Existence verbs in the Kansai Dialect

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP











up vote
8
down vote

favorite
1












In this part of this Wikipedia article, it states




In other areas such as Hyogo and Mie, いる /iru/ is hardly used and おる /oru/ does not have the negative usage.




What I want to know is, does this statement mean that おる is used in nearly all of the instances いる would be used in Standard Japanese? Does おる also replace the duties of ある? How does おる work in Hyogo and Mie?







share|improve this question
























    up vote
    8
    down vote

    favorite
    1












    In this part of this Wikipedia article, it states




    In other areas such as Hyogo and Mie, いる /iru/ is hardly used and おる /oru/ does not have the negative usage.




    What I want to know is, does this statement mean that おる is used in nearly all of the instances いる would be used in Standard Japanese? Does おる also replace the duties of ある? How does おる work in Hyogo and Mie?







    share|improve this question






















      up vote
      8
      down vote

      favorite
      1









      up vote
      8
      down vote

      favorite
      1






      1





      In this part of this Wikipedia article, it states




      In other areas such as Hyogo and Mie, いる /iru/ is hardly used and おる /oru/ does not have the negative usage.




      What I want to know is, does this statement mean that おる is used in nearly all of the instances いる would be used in Standard Japanese? Does おる also replace the duties of ある? How does おる work in Hyogo and Mie?







      share|improve this question












      In this part of this Wikipedia article, it states




      In other areas such as Hyogo and Mie, いる /iru/ is hardly used and おる /oru/ does not have the negative usage.




      What I want to know is, does this statement mean that おる is used in nearly all of the instances いる would be used in Standard Japanese? Does おる also replace the duties of ある? How does おる work in Hyogo and Mie?









      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Aug 29 at 5:48









      PearApple

      5412




      5412




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          8
          down vote



          accepted










          That statement basically only applies for おる as a simple existence verb. Non-humble おる is very common in Kansai. As a subsidiary verb, various forms including とる/ちょる/よる are commonly used instead of standard (~て)いる, but there are considerable regional variations even inside Kansai. See this discussion.




          • 太郎はおる。

            There is Taro. / Taro is here. (≒太郎はいる)

          • 太郎は来とる。

            [Chugoku/Shikoku] Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

            [Osaka/Kyoto] Taro is (now) coming. / Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

          • 太郎は来よる。

            [Chugoku/Shikoku] Taro is (now) coming. (≒太郎は来ている)

            [Osaka/Kyoto] (Damn,) Taro will come! (≒太郎は来やがる)



          おる does not replace ある for inanimate objects. 本がおる is incorrect. (The article says the opposite (先生がある) happens in parts of Wakayama, but I'm not familiar with that.)






          share|improve this answer






















            Your Answer







            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: false,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













             

            draft saved


            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f61178%2fexistence-verbs-in-the-kansai-dialect%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest






























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes








            up vote
            8
            down vote



            accepted










            That statement basically only applies for おる as a simple existence verb. Non-humble おる is very common in Kansai. As a subsidiary verb, various forms including とる/ちょる/よる are commonly used instead of standard (~て)いる, but there are considerable regional variations even inside Kansai. See this discussion.




            • 太郎はおる。

              There is Taro. / Taro is here. (≒太郎はいる)

            • 太郎は来とる。

              [Chugoku/Shikoku] Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

              [Osaka/Kyoto] Taro is (now) coming. / Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

            • 太郎は来よる。

              [Chugoku/Shikoku] Taro is (now) coming. (≒太郎は来ている)

              [Osaka/Kyoto] (Damn,) Taro will come! (≒太郎は来やがる)



            おる does not replace ある for inanimate objects. 本がおる is incorrect. (The article says the opposite (先生がある) happens in parts of Wakayama, but I'm not familiar with that.)






            share|improve this answer


























              up vote
              8
              down vote



              accepted










              That statement basically only applies for おる as a simple existence verb. Non-humble おる is very common in Kansai. As a subsidiary verb, various forms including とる/ちょる/よる are commonly used instead of standard (~て)いる, but there are considerable regional variations even inside Kansai. See this discussion.




              • 太郎はおる。

                There is Taro. / Taro is here. (≒太郎はいる)

              • 太郎は来とる。

                [Chugoku/Shikoku] Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

                [Osaka/Kyoto] Taro is (now) coming. / Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

              • 太郎は来よる。

                [Chugoku/Shikoku] Taro is (now) coming. (≒太郎は来ている)

                [Osaka/Kyoto] (Damn,) Taro will come! (≒太郎は来やがる)



              おる does not replace ある for inanimate objects. 本がおる is incorrect. (The article says the opposite (先生がある) happens in parts of Wakayama, but I'm not familiar with that.)






              share|improve this answer
























                up vote
                8
                down vote



                accepted







                up vote
                8
                down vote



                accepted






                That statement basically only applies for おる as a simple existence verb. Non-humble おる is very common in Kansai. As a subsidiary verb, various forms including とる/ちょる/よる are commonly used instead of standard (~て)いる, but there are considerable regional variations even inside Kansai. See this discussion.




                • 太郎はおる。

                  There is Taro. / Taro is here. (≒太郎はいる)

                • 太郎は来とる。

                  [Chugoku/Shikoku] Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

                  [Osaka/Kyoto] Taro is (now) coming. / Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

                • 太郎は来よる。

                  [Chugoku/Shikoku] Taro is (now) coming. (≒太郎は来ている)

                  [Osaka/Kyoto] (Damn,) Taro will come! (≒太郎は来やがる)



                おる does not replace ある for inanimate objects. 本がおる is incorrect. (The article says the opposite (先生がある) happens in parts of Wakayama, but I'm not familiar with that.)






                share|improve this answer














                That statement basically only applies for おる as a simple existence verb. Non-humble おる is very common in Kansai. As a subsidiary verb, various forms including とる/ちょる/よる are commonly used instead of standard (~て)いる, but there are considerable regional variations even inside Kansai. See this discussion.




                • 太郎はおる。

                  There is Taro. / Taro is here. (≒太郎はいる)

                • 太郎は来とる。

                  [Chugoku/Shikoku] Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

                  [Osaka/Kyoto] Taro is (now) coming. / Taro has (already) arrived. (≒太郎は来ている)

                • 太郎は来よる。

                  [Chugoku/Shikoku] Taro is (now) coming. (≒太郎は来ている)

                  [Osaka/Kyoto] (Damn,) Taro will come! (≒太郎は来やがる)



                おる does not replace ある for inanimate objects. 本がおる is incorrect. (The article says the opposite (先生がある) happens in parts of Wakayama, but I'm not familiar with that.)







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited Aug 29 at 8:16

























                answered Aug 29 at 6:31









                naruto

                137k8126245




                137k8126245



























                     

                    draft saved


                    draft discarded















































                     


                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f61178%2fexistence-verbs-in-the-kansai-dialect%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest













































































                    Comments

                    Popular posts from this blog

                    What does second last employer means? [closed]

                    Installing NextGIS Connect into QGIS 3?

                    One-line joke