Proverb for succeeding when in a comfort zone
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
up vote
2
down vote
favorite
Is there a Russian proverb which could be used for saying that when at home, in a place one knows very well, or in a comfort zone, anyone is likely to win/achieve success? For example:
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ôþüðшýõü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу. ... (the proverb).
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ... (the proverb).
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ ... (the proverb). ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
ÿþÑÂûþòøцы
add a comment |Â
up vote
2
down vote
favorite
Is there a Russian proverb which could be used for saying that when at home, in a place one knows very well, or in a comfort zone, anyone is likely to win/achieve success? For example:
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ôþüðшýõü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу. ... (the proverb).
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ... (the proverb).
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ ... (the proverb). ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
ÿþÑÂûþòøцы
add a comment |Â
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
Is there a Russian proverb which could be used for saying that when at home, in a place one knows very well, or in a comfort zone, anyone is likely to win/achieve success? For example:
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ôþüðшýõü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу. ... (the proverb).
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ... (the proverb).
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ ... (the proverb). ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
ÿþÑÂûþòøцы
Is there a Russian proverb which could be used for saying that when at home, in a place one knows very well, or in a comfort zone, anyone is likely to win/achieve success? For example:
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ôþüðшýõü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу. ... (the proverb).
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ... (the proverb).
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ ... (the proverb). ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
ÿþÑÂûþòøцы
ÿþÑÂûþòøцы
asked 4 hours ago


Enguroo
3508
3508
add a comment |Â
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
accepted
Well, I actually can think of three, not one idiom that can be used (they are not interchangeable, each of them is applicable only for one of examples provided in the question):
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ÑÂòþёü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу - ôþüð, úðú óþòþрøтÑÂÑÂ, ø ÑÂтõýы ÿþüþóðют.
The next one is the quite odd and on of my Russian favorites (though I love dogs ))) - "ÑÂþñðúу ÑÂъõÑÂть [ýð
чёÃ¼-тþ, ò úðúþù-ûøñþ тõüõ] - literally to eat a dog.
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ Ѡöõ ýð ÑÂтþü ÑÂþñðúу ÑÂъõû. ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
Last one is less exact however very close:
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ÃÂ’ þñщõü, ÑÂüõûыù ты тþûьúþ, úþóôð ýøúтþ ýõ òøôøт.
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
add a comment |Â
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
3
down vote
accepted
Well, I actually can think of three, not one idiom that can be used (they are not interchangeable, each of them is applicable only for one of examples provided in the question):
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ÑÂòþёü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу - ôþüð, úðú óþòþрøтÑÂÑÂ, ø ÑÂтõýы ÿþüþóðют.
The next one is the quite odd and on of my Russian favorites (though I love dogs ))) - "ÑÂþñðúу ÑÂъõÑÂть [ýð
чёÃ¼-тþ, ò úðúþù-ûøñþ тõüõ] - literally to eat a dog.
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ Ѡöõ ýð ÑÂтþü ÑÂþñðúу ÑÂъõû. ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
Last one is less exact however very close:
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ÃÂ’ þñщõü, ÑÂüõûыù ты тþûьúþ, úþóôð ýøúтþ ýõ òøôøт.
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
add a comment |Â
up vote
3
down vote
accepted
Well, I actually can think of three, not one idiom that can be used (they are not interchangeable, each of them is applicable only for one of examples provided in the question):
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ÑÂòþёü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу - ôþüð, úðú óþòþрøтÑÂÑÂ, ø ÑÂтõýы ÿþüþóðют.
The next one is the quite odd and on of my Russian favorites (though I love dogs ))) - "ÑÂþñðúу ÑÂъõÑÂть [ýð
чёÃ¼-тþ, ò úðúþù-ûøñþ тõüõ] - literally to eat a dog.
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ Ѡöõ ýð ÑÂтþü ÑÂþñðúу ÑÂъõû. ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
Last one is less exact however very close:
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ÃÂ’ þñщõü, ÑÂüõûыù ты тþûьúþ, úþóôð ýøúтþ ýõ òøôøт.
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
add a comment |Â
up vote
3
down vote
accepted
up vote
3
down vote
accepted
Well, I actually can think of three, not one idiom that can be used (they are not interchangeable, each of them is applicable only for one of examples provided in the question):
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ÑÂòþёü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу - ôþüð, úðú óþòþрøтÑÂÑÂ, ø ÑÂтõýы ÿþüþóðют.
The next one is the quite odd and on of my Russian favorites (though I love dogs ))) - "ÑÂþñðúу ÑÂъõÑÂть [ýð
чёÃ¼-тþ, ò úðúþù-ûøñþ тõüõ] - literally to eat a dog.
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ Ѡöõ ýð ÑÂтþü ÑÂþñðúу ÑÂъõû. ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
Last one is less exact however very close:
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ÃÂ’ þñщõü, ÑÂüõûыù ты тþûьúþ, úþóôð ýøúтþ ýõ òøôøт.
Well, I actually can think of three, not one idiom that can be used (they are not interchangeable, each of them is applicable only for one of examples provided in the question):
Úþüðýôð ñуôõт øóрðть ýð ÑÂòþёü ÑÂтðôøþýõ. çтþ ö, у рõñÑÂт хþрþшøõ шðýÑÂы ýð ÿþñõôу - ôþüð, úðú óþòþрøтÑÂÑÂ, ø ÑÂтõýы ÿþüþóðют.
The next one is the quite odd and on of my Russian favorites (though I love dogs ))) - "ÑÂþñðúу ÑÂъõÑÂть [ýð
чёÃ¼-тþ, ò úðúþù-ûøñþ тõüõ] - literally to eat a dog.
âы тðú хþрþшþ рð÷ñøрðõшьÑÂѠò ÑÂтþü! - Ôð, ýõт. ßрþÑÂтþ Ѡöõ ýð ÑÂтþü ÑÂþñðúу ÑÂъõû. ÃÂтþ öõ - üþѠÑÂфõрð. ï ÑÂтøü ÷ðýøüðюÑÂь òÑÂю öø÷ýь.
Last one is less exact however very close:
âы тþûьúþ ôþüð тðúþù ñþр÷ыù. ×ð óрðýøцõù - ýøúþóôð. ÃÂ’ þñщõü, ÑÂüõûыù ты тþûьúþ, úþóôð ýøúтþ ýõ òøôøт.
edited 3 hours ago
answered 4 hours ago
shabunc♦
20.9k45197
20.9k45197
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
add a comment |Â
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
Great! Thank you very much!
– Enguroo
3 hours ago
add a comment |Â
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2frussian.stackexchange.com%2fquestions%2f17333%2fproverb-for-succeeding-when-in-a-comfort-zone%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password