Questions About Genitive Case

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
3
down vote

favorite












I haven't taken Latin in a few years, so forgive me for any simple mistakes.



I'm trying to translate "Aurora's Vow" from English to Latin for the title of a song I'm writing. My question is how it would be translated (since Aurora is in the first declension and Votum is in the second. It seems to me that the answer would be Votum Aurorae, but would there be a discrepancy between the genders (neuter and feminine)?



(There's also the issue that the above doesn't sound very poetic, so a better translation would also be welcome.)



Thanks in advance for any help you can give me.










share|improve this question







New contributor




Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.























    up vote
    3
    down vote

    favorite












    I haven't taken Latin in a few years, so forgive me for any simple mistakes.



    I'm trying to translate "Aurora's Vow" from English to Latin for the title of a song I'm writing. My question is how it would be translated (since Aurora is in the first declension and Votum is in the second. It seems to me that the answer would be Votum Aurorae, but would there be a discrepancy between the genders (neuter and feminine)?



    (There's also the issue that the above doesn't sound very poetic, so a better translation would also be welcome.)



    Thanks in advance for any help you can give me.










    share|improve this question







    New contributor




    Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.





















      up vote
      3
      down vote

      favorite









      up vote
      3
      down vote

      favorite











      I haven't taken Latin in a few years, so forgive me for any simple mistakes.



      I'm trying to translate "Aurora's Vow" from English to Latin for the title of a song I'm writing. My question is how it would be translated (since Aurora is in the first declension and Votum is in the second. It seems to me that the answer would be Votum Aurorae, but would there be a discrepancy between the genders (neuter and feminine)?



      (There's also the issue that the above doesn't sound very poetic, so a better translation would also be welcome.)



      Thanks in advance for any help you can give me.










      share|improve this question







      New contributor




      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      I haven't taken Latin in a few years, so forgive me for any simple mistakes.



      I'm trying to translate "Aurora's Vow" from English to Latin for the title of a song I'm writing. My question is how it would be translated (since Aurora is in the first declension and Votum is in the second. It seems to me that the answer would be Votum Aurorae, but would there be a discrepancy between the genders (neuter and feminine)?



      (There's also the issue that the above doesn't sound very poetic, so a better translation would also be welcome.)



      Thanks in advance for any help you can give me.







      genetivus genus agreement






      share|improve this question







      New contributor




      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 1 hour ago









      Dirge of Dreams

      161




      161




      New contributor




      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      Dirge of Dreams is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          3
          down vote













          I actually think you are spot on! For this usage of the genitive, there is little need to match the genders of the nouns. Both Aurora and votum are their own, separate entities, so they do not need to match. Votum Aurorae is therefore a good translation.



          Now, I can't really make too much of a comment on how poetic it is. I, personally, think it is fine. But to change it up, you could go a couple of directions. Aurora was the goddess of the dawn, so one could try to find other options that mean "dawn," "sunrise," etc. You could also try to find adjectives that mean "of the dawn," in which case you would need to match the gender to votum. One could also find other substitutes for votum. Below are some options I found. It is really up to you to determine what is most poetic.



          Nouns = "Dawn," "Sunrise"




          • ortus, ortus, m.


          • Eosos, Eosi, f.


          • oriens, orientis, m.

          Adjectives = "of the dawn," "of the sunrise,"



          • antelucanus, antelucana, antelucanum

          Nouns = "vow," "promise"




          • debitum, debiti, n.


          • convotus, convoti, m.


          • promissio, promissionis, f.


          • promissum, promissi, n.


          • pollicitatio, pollicitationis, f.


          • pollicitum, polliciti, n.


          • stipulatio, stipulationis, f.


          • credentia, credentiae, f.





          share|improve this answer




















            Your Answer







            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "644"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: false,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );






            Dirge of Dreams is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









             

            draft saved


            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7364%2fquestions-about-genitive-case%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest






























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes








            up vote
            3
            down vote













            I actually think you are spot on! For this usage of the genitive, there is little need to match the genders of the nouns. Both Aurora and votum are their own, separate entities, so they do not need to match. Votum Aurorae is therefore a good translation.



            Now, I can't really make too much of a comment on how poetic it is. I, personally, think it is fine. But to change it up, you could go a couple of directions. Aurora was the goddess of the dawn, so one could try to find other options that mean "dawn," "sunrise," etc. You could also try to find adjectives that mean "of the dawn," in which case you would need to match the gender to votum. One could also find other substitutes for votum. Below are some options I found. It is really up to you to determine what is most poetic.



            Nouns = "Dawn," "Sunrise"




            • ortus, ortus, m.


            • Eosos, Eosi, f.


            • oriens, orientis, m.

            Adjectives = "of the dawn," "of the sunrise,"



            • antelucanus, antelucana, antelucanum

            Nouns = "vow," "promise"




            • debitum, debiti, n.


            • convotus, convoti, m.


            • promissio, promissionis, f.


            • promissum, promissi, n.


            • pollicitatio, pollicitationis, f.


            • pollicitum, polliciti, n.


            • stipulatio, stipulationis, f.


            • credentia, credentiae, f.





            share|improve this answer
























              up vote
              3
              down vote













              I actually think you are spot on! For this usage of the genitive, there is little need to match the genders of the nouns. Both Aurora and votum are their own, separate entities, so they do not need to match. Votum Aurorae is therefore a good translation.



              Now, I can't really make too much of a comment on how poetic it is. I, personally, think it is fine. But to change it up, you could go a couple of directions. Aurora was the goddess of the dawn, so one could try to find other options that mean "dawn," "sunrise," etc. You could also try to find adjectives that mean "of the dawn," in which case you would need to match the gender to votum. One could also find other substitutes for votum. Below are some options I found. It is really up to you to determine what is most poetic.



              Nouns = "Dawn," "Sunrise"




              • ortus, ortus, m.


              • Eosos, Eosi, f.


              • oriens, orientis, m.

              Adjectives = "of the dawn," "of the sunrise,"



              • antelucanus, antelucana, antelucanum

              Nouns = "vow," "promise"




              • debitum, debiti, n.


              • convotus, convoti, m.


              • promissio, promissionis, f.


              • promissum, promissi, n.


              • pollicitatio, pollicitationis, f.


              • pollicitum, polliciti, n.


              • stipulatio, stipulationis, f.


              • credentia, credentiae, f.





              share|improve this answer






















                up vote
                3
                down vote










                up vote
                3
                down vote









                I actually think you are spot on! For this usage of the genitive, there is little need to match the genders of the nouns. Both Aurora and votum are their own, separate entities, so they do not need to match. Votum Aurorae is therefore a good translation.



                Now, I can't really make too much of a comment on how poetic it is. I, personally, think it is fine. But to change it up, you could go a couple of directions. Aurora was the goddess of the dawn, so one could try to find other options that mean "dawn," "sunrise," etc. You could also try to find adjectives that mean "of the dawn," in which case you would need to match the gender to votum. One could also find other substitutes for votum. Below are some options I found. It is really up to you to determine what is most poetic.



                Nouns = "Dawn," "Sunrise"




                • ortus, ortus, m.


                • Eosos, Eosi, f.


                • oriens, orientis, m.

                Adjectives = "of the dawn," "of the sunrise,"



                • antelucanus, antelucana, antelucanum

                Nouns = "vow," "promise"




                • debitum, debiti, n.


                • convotus, convoti, m.


                • promissio, promissionis, f.


                • promissum, promissi, n.


                • pollicitatio, pollicitationis, f.


                • pollicitum, polliciti, n.


                • stipulatio, stipulationis, f.


                • credentia, credentiae, f.





                share|improve this answer












                I actually think you are spot on! For this usage of the genitive, there is little need to match the genders of the nouns. Both Aurora and votum are their own, separate entities, so they do not need to match. Votum Aurorae is therefore a good translation.



                Now, I can't really make too much of a comment on how poetic it is. I, personally, think it is fine. But to change it up, you could go a couple of directions. Aurora was the goddess of the dawn, so one could try to find other options that mean "dawn," "sunrise," etc. You could also try to find adjectives that mean "of the dawn," in which case you would need to match the gender to votum. One could also find other substitutes for votum. Below are some options I found. It is really up to you to determine what is most poetic.



                Nouns = "Dawn," "Sunrise"




                • ortus, ortus, m.


                • Eosos, Eosi, f.


                • oriens, orientis, m.

                Adjectives = "of the dawn," "of the sunrise,"



                • antelucanus, antelucana, antelucanum

                Nouns = "vow," "promise"




                • debitum, debiti, n.


                • convotus, convoti, m.


                • promissio, promissionis, f.


                • promissum, promissi, n.


                • pollicitatio, pollicitationis, f.


                • pollicitum, polliciti, n.


                • stipulatio, stipulationis, f.


                • credentia, credentiae, f.






                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered 42 mins ago









                Sam K

                3,180522




                3,180522




















                    Dirge of Dreams is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









                     

                    draft saved


                    draft discarded


















                    Dirge of Dreams is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












                    Dirge of Dreams is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











                    Dirge of Dreams is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













                     


                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7364%2fquestions-about-genitive-case%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest













































































                    Comments

                    Popular posts from this blog

                    Long meetings (6-7 hours a day): Being “babysat” by supervisor

                    Is the Concept of Multiple Fantasy Races Scientifically Flawed? [closed]

                    Confectionery