My co-workers keep saying “God bless you!†and I do not get it [closed]
Clash Royale CLAN TAG#URR8PPP
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
up vote
3
down vote
favorite
I work as a software test engineer. Even when I do not sneeze, all my co-workers are saying “God bless you!†to me whenever I explain an issue to them and they all laugh, smile.
What is it that I am missing? How should I treat them? I noticed they tend to say it more when I am talking about an issue, or statistics of an issue like when I explain what issue is most important or who is resolving what issue etc…
communication
closed as unclear what you're asking by Thomas Owens, gnat, ChrisF, IDrinkandIKnowThings, Chris E Mar 4 '15 at 22:56
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
suggest improvements |Â
up vote
3
down vote
favorite
I work as a software test engineer. Even when I do not sneeze, all my co-workers are saying “God bless you!†to me whenever I explain an issue to them and they all laugh, smile.
What is it that I am missing? How should I treat them? I noticed they tend to say it more when I am talking about an issue, or statistics of an issue like when I explain what issue is most important or who is resolving what issue etc…
communication
closed as unclear what you're asking by Thomas Owens, gnat, ChrisF, IDrinkandIKnowThings, Chris E Mar 4 '15 at 22:56
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
4
The locale that phrase is said in can have a large impact on the meaning of that phrase. I would encourage you to scope your question to a particular locale.
– GlenH7
Feb 27 '15 at 20:28
1
en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you has already been read, yes?
– JB King
Feb 27 '15 at 22:15
It's a term of endearment, just roll with it and if you feel like it you could reply with "yes, you too".
– JMK
Feb 28 '15 at 0:24
2
Did you try just asking them next time they say it. For example suppose someone said snarklefast to me and I didn't know what they meant by that. A possible response would be "Snarklefast? What do you mean by that?"
– Brandin
Feb 28 '15 at 9:13
Late to the game, but there's a pretty good chance that your pronunciation of "issue" sounds like "atishoo" which is a British English onomatopoeia that represents the sound of sneezing.
– Dancrumb
Mar 9 '17 at 15:57
suggest improvements |Â
up vote
3
down vote
favorite
up vote
3
down vote
favorite
I work as a software test engineer. Even when I do not sneeze, all my co-workers are saying “God bless you!†to me whenever I explain an issue to them and they all laugh, smile.
What is it that I am missing? How should I treat them? I noticed they tend to say it more when I am talking about an issue, or statistics of an issue like when I explain what issue is most important or who is resolving what issue etc…
communication
I work as a software test engineer. Even when I do not sneeze, all my co-workers are saying “God bless you!†to me whenever I explain an issue to them and they all laugh, smile.
What is it that I am missing? How should I treat them? I noticed they tend to say it more when I am talking about an issue, or statistics of an issue like when I explain what issue is most important or who is resolving what issue etc…
communication
edited Feb 27 '15 at 21:58
JakeGould
6,5821739
6,5821739
asked Feb 27 '15 at 20:19


Koray Tugay
11919
11919
closed as unclear what you're asking by Thomas Owens, gnat, ChrisF, IDrinkandIKnowThings, Chris E Mar 4 '15 at 22:56
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
closed as unclear what you're asking by Thomas Owens, gnat, ChrisF, IDrinkandIKnowThings, Chris E Mar 4 '15 at 22:56
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
4
The locale that phrase is said in can have a large impact on the meaning of that phrase. I would encourage you to scope your question to a particular locale.
– GlenH7
Feb 27 '15 at 20:28
1
en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you has already been read, yes?
– JB King
Feb 27 '15 at 22:15
It's a term of endearment, just roll with it and if you feel like it you could reply with "yes, you too".
– JMK
Feb 28 '15 at 0:24
2
Did you try just asking them next time they say it. For example suppose someone said snarklefast to me and I didn't know what they meant by that. A possible response would be "Snarklefast? What do you mean by that?"
– Brandin
Feb 28 '15 at 9:13
Late to the game, but there's a pretty good chance that your pronunciation of "issue" sounds like "atishoo" which is a British English onomatopoeia that represents the sound of sneezing.
– Dancrumb
Mar 9 '17 at 15:57
suggest improvements |Â
4
The locale that phrase is said in can have a large impact on the meaning of that phrase. I would encourage you to scope your question to a particular locale.
– GlenH7
Feb 27 '15 at 20:28
1
en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you has already been read, yes?
– JB King
Feb 27 '15 at 22:15
It's a term of endearment, just roll with it and if you feel like it you could reply with "yes, you too".
– JMK
Feb 28 '15 at 0:24
2
Did you try just asking them next time they say it. For example suppose someone said snarklefast to me and I didn't know what they meant by that. A possible response would be "Snarklefast? What do you mean by that?"
– Brandin
Feb 28 '15 at 9:13
Late to the game, but there's a pretty good chance that your pronunciation of "issue" sounds like "atishoo" which is a British English onomatopoeia that represents the sound of sneezing.
– Dancrumb
Mar 9 '17 at 15:57
4
4
The locale that phrase is said in can have a large impact on the meaning of that phrase. I would encourage you to scope your question to a particular locale.
– GlenH7
Feb 27 '15 at 20:28
The locale that phrase is said in can have a large impact on the meaning of that phrase. I would encourage you to scope your question to a particular locale.
– GlenH7
Feb 27 '15 at 20:28
1
1
en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you has already been read, yes?
– JB King
Feb 27 '15 at 22:15
en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you has already been read, yes?
– JB King
Feb 27 '15 at 22:15
It's a term of endearment, just roll with it and if you feel like it you could reply with "yes, you too".
– JMK
Feb 28 '15 at 0:24
It's a term of endearment, just roll with it and if you feel like it you could reply with "yes, you too".
– JMK
Feb 28 '15 at 0:24
2
2
Did you try just asking them next time they say it. For example suppose someone said snarklefast to me and I didn't know what they meant by that. A possible response would be "Snarklefast? What do you mean by that?"
– Brandin
Feb 28 '15 at 9:13
Did you try just asking them next time they say it. For example suppose someone said snarklefast to me and I didn't know what they meant by that. A possible response would be "Snarklefast? What do you mean by that?"
– Brandin
Feb 28 '15 at 9:13
Late to the game, but there's a pretty good chance that your pronunciation of "issue" sounds like "atishoo" which is a British English onomatopoeia that represents the sound of sneezing.
– Dancrumb
Mar 9 '17 at 15:57
Late to the game, but there's a pretty good chance that your pronunciation of "issue" sounds like "atishoo" which is a British English onomatopoeia that represents the sound of sneezing.
– Dancrumb
Mar 9 '17 at 15:57
suggest improvements |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
5
down vote
If you think they seem to say it in gratitude, they are probably just appreciative of your explanation.
If it seems to be a joke of some kind, I would ask about it.
Hey, I notice people say that (bless you) a lot; there seems to be a joke I am missing?
You'll receive one of three answers:
No, no! I mean thank you, very much!
(Hopefully you can tell if that is genuine..)
Shocked or uncomfortable look on face *, "Err, no, there's no joke"
(Either a lie and the joke is about you or they feel too intimidated to explain for some reason)
Yeah!, you see... * joke explained *
suggest improvements |Â
up vote
1
down vote
Be appreciative and say thank you. Wherever you are working they are most likely giving you a compliment. If a lot of them are saying it take it as a sign that you are doing a good job!
8
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
2
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
suggest improvements |Â
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
5
down vote
If you think they seem to say it in gratitude, they are probably just appreciative of your explanation.
If it seems to be a joke of some kind, I would ask about it.
Hey, I notice people say that (bless you) a lot; there seems to be a joke I am missing?
You'll receive one of three answers:
No, no! I mean thank you, very much!
(Hopefully you can tell if that is genuine..)
Shocked or uncomfortable look on face *, "Err, no, there's no joke"
(Either a lie and the joke is about you or they feel too intimidated to explain for some reason)
Yeah!, you see... * joke explained *
suggest improvements |Â
up vote
5
down vote
If you think they seem to say it in gratitude, they are probably just appreciative of your explanation.
If it seems to be a joke of some kind, I would ask about it.
Hey, I notice people say that (bless you) a lot; there seems to be a joke I am missing?
You'll receive one of three answers:
No, no! I mean thank you, very much!
(Hopefully you can tell if that is genuine..)
Shocked or uncomfortable look on face *, "Err, no, there's no joke"
(Either a lie and the joke is about you or they feel too intimidated to explain for some reason)
Yeah!, you see... * joke explained *
suggest improvements |Â
up vote
5
down vote
up vote
5
down vote
If you think they seem to say it in gratitude, they are probably just appreciative of your explanation.
If it seems to be a joke of some kind, I would ask about it.
Hey, I notice people say that (bless you) a lot; there seems to be a joke I am missing?
You'll receive one of three answers:
No, no! I mean thank you, very much!
(Hopefully you can tell if that is genuine..)
Shocked or uncomfortable look on face *, "Err, no, there's no joke"
(Either a lie and the joke is about you or they feel too intimidated to explain for some reason)
Yeah!, you see... * joke explained *
If you think they seem to say it in gratitude, they are probably just appreciative of your explanation.
If it seems to be a joke of some kind, I would ask about it.
Hey, I notice people say that (bless you) a lot; there seems to be a joke I am missing?
You'll receive one of three answers:
No, no! I mean thank you, very much!
(Hopefully you can tell if that is genuine..)
Shocked or uncomfortable look on face *, "Err, no, there's no joke"
(Either a lie and the joke is about you or they feel too intimidated to explain for some reason)
Yeah!, you see... * joke explained *
edited Feb 28 '15 at 0:05
answered Feb 27 '15 at 23:56
DoubleDouble
1,354615
1,354615
suggest improvements |Â
suggest improvements |Â
up vote
1
down vote
Be appreciative and say thank you. Wherever you are working they are most likely giving you a compliment. If a lot of them are saying it take it as a sign that you are doing a good job!
8
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
2
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
suggest improvements |Â
up vote
1
down vote
Be appreciative and say thank you. Wherever you are working they are most likely giving you a compliment. If a lot of them are saying it take it as a sign that you are doing a good job!
8
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
2
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
suggest improvements |Â
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
Be appreciative and say thank you. Wherever you are working they are most likely giving you a compliment. If a lot of them are saying it take it as a sign that you are doing a good job!
Be appreciative and say thank you. Wherever you are working they are most likely giving you a compliment. If a lot of them are saying it take it as a sign that you are doing a good job!
answered Feb 27 '15 at 20:45


Crazymoomin
1315
1315
8
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
2
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
suggest improvements |Â
8
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
2
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
8
8
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
Are you sure that it's a compliment? In some places, similar phrasing can be used dismissively. It could also be his coworkers poking fun. A few possibilities have been identified in the comments on the question. Without knowing more about the locale, how can you be so sure of this?
– Thomas Owens
Feb 27 '15 at 20:48
2
2
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
@ThomasOwens - of course you can never be sure of these things, but I would give them the benefit of the doubt. Being paranoid about the real intentions of every co-worker's remarks towards you is not going to be good for your sanity. If they really are being snarky towards you, it will show up in other ways. Even if that is so, continuing to remain polite and appreciative may be a good way to throw them off guard.
– Crazymoomin
Feb 27 '15 at 20:57
suggest improvements |Â
4
The locale that phrase is said in can have a large impact on the meaning of that phrase. I would encourage you to scope your question to a particular locale.
– GlenH7
Feb 27 '15 at 20:28
1
en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you has already been read, yes?
– JB King
Feb 27 '15 at 22:15
It's a term of endearment, just roll with it and if you feel like it you could reply with "yes, you too".
– JMK
Feb 28 '15 at 0:24
2
Did you try just asking them next time they say it. For example suppose someone said snarklefast to me and I didn't know what they meant by that. A possible response would be "Snarklefast? What do you mean by that?"
– Brandin
Feb 28 '15 at 9:13
Late to the game, but there's a pretty good chance that your pronunciation of "issue" sounds like "atishoo" which is a British English onomatopoeia that represents the sound of sneezing.
– Dancrumb
Mar 9 '17 at 15:57