
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
1
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
add a comment |Â
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
This looks like an example of ellipsis. The Wikipedia article on ellipsis (linguistics) notes the following (pulled from a couple of places in the article):
In linguistics, ellipsis (from the Greek: á¼ÂûûõùÃÂùÃÂ, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements.
Gapping occurs in coordinate structures. Redundant material that is present in the immediately preceding clause can be "gapped". This gapped material usually contains a finite verb. Canonical cases have a true "gap" insofar as a remnant appears to the left and to the right of the elided material.
- John can play the guitar, and Mary can play the violin.
Your example can be understood in the same way:
- We can't run this bar without her. Not run this bar , and raise two kids.
This looks like an example of ellipsis. The Wikipedia article on ellipsis (linguistics) notes the following (pulled from a couple of places in the article):
In linguistics, ellipsis (from the Greek: á¼ÂûûõùÃÂùÃÂ, élleipsis, "omission") or an elliptical construction is the omission from a clause of one or more words that are nevertheless understood in the context of the remaining elements.
Gapping occurs in coordinate structures. Redundant material that is present in the immediately preceding clause can be "gapped". This gapped material usually contains a finite verb. Canonical cases have a true "gap" insofar as a remnant appears to the left and to the right of the elided material.
- John can play the guitar, and Mary can play the violin.
Your example can be understood in the same way:
- We can't run this bar without her. Not run this bar , and raise two kids.
answered 1 hour ago
Lawrence
29.9k460104
29.9k460104
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
2
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
1
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
add a comment |Â
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
2
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
1
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
The comma then should drop out, shouldn't it?
â GJC
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
@GJC That looks like a matter of style. I think it works both ways, but the comma highlights the effect better.
â Lawrence
1 hour ago
2
2
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
there's no prosodic pause corresponding with the comma when the actor pronounces it
â GJC
1 hour ago
1
1
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
@GJC That's interesting. In the written version, the comma still highlights the effect better, I think. (Consider the comma before "I think" in the previous sentence, without a pause between "better" and "I think".)
â Lawrence
58 mins ago
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467273%2fwe-cant-run-this-bar-without-her-not-and-raise-two-kids%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
It probably isn't in any dictionaries or style guides but it is definitely current usage on the street (in the UK at any rate). Many language forms appear on the street and never become part of formal English, fortunately most of them soon disappear. This particular one is a form of irony or sarcasm appearing to start off as a positive statement ("I love dealing with awkward customers" for example) followed by an emphatic "Not!" to reverse the meaning suddenly. It seems to have replaced the use of a positive statement with ironic inflection, possibly to avoid misunderstanding.
â BoldBen
59 mins ago