Hreflang & duplicate content on a multi-language website

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
3
down vote

favorite
1












I have a multi-language website like this:



example.com/de/about
example.com/fr/about
example.com/about (English)


On this website there are about 3000 users. Many of them have a profile picture, a name but not much written on their profile page. This means



example.com/de/sarah
example.com/fr/sarah
example.com/sarah (English)


have the same content and only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



I have a similar issue with my blog posts. They are only in English, and the language versions only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



My first thought was to put on all the language versions hreflang annotations and a canonical tag leading to the English version. However, I found an article from Search VIU which says that I should not do this:




If you are using a canonical tag solution on your website, make sure
that URLs that have a canonical tag pointing to another URL do not
receive hreflang annotations. hreflang annotations are okay for URLs
that point to themselves via canonical tag and for URLs that do not
have canonical tags.




I found another extreme case here: Canonical tag for untranslated content on a multilingual site
where the language sites did not differ at all (not even in the navigation). The solution here was to use 'noindex' for the other language versions. Is this the best solution here as well? It has the downside that people from Germany & France will find a URL to a profile or blog with an English navigation only.










share|improve this question























  • "My first though was to put on all language versions hreflang annotations..." - You seem to be implying that you don't already have "hreflang annotations"? "the language sites did not differ at all (not even in the navigation)" - Regarding the linked question, where does it state the navigation does not differ? They have different URLs, so presumably the navigation must differ?
    – MrWhite
    2 hours ago










  • @MrWhite (nice username btw) yes I do not have hreflang attributes. The website was created years ago and now its the first time I start doing SEO. I know that this is bad. To the referece, you may be right - I thought that is what he meant with "untranslated pages" but he didn't specify.
    – Adam
    2 hours ago
















up vote
3
down vote

favorite
1












I have a multi-language website like this:



example.com/de/about
example.com/fr/about
example.com/about (English)


On this website there are about 3000 users. Many of them have a profile picture, a name but not much written on their profile page. This means



example.com/de/sarah
example.com/fr/sarah
example.com/sarah (English)


have the same content and only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



I have a similar issue with my blog posts. They are only in English, and the language versions only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



My first thought was to put on all the language versions hreflang annotations and a canonical tag leading to the English version. However, I found an article from Search VIU which says that I should not do this:




If you are using a canonical tag solution on your website, make sure
that URLs that have a canonical tag pointing to another URL do not
receive hreflang annotations. hreflang annotations are okay for URLs
that point to themselves via canonical tag and for URLs that do not
have canonical tags.




I found another extreme case here: Canonical tag for untranslated content on a multilingual site
where the language sites did not differ at all (not even in the navigation). The solution here was to use 'noindex' for the other language versions. Is this the best solution here as well? It has the downside that people from Germany & France will find a URL to a profile or blog with an English navigation only.










share|improve this question























  • "My first though was to put on all language versions hreflang annotations..." - You seem to be implying that you don't already have "hreflang annotations"? "the language sites did not differ at all (not even in the navigation)" - Regarding the linked question, where does it state the navigation does not differ? They have different URLs, so presumably the navigation must differ?
    – MrWhite
    2 hours ago










  • @MrWhite (nice username btw) yes I do not have hreflang attributes. The website was created years ago and now its the first time I start doing SEO. I know that this is bad. To the referece, you may be right - I thought that is what he meant with "untranslated pages" but he didn't specify.
    – Adam
    2 hours ago












up vote
3
down vote

favorite
1









up vote
3
down vote

favorite
1






1





I have a multi-language website like this:



example.com/de/about
example.com/fr/about
example.com/about (English)


On this website there are about 3000 users. Many of them have a profile picture, a name but not much written on their profile page. This means



example.com/de/sarah
example.com/fr/sarah
example.com/sarah (English)


have the same content and only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



I have a similar issue with my blog posts. They are only in English, and the language versions only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



My first thought was to put on all the language versions hreflang annotations and a canonical tag leading to the English version. However, I found an article from Search VIU which says that I should not do this:




If you are using a canonical tag solution on your website, make sure
that URLs that have a canonical tag pointing to another URL do not
receive hreflang annotations. hreflang annotations are okay for URLs
that point to themselves via canonical tag and for URLs that do not
have canonical tags.




I found another extreme case here: Canonical tag for untranslated content on a multilingual site
where the language sites did not differ at all (not even in the navigation). The solution here was to use 'noindex' for the other language versions. Is this the best solution here as well? It has the downside that people from Germany & France will find a URL to a profile or blog with an English navigation only.










share|improve this question















I have a multi-language website like this:



example.com/de/about
example.com/fr/about
example.com/about (English)


On this website there are about 3000 users. Many of them have a profile picture, a name but not much written on their profile page. This means



example.com/de/sarah
example.com/fr/sarah
example.com/sarah (English)


have the same content and only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



I have a similar issue with my blog posts. They are only in English, and the language versions only differ in the translated header/footer/bread-crumbs.



My first thought was to put on all the language versions hreflang annotations and a canonical tag leading to the English version. However, I found an article from Search VIU which says that I should not do this:




If you are using a canonical tag solution on your website, make sure
that URLs that have a canonical tag pointing to another URL do not
receive hreflang annotations. hreflang annotations are okay for URLs
that point to themselves via canonical tag and for URLs that do not
have canonical tags.




I found another extreme case here: Canonical tag for untranslated content on a multilingual site
where the language sites did not differ at all (not even in the navigation). The solution here was to use 'noindex' for the other language versions. Is this the best solution here as well? It has the downside that people from Germany & France will find a URL to a profile or blog with an English navigation only.







seo multilingual






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 16 mins ago









TRiG

314114




314114










asked 5 hours ago









Adam

1556




1556











  • "My first though was to put on all language versions hreflang annotations..." - You seem to be implying that you don't already have "hreflang annotations"? "the language sites did not differ at all (not even in the navigation)" - Regarding the linked question, where does it state the navigation does not differ? They have different URLs, so presumably the navigation must differ?
    – MrWhite
    2 hours ago










  • @MrWhite (nice username btw) yes I do not have hreflang attributes. The website was created years ago and now its the first time I start doing SEO. I know that this is bad. To the referece, you may be right - I thought that is what he meant with "untranslated pages" but he didn't specify.
    – Adam
    2 hours ago
















  • "My first though was to put on all language versions hreflang annotations..." - You seem to be implying that you don't already have "hreflang annotations"? "the language sites did not differ at all (not even in the navigation)" - Regarding the linked question, where does it state the navigation does not differ? They have different URLs, so presumably the navigation must differ?
    – MrWhite
    2 hours ago










  • @MrWhite (nice username btw) yes I do not have hreflang attributes. The website was created years ago and now its the first time I start doing SEO. I know that this is bad. To the referece, you may be right - I thought that is what he meant with "untranslated pages" but he didn't specify.
    – Adam
    2 hours ago















"My first though was to put on all language versions hreflang annotations..." - You seem to be implying that you don't already have "hreflang annotations"? "the language sites did not differ at all (not even in the navigation)" - Regarding the linked question, where does it state the navigation does not differ? They have different URLs, so presumably the navigation must differ?
– MrWhite
2 hours ago




"My first though was to put on all language versions hreflang annotations..." - You seem to be implying that you don't already have "hreflang annotations"? "the language sites did not differ at all (not even in the navigation)" - Regarding the linked question, where does it state the navigation does not differ? They have different URLs, so presumably the navigation must differ?
– MrWhite
2 hours ago












@MrWhite (nice username btw) yes I do not have hreflang attributes. The website was created years ago and now its the first time I start doing SEO. I know that this is bad. To the referece, you may be right - I thought that is what he meant with "untranslated pages" but he didn't specify.
– Adam
2 hours ago




@MrWhite (nice username btw) yes I do not have hreflang attributes. The website was created years ago and now its the first time I start doing SEO. I know that this is bad. To the referece, you may be right - I thought that is what he meant with "untranslated pages" but he didn't specify.
– Adam
2 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
7
down vote



accepted










With the rel=canonical across languages (eg, de -> canonical -> en), you're saying that these pages are equivalent and that you have a preference regarding which URL to index. If that's the case, if you think the translated boilerplate doesn't add more value (which might be the case), then that (I'd call it "canonical language") seems like a good setup.



If, on the other hand, the translated boilerplate makes a big difference, then you'd want to use rel=canonical within the language pages (self-canonical per language), and use hreflang between the language versions. By doing that Google can pick the right language version and show that to the user in the search results.



The advantage of using a canonical language setup is that you have fewer pages indexed, which makes it a bit easier to get more content indexed. The downside is you need to pick a canonical language (either globally, or per content piece, it doesn't need to be the same across the site), and that users from search might end up on a page that's hard for them to understand. For profile pages, and user generated content (UGC) in general (you can't easily translate the content), I think there are arguments to be made for either of these setups, so my recommendation would be to look at your content (is it purely UGC, or do the profiles tie in with other functionalities?), at the capabilities you have available (is the rest of the site localized already? is your core functionality well-localized?), and at your users (would they mind landing on a page with other-language boilerplate content, or would they be immediately lost?). For anything non-trivial, I'd also do user-studies, and ideally test with a part of your site to try to get more objective feedback on both of these approaches.






share|improve this answer






















    Your Answer







    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "45"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: false,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













     

    draft saved


    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwebmasters.stackexchange.com%2fquestions%2f118603%2fhreflang-duplicate-content-on-a-multi-language-website%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest






























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    7
    down vote



    accepted










    With the rel=canonical across languages (eg, de -> canonical -> en), you're saying that these pages are equivalent and that you have a preference regarding which URL to index. If that's the case, if you think the translated boilerplate doesn't add more value (which might be the case), then that (I'd call it "canonical language") seems like a good setup.



    If, on the other hand, the translated boilerplate makes a big difference, then you'd want to use rel=canonical within the language pages (self-canonical per language), and use hreflang between the language versions. By doing that Google can pick the right language version and show that to the user in the search results.



    The advantage of using a canonical language setup is that you have fewer pages indexed, which makes it a bit easier to get more content indexed. The downside is you need to pick a canonical language (either globally, or per content piece, it doesn't need to be the same across the site), and that users from search might end up on a page that's hard for them to understand. For profile pages, and user generated content (UGC) in general (you can't easily translate the content), I think there are arguments to be made for either of these setups, so my recommendation would be to look at your content (is it purely UGC, or do the profiles tie in with other functionalities?), at the capabilities you have available (is the rest of the site localized already? is your core functionality well-localized?), and at your users (would they mind landing on a page with other-language boilerplate content, or would they be immediately lost?). For anything non-trivial, I'd also do user-studies, and ideally test with a part of your site to try to get more objective feedback on both of these approaches.






    share|improve this answer


























      up vote
      7
      down vote



      accepted










      With the rel=canonical across languages (eg, de -> canonical -> en), you're saying that these pages are equivalent and that you have a preference regarding which URL to index. If that's the case, if you think the translated boilerplate doesn't add more value (which might be the case), then that (I'd call it "canonical language") seems like a good setup.



      If, on the other hand, the translated boilerplate makes a big difference, then you'd want to use rel=canonical within the language pages (self-canonical per language), and use hreflang between the language versions. By doing that Google can pick the right language version and show that to the user in the search results.



      The advantage of using a canonical language setup is that you have fewer pages indexed, which makes it a bit easier to get more content indexed. The downside is you need to pick a canonical language (either globally, or per content piece, it doesn't need to be the same across the site), and that users from search might end up on a page that's hard for them to understand. For profile pages, and user generated content (UGC) in general (you can't easily translate the content), I think there are arguments to be made for either of these setups, so my recommendation would be to look at your content (is it purely UGC, or do the profiles tie in with other functionalities?), at the capabilities you have available (is the rest of the site localized already? is your core functionality well-localized?), and at your users (would they mind landing on a page with other-language boilerplate content, or would they be immediately lost?). For anything non-trivial, I'd also do user-studies, and ideally test with a part of your site to try to get more objective feedback on both of these approaches.






      share|improve this answer
























        up vote
        7
        down vote



        accepted







        up vote
        7
        down vote



        accepted






        With the rel=canonical across languages (eg, de -> canonical -> en), you're saying that these pages are equivalent and that you have a preference regarding which URL to index. If that's the case, if you think the translated boilerplate doesn't add more value (which might be the case), then that (I'd call it "canonical language") seems like a good setup.



        If, on the other hand, the translated boilerplate makes a big difference, then you'd want to use rel=canonical within the language pages (self-canonical per language), and use hreflang between the language versions. By doing that Google can pick the right language version and show that to the user in the search results.



        The advantage of using a canonical language setup is that you have fewer pages indexed, which makes it a bit easier to get more content indexed. The downside is you need to pick a canonical language (either globally, or per content piece, it doesn't need to be the same across the site), and that users from search might end up on a page that's hard for them to understand. For profile pages, and user generated content (UGC) in general (you can't easily translate the content), I think there are arguments to be made for either of these setups, so my recommendation would be to look at your content (is it purely UGC, or do the profiles tie in with other functionalities?), at the capabilities you have available (is the rest of the site localized already? is your core functionality well-localized?), and at your users (would they mind landing on a page with other-language boilerplate content, or would they be immediately lost?). For anything non-trivial, I'd also do user-studies, and ideally test with a part of your site to try to get more objective feedback on both of these approaches.






        share|improve this answer














        With the rel=canonical across languages (eg, de -> canonical -> en), you're saying that these pages are equivalent and that you have a preference regarding which URL to index. If that's the case, if you think the translated boilerplate doesn't add more value (which might be the case), then that (I'd call it "canonical language") seems like a good setup.



        If, on the other hand, the translated boilerplate makes a big difference, then you'd want to use rel=canonical within the language pages (self-canonical per language), and use hreflang between the language versions. By doing that Google can pick the right language version and show that to the user in the search results.



        The advantage of using a canonical language setup is that you have fewer pages indexed, which makes it a bit easier to get more content indexed. The downside is you need to pick a canonical language (either globally, or per content piece, it doesn't need to be the same across the site), and that users from search might end up on a page that's hard for them to understand. For profile pages, and user generated content (UGC) in general (you can't easily translate the content), I think there are arguments to be made for either of these setups, so my recommendation would be to look at your content (is it purely UGC, or do the profiles tie in with other functionalities?), at the capabilities you have available (is the rest of the site localized already? is your core functionality well-localized?), and at your users (would they mind landing on a page with other-language boilerplate content, or would they be immediately lost?). For anything non-trivial, I'd also do user-studies, and ideally test with a part of your site to try to get more objective feedback on both of these approaches.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 8 mins ago









        Stephen Ostermiller♦

        65.2k1388236




        65.2k1388236










        answered 3 hours ago









        John Mueller

        6,75811324




        6,75811324



























             

            draft saved


            draft discarded















































             


            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fwebmasters.stackexchange.com%2fquestions%2f118603%2fhreflang-duplicate-content-on-a-multi-language-website%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest













































































            Comments

            Popular posts from this blog

            What does second last employer means? [closed]

            List of Gilmore Girls characters

            Confectionery